4४ Woh ay 4 ^ =

कि wer 1 ^ PO a Gl OV EET ed he amy rage

NOE tee, Gly ५००१७.

# १.1.19. + 2.7.49 171९. ry Pow eos CAS 1 et Oe ¢ Mot WO) ११. 1११ ^ 0१910 # ` मिन hee hots Bd ११ कत कज नोक केः ow wm * Nad. र, 7 ra £ "ik ae, = (ई =% $. ae af a . +~ [~+ * i A ris " ae ye प) ^ ४.२ +, "क # He eae ot , 0 4 + wipe od Sides = १४००५ +

ae है 11 ue 4 (=) wy A कन = - 4 # % # 1, ae a. केन a i 6 + i » i » 1 me (भ > J कु. मै | | नै + | ra ~~ tod, bea 1 es ae | # i on ककु of + >. Pers ~ Yel ~ Pas *~ s = ~ ~ ot + - ad a = va . ~ ah कः कभ = ह्न Bust RSs =

a ¢. > marl a ~ [ब्व a2) ¢ a = >) ce y =) a, कः all ५4 Thy ig ao. ६.१ ve +> 7) ` ae = =) >. > Le ron

Pe . 7 os ८9 ng. wd 6/1 = i % Fed matte (nen gut ‘og £ ae oe 14

४, foe's eee, "क. 1 1 4.६

‘pfs ^ कन 9 my 4 4 Lo arn tally AG 2/2:

9 (न Mare न~ ` et >

1 ne

(= =)

1 a | 3 चि

7 न“ = ~> 7 क, न्क a on “To चन x i J ¢ int “hy कै my # वि see ox hom her भे

% जः be.

atte

हं =». pe”. 7 ai pes is सि rk I 7 ५४ a Ne AJ » eS ? * * wt ve we 2, ~— = + +> _—" = a fe i “wb “alle धि व.

a

अभ age व्क

7.

(9 + कच 4 ८4 ' se ee 1 J Ara tae fy oY M3) oe | Bl ete oe Oe 9 ns 4 yas ^ (474 - क. 9 PW! Cares, 612 Se eh So १, 6 9 |

4

4 - Ve he Fn el > i> Mist aos Ce "च, "72301 1. CS x ks 4.4 4 fe vy १११ . if 3 AS sf > pe a ~ at rhe < SA |; Se 1 : AL Ae A f i a f, me 101 4 4 ves कि, +, r 5 ted * & ee +न क्र > + ive we 65 > + 4 "2 4 नि 2 v ¢ + ११५५ Ales Rei mbt ibe Mel 1 0 DS Mt (११04, 4 ह, ; 4 Mer gest peas हं Pn we a ot Adee @ #॥ Af aa) Petre + 5 "नदि वै Vy ¢ = ep ६५ # a OME pe अकेकी, £ «= a rae | $ ४, # hs ie rk: # न) + eo Brea? a Fea ¢ tat 4 > 4, iv ry 44 (+, 7111711 कन क, ns . ' a i } | ५४ i y 4 गरी > | | # पन Ae,” ¢ कैन # # , 4 (, é ¥ er ee 1 नै, r #. ‘ta YS hs 1.9 e's en i fa | ग. &- are i, 4 a (74 eas ४. wi ab १४। bee’ + * ~ 1 1 ° 7 be

9 = # ~+ > $ ie चिन्त) tot

ee arty " 1५. *

9 é ^ 11 411 9 + 0

* sty al 3 ms - कै १५ = > ee 3 | AS ian वि ॥। >

<=

> he १.१

0)

PS 3 hoy st

[१ हि = nus > te =F ne Pot शप LS

ns

ae

tier:

~ |

4

| ५५. ‘“ é ; pore

aD

; ४.) क्व. = we 1 111११)

अ~~ 01. नः 10.124:

A , क, . ५.३ # 3 (६42 wr: Peal

. ~ a Js re

c 4 + ae वी भ, ~ Xin = ow * (> +=; i ae av = La » ie 8 fae

e Ye on -% rec 4

+ ae = १2 Been # Meth: ५१२६६ tis +. a ४८ 1 | ~ | # += } « ~ bea रनः as = a 4 ta oe fay

a = [ 2 aN i

१.१7; == पि > i / «pd i . Pad a - al 2 ‘eet 21 ५५ 1: | : eh <7, ५०५ त, १३८२४. > रः Rice ५१ 397 ee 4 नि shat ates . . ^ ५५ mt "4१५. ; = ME GLASS + ele tyr a 9 Ls PY ४) # ae ner tes रः पः ove ce + +^ 2, + 7 DP Pe eed > (भ te ०११ ae 1 जनु ) fe > ‘ae >” (ब + वि) >. [ब PS 0 Ma hairy wee : xt (1 re iD and 4.2 LAE: ८४ ¢+ sty < } ~ pews ~~ ° १२2 ॥: Mame a rk. 29 4441544 | ga oi पस: (54 ld aw LY = ~ be td ^ om . * ~~ vy PS ty geet ei Niet "446 0१554 4 ms, # कै नङ भ्व # 1) की > ४) गि ? "te ayn eS ey a. | 3 # 9 | a कि ^ ey RA > ऽ) Pe ibs AQ. (~ CO te = ye } (# ee ट: च> dnb [ कम = (क्त १४79 et ty, , eet ern) oe, = io “ss 0 = PEM or Lc oeeeny Renee 3 A, २1 Leal int ld ee ++ 1 7.1 AY) a y r\ 4.९५ Maye) we a ee तकः 4 नुन ++ ap IR bs Aes ‘a> i ot PY Cee 9 +s + rs ae. 4 +" a2 att pe. im 0 १, 9 =+ | wan ig Sr Te ee rer = a) 87 . चे a ४, ¢ 4 + 64 4 Taf. 4 चक i +^ ^ q भ्‌ A a ‘2 १; Me! ow # की 7 हि ` 4 d 4 = ex. * + 1 hy a # a > As th og” jaca res 0. भः ^, + 1 कः Ais Pe 1 i tf oe 114. 12 ot, ee a 2.1 7 १9 AW Lae 1111111 + > १५ agi 041 412 1 "न 4.114.414; ae ta 4 CPAtiA TS 9, 7 be इ, + {= bs, am ra ; ^ गभ >, i धः ine ats % MAW Add +. ‘Ae |, A क्क +r sy शै er ~न = C १" # ee नै ¢ 4) x 6 8}. < 9 ¥ | 3 ae fo li , ri >) ~y 2 be je ea) home 36 ५२, 98 ‘A i A bt #। 7 a Pn (4 ~ = Teal #} ११ ^ ६४ ie = "वी hia Ww | ( # t eh 9 (+न 016. ( 4

4 > Bas pre +, 0 +; = 1 ५४441 a ¥ 7 ] a 4 “yy! कि + onl + ¥, eA ¢» 44 # शनक “yr Pid ail Res met "1,91.110

ms 19 9 1 नच + „भ 4 na > oN oa tA. + Ns ~~, "7 9 Nee A > ha IN ५.4 १५ “a भज कत ~> 4.1.19 +. whe ite 11 11 1110 ee a ee a oh cf पि 42; + Pek = & छि {१ 1 ah Gg a - 4 = Poa TP eas 4 4 =e ar +?) नि #॥ » ` .॥# ^ "श “is 4 *॥ ad ऋ, “4 4 Py at 4 0 = # 9, ^ # hea छ, > es 242. > 9.८1 ~ 27 te न. 11 ade owed a alt) ig? Fy Lae १५.३१ * i : नि 4 43 f ton Ayes 4 aa 4 ६, > ~~ 4 hens ay 7 ति < a a ५१ Ly + ~“ te 9 ¢ कन oe! ke i | =< नकि on $ 13425 hal | च, ¢ al head iy pt * LS b il ~~ $4 + py "गे , $ 44 “> { ves: We sw eee Ded Mas fl ae Gi on क, 1,7.31, ++ 4 = 11114 Me + > 71154 pre 113. {4 ^ ११ de # >+ > = 1९* oe fa rb o>)». == 1 1711-1 11/71, Meee Oe ie द्ध 3 Ns y (94 4५ 411." + i ag eed eee ^ 6) is fo 4 ष्क rer 4. ऊ" ४५ 1१111 tA 21.11, ey: al (क wale २,१२.१३१. Por Sy lee. Leta, 7 2 es + aD ¥s ta 4 F- Was fi (रा-क ४. -^.4 eee eked 1} iV Wits) ates } ^ + tel 4 oa gee fp PA, i" i*- ba) i re vas ‘on द, ¬ Ca eta क. nares (न (= ~ Shs 4 ^ doled = +. ree ee 9. ~ 4 Ga Waa w ¢ ५१४... ih thd ae ^~) 4 > beds. He 8 नी ors 11 me ea ee a eh eee ys ne ey ty re ४111 ) ४५ = by ¥ } ie ¥ | ~ pte + भिः iY, x A AF an , 6 eee, ae. + रः See ‘at a 1 =+? ए, ; =+ ४.५५ Pr Ie eye 407 ७.१९ bie Ar . oS i de as a et Se अज १५. =, hel act क, (1 # ao rs PhS SOS =p ^ ~+ +i a a "ent ++ ` १९ Reinet - “pC a ery ae (4 + Be ee fe kel ६.०, CAA नवि A eee ¥) vy कि अन दै ॐ. 2 8. १.१ ,,*ब ४592. 4 च्छ - - | ती (हि ~ be धे « +. > a ; oa b v4 Ss Vv Ph * ss च. Tre TOA Tr ora 5 9“ "+ + 4 नदि 2 > ts (4 ++ 4 ^: ११५१८ rie Gates : wee ald ms O4i fae # | = >)" of Bee ig [ #1 = = वि # 4, नकि क, a) Pap, os ~ | ॥# 1, , +) ४१ = = heey” ie ef Wars धि 2५ ey voy [किण 3 ae eae ay १9१... be ri ee 4% stag की : f 1. , + कनौ RE Seay oF शर ee "4 1-044-14 | Nar tee de . 5 y J ¢ fh $ oe. ‘#5 if ॐ) 1 oe नि TST iH, शके + She ns Lees oe 1 1 4१ al igg ९१८५ > 64 (+ < i a” १; १५3 OF ^ we "` Che क. wilt ae, Hy > ६१. "+नः कें eg re. ASS = नतु te 4 pe 3 4 f ie 9.1 क) Oke Sine ५.२. “Loe Seth (7 Wee ey PS OO one ey Sas Wit it ede et fig oe tat "900 4. 4 + >) गन aes Sch tole Wh gr कव cay ¢ Fy 5 ~ + % fot he's +p १/9 Pep: Sin bands „३४ Re he t= vfs! ; |

2/4 «८ 2.८ 2. ,

VER aay

IT Sf

HARVARD COLLEGE LIBRARY

Digitized by O OS le

~ ` = ee a

_BIBLIOTHECA INDICA; COLLECTION OF ORIENTAL WORKS Won. Court of Directors of the Hast India Company

ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. hug. 16, 130, es

THE VASAVADATTA, A ROMANCE

By SuBanpau; = 1 ERR - < ,-.

ACCOMPANIED BY SIVARAMA TRIPATHIN’S PERPE- 1 41, GLOSS, ENTITLED DARPANA.

EDITED BY

FITZEDWARD HALL, M. A.

FRAIL PRI GV IPI AA IAD FEBRILE DMN IRB ° ® IRIE CONLIN ONIN INL

CALCUTTA: PRINTED BY C, B. LEWIS, BAPTIST MISSION PRESS. 1859.

lr aA 2 ८2, 50

^ ® © rut re Ug ६1 (शी)

a ८८ ball

f Tagine

/ iy f SEEE, |

ey ees

EDITOR’S PREFACE.

Katyayana,* the grammarian, 18 the earliest author known, by whom a tale of Vasavadattét appears to be indicated. To discourage the surmise that Subandhuf was beholden to this or to any other ancient composition, there is, however, the argu- ment of entire silence, in all Hindu literature yet discovered, that he was thus indebted. The object which he proposed to himself was, it is justly inferred, of a nature to render choice of plot a matter of very secondary import. His aim, as slight observation may suffice to convince, is the illustration of certain powers of thé Sanskrit; and this through the medium of such imagery as was, in his time, counted most tasteful, and such

* By way of exemplification, while annotating Panini: 2d éhnika, 4th adhyéya, 3d péda. Works are there instanced in connexion with . the names of Vasavadatté, Sumanottara, and Bhaimarathi. See Dr. Boht- lingk’s edition of the Ashtddhydyt, Vol. IT., p. 189.

+ Vasavadatta, as denominating a woman, is likely, from its etymology, to be very ancient; and it occurs in books of the Bauddhas, no less than in those of the Brahmans. See Burnouf’s Introduction & l'Histoire du Buddhisme Indien, Vol. I., p. 146.

{ Subandhnu, as an appellation, is of great antiquity. Professor Wilson says, of the sacred character so called, who is mentioned in the eighth act of the Mrichchhakajiké drama, that he “has not been identified.” Select Specimens of the Theatre of the Hindus, 2d edition, Vol. 1., p. 136. According to the Sarvdnukramea of the Rig-veda, Bandhu, Suban- dhu, S’rutabandhu, and Viprabandhu, sons of Gopayana or Lopayana, were joint authors of a hymn, the twenty-fourth of the fifth mandala.

2

allusions to Indian lore as were then especially held in esteem. At the least, it is, accordingly, just as probable that he devised, as that he borrowed, the hungry array of incidents which he has employed as a vehicle for the execution of his purpose.

The romance of Vasavadatta referred to in the Mdlati-md- dhava,* as, in like manner, that found detailed in the Kathd-sarit-

* Scanty as is the clue which Bhavabhfti affords to the fiction which he intends, still his specification of Sanjaya as a leading actor in it is enough to evince that the poet had in mind some narrative now no longer familiar. “It seems probable,” says Professor Wilson, in solu- tion, “that the story of Vasavadatt&é underwent some alterations sub- sequent to the time of Bhavabh6ti, and [that} the original form is lost.” Select Specimens, &c., 2d edition, Vol. II., p. 35. Yet the Professor, elucidating the mention, in the Megha-ddta, of the story of Udayana,”’ adopts, unhesitatingly, the explanation given by the commentators; they relating, as the tale hinted at, one in which Sanjaya figures as rival of Vasavadatta’s lover. Cloud-messenger, 2d edition, p. 30. For this confident procedure on the part of the expositors, their own authority is all that we have. No doubt they speak of a fiction of which they had some knowledge: but, as Professor Wilson has not made out which ‘*form” of the Vdsavadatté was the older, nor that this was not the title of several independent romances; so the annotators, above spoken of, have left it undetermined whether there may not have been a plurality of Udayanas, and whether the one commemorated in the Megha-ditta may not have been unknown to them. There is, consequently, very feeble warrant for the opinion, to which Professor Wilson so easily assents, that the Megha-dita points to any story concerned with a Vasavadatta ; an opinion which, nevertheless, he iterates and reiterates. ‘The loves of Vatsa # # * and Viasavadatté * * * are alluded to in the Megha-dtita, and are narrated in the Brikat-kathd [read Kathd-sarit-sdgara| of Somadeva.” Select Specimens, &c., 2d edition, vol. IL, p. 257. See also, his edition of the Das'a-kumédra-eharita, p. 55. ‘‘The story of ‘Vasavadatté seems to have been very popular in the middle ages. It is given in the Sarit-sdgara [| Kathé-sarit-sdgara], and is alluded to in the Megha-duta and in the Mélaté and Médhava,” Id., ibid., ए. 100.

‘Mr. Colebrooke,” says the Professor, has stated that the allusion by Bhavabhfti was unsupported by other authority ; not having, perhaps, noticed the similar allusion in this poem.” Cloud-messenger, 2d edition,

3

ségara,—and which had previously been dramatized in the Rat-

p- 30. In observing that ‘“‘no other trace has been yet found of the story to which BhavabhGti has alluded,” it may much rather be conjec- tured that Colebrooke, so far from being inobservant, while fully aware of what Professor Wilson assumes, in suite, to be an allusion, simply means to signify, in his reticent manner, a distrust, in this particular instance, of Indian criticism: and here, most assuredly, it is sufficiently inconclusive. See Miscell. Essays, Vol. II., p. 135.

It isa little singular that Professor Wilson should have published what occurs regarding Udayana, in his second edition of the Cloud-mes- senger, and, above all, the stricture, above cited, on the most discursive of Sanskrit scholars, and the most exact for his range of reading, after he had written as follows: “in consequence of misunderstanding the exact purport of Mr. Colebrooke’s remark, I considered him to have over- looked an allusion to the story of Udayana, in the Megha-dtta ; which, however, is merely general, and therefore throws no light on the passage.” Select Specimens, &c., 2d edition, Vol. I1., p. 35.

The subjoined verses are cited as showing, incidentally, by a specimen on which European editors of the Megha-ddta have not yet happened, to what extent this poem has been alloyed by augmentations utterly un- worthy of its author. By this unsightly excrescence evidenee is more especially supplied, that at least one of the poetasters by whom it has been sophisticated understands, by the Vésavadatté supposed to be intimated in the mention of Udayana, a person who, as the interpolator speake of her, differs from any that we have hitherto heard of, unless it be, possibly, the queen in the Ratndvalt. According to this addition, the poet, referring to Ujjayini, is made to say: ‘Here the Prince of Vatsa possessed himself of the beloved daughter of Pradyota.’ In the Kathd-sarit-ségara, the Vasavadatta of Ujjayini is daughter of Chanda- mahasena; while, in the Ratndvalf, Vasavadatta is daughter of Pradyota, and the residence of her father is not noticed. The Xathé-sartt-sdgara | makes Pradyota king of Magadha, and father of Padmévati, Vatsa’s second wife: for he marries twice. Select Specimens, &e., 2d edition, Vol. IL., p. 269 ; and Dr. Brockhaus’s Kathé-sarit-ségara, Vol. I., p. 13 of the Sanskrit, or p. 44 of the German translation, for a correction of Professor Wilson’s Chandasena.”

withercigceatears काटिभः Wea RUA ACR AACN THIS NTT, ey यस्यां विपणिरचितान्‌ विद्रमारशाच्च भङ्गान्‌

4

nivali,—resembles, in scarcely a feature, barring the common

Sowa सरिरनिधयसायमाजायभेषाः परद्यातख्य प्रियदुहितरं यत्धराजाऽब

बादशद्रसवनममभद्‌ब तस्यव CW: wargrn: किर agfatc: सम्मभत्पाश्य cate. CATA रमयति जमा यज qaarfay se अष्यश्छामा दिनकर्यस्परधिमेा यज Aver: शसादय्मास्त्रमिव करिशा टष्टिमनग्ः प्रभद्‌ात्‌। aay: प्रतिदण्मखं संयमे तस्िर्वांसः त्यादि टाभरख्रच यखन्द्रडासव्रशाद्धः

One of the commentaries in which these three stanzas are found is.the work of an author who does not give his name. The first two of these tetrastichs are, moreover, exhibited and expounded by another anony- mous scholiast, a Jaina. All three are seen, with the usual amount of notes, in some copies of Mallinatha’s annotations. Their place is after the thirty-second stanza, agreeably to the notation of the Megha-dita in the edition of Professor Gildemeister

Mallinatha, or his counterfeit, explains Vatsa-rdja to denote the lord of Vatsa, a country so called.’ Somadeva also describes Vatsa as being a region, of which Kaus/ambf is a city :

अखि aq इति qarem * * * * # © # # # # # SMM नाम AAS मध्यमे मरापरो।

See Dr. Brockhaus’s edition of the Kathé-sarit-ségara, p. 97 of the Sanskrit, or p. 33 of the German.

Hemachandra—IV., 41—gives Vatsa-patiana as a synonyme of Kaus’- 4mbi. In his scholia, Vatsa-pattana is explained to be the city of the Vatsa-rdja, or of a province so called. There must be a mistake here.

Professor Wilson, on the contrary, everywhere erroneously takes Vatsa-raja to mean King Vatsa.’ In his translation of the Raindvali, he puts ^ Vatsa Raja,” where the original has simply Rdjé ; and ^ Vatsa,” where it has Vatsardja or Deva. Again, in his Vishpu-purdnpa, p. 186, he calls the Vatsas “the people, perhaps, of Vatsa, Raja of Kausambhi, (sic) near the junction of the Jumna and the Ganges.”

Colebrooke, in his Narrative of a Journey from Mirzapur to Nagpur, by a route never before travelled by any European, in 1798-9,” having occasion to name Ramagiri, after reflecting on Lakshmana’s scandalous demeanour at that place, goes on to say: The ground is more truly

=

9

appellation of their respective heroines, the one with which we are at present engaged.* A name which association has render-

classic, as the spot which the anonymous.author of the Megha-dita chose for the scene of his poem.” Asiatic Annual Register for 1806, Miscel- laneous Tracts, p. 27. | |

This is the only place where Colebrooke pronounces explicjjly on the authorship of the Cloud-messenger; and the judgment here expressed is nowhere retracted, nor modified, in any of his printed works. That he was not speaking of the poem unadvisedly is manifest from the fact that he proceeds to analyze it.

is now perfectly well understood,” writes Professor Wilson, that, in India, identity of name 18 by no means identity of person: and thig maxim may be predicated, with equal truth, of any other country what- soever. At the end of the twenty-fourth chapter of Lakshmi Vallabha’s Kalpadru-kaliké, which expounds the Kalpa-sitra of the Jainas, we read of a King Udayana, who conquers Chandapradyota, and becomes lord of Ujjayini. This tale, again, certainly suggests, in several names, the old fiction of the Prince of Vatsa. Such logic as Fluellen’s might seem, however, to be our model; if we were to infer, thence, any very iucimate connexion between the two. ‘There is a river in Macedon; and there is also, moreover, a river at Monmouth. It is called Wyo, at Monmouth; but it is out of my prains what is the name of the other river. But ’tis all one: *t 18 80 like as my fingers is to my fingers ; and there 18 salmons in both.”

* Professor Wilson’s various assertions on this head are quite beyond my reconciliation. In his Select Specimens, &c., 2d edition, Vol. I., p. 81, after speaking of Udayana, he remarks: “‘His adventures are re- corded in the Vésavadattd, a poem by Subandhu, and in the Brikat- kathé” [ Kathé-sartt-sdgara|. Again, it is stated that ^“ Subandhu, in his poem of Vdsavadatid, * * * seems to have given the story'a new form altogether.” Id., ibid., Vol. IL, p. 35. In the same volume of the same work, at p. 258, we further find as follows: ‘The Vésavadattd of Subandhu * * * has nothing in common with the story of [the king of] Vatsa and his bride,” as given in other works, “except the name of the latter.” Nevertheless, in the second edition of the Cloud-messen- ger, which was published after the second impression of the Select Speci- mens, &c., itis said, at p. 30, that “the Vésavadatté of Subandhu * * * corresponds, in many points, with that of Udayana’” as there detailed, by the Professor, from certain scholiasts: it being alleged that Vasava- datta’s marriage with Udayana, in the Kathd-sarit-sdgaru, “is # * * related, in nearly a similar manner,” by those annotators.

6

ed popular is an advantage of which an author would scarcely hesitate to avail himself, if confident of his ability to challenge, in some respects, a propitious comparison.

Nothing very definite, touching the age of Subandhu, has rewarded past enquiry. That he lived long posterior to the great Vikramaditya of Ujjayini, we have, with some distinctness, his own testimony: for, while regretting the splendour of that celebrated monarch, he marks with reprobation the degeneracy and the wanton injustice of his later successors.* One of the scholiasts of our author, palpably on the sole strength of these expressions, affirms that Subandhu was a retainer to Vikram4- ditya, and that he composed the Vdsavadattdé after the death of his patron.t As a deduction from the language of the text, these statements are of no value whatever; and, in the com- plete absence of even traditional corroboration, they may be set aside without scruple. More than this, the internal evidence furnished by our tale altogether militates against its appropria- tion to the Augustan period of Hindu letters. In the epigraph to one of my manuscripts, Subandhu is characterized as sister’s son of Vararuchi;{ and this consanguinity has been acquiesced in,

The Story of Udayana and Vasavadatta, as toldin the Kathé-sarit sdgara, has been translated, by Professor Wilson, in the Oriental Quarterly Maga- zine, for 1824 and 1825; and there is also a German version of it, as already intimated, by Dr. Brockhaus. The most cursory collation of this tale with that of Subandhbu, if read with any care, even in Colebrooke’s con- cise abstract, will avail to establish the correctness of the statement which Ihave made in the text. See Miscell. Essays, Vol. II., pp. 134 and 135.

* ‘Vikramaditya, like a lake, having passed away, all save his renown, such prowess as was his has perished, paltry moderns disport themselves, and the strong devour the weak.’ For the original, a couplet, see p. 7 of the present work.

+ कविरयं विक्रमादिन्यसभ्ः। afer राजनि शाकाग्र प्राक्तेरतन्‌ निबन्धं छतवान्‌ 1) Narasinha Vaidya.

t See p. 300 of this publication, among the variants at the foot of the page. I suspect that Professor Wilson’s evidence was no better than this ; which, unsubstantiated, is weaker even than that of the Bhoja-prabandha.

7

by an English orientalist, apparently on the slender attestation of the Bhoja-prabandha. The credit of sober history has, at all events, been accorded to this work, where it attaches the two presumptive kinsmen toa monarch* who 18, as commonly as erroneously, believed

Pandit I's/warachandra Vidyasagara believes in the relationship men- tioned in the text, and also seems, credulously enough, to have no doubt that Subandhu was one of the ‘Nine Gems’ that graced the court of Vikramfditya. See the Bengali pamphlet entitled Sanskrita-bhashd o Sanskrita-sdhitya-s/dstra-vishayaka prastdva, p. 36

‘*Subandhu, the nephew of Vararuchi, and, as well as his uncle, patronized by Bhoja.” Prof. Wilson’s Select Specimens, &c., 2d edition, vol. II., p. 258. Further, of Vararuchi: “he is also known as the maternal uncle of Subandhu, the author of the Vésavadatid; a tale which that author appears to have modernized, and which, in its older form, and with different names, is told in the Brihat-kathé [ Kathd-sarit- shgara}, and is also alluded to by Kalidfsa and Bhavabhati; who, con- sequently, are prior to Subandhu, and who might have been contempo- rary, or nearly so, with his uncle.” Professor Wilson’s Sanskrit Dic- tionary, Ist edition, Preface, p. x.

According to Ballala Mis’ra’s Bhoja-prabandha, among the five hun- dred literati befriended by a Bhoja of Dhara, were Vararuchi, Subandhu, Bana, Mayra, Ramadeva, Harivans’a, S’ankara, Kalinga, Karpfra, Kavirdja, Vinfyaka, Madana, Vidyavinoda, Kokila, and Térendra.

This list, for which I have compared seven manuscripts, differs from Professor Wilson’s only in the doubtful intercalation of Kaviraja. See his Sanskrit Dictionary, lst edition, Prefacc, p.ix. Various readings are: Vans‘akara for S’ankara, Karptraka for Karpfra, and Narendra for Tarendra. M. Pavie, in his curiously inaccurate edition of the Bho- ja-prabandha, has Nachir&ja for Kaviraja.

Bat wo are dealing with a fiction ; and it isnot to be supposed, merely on its voucher, that these authors were synchronous. Several of the names here given are of writers who are spoken of elsewhere in this pre- face. Mest of the remainder have each been borne by more than one author that might be mentioned. The most famous among these is that of Maytra Bhatta, whose Strya-s‘ataka has earned one commentary in the Béla-vinodinf, by Harivans’a, of Lalitapura, in Nepal; another, by Balam Bhatta; and a third, by Gangadhara Pathaka.

The story which I am about to reproduce, whatever its absurdity, may have an historical basis, in making MayGra and Bana to have been of the

8

to have ruled at 70018 a little more than eight hundred years ago.* Nothing is proved, as concerns the time of the Vdsavadaitd,

same age. I happened to come upon it in an anonymous commentary on the Bhaktémara-stotra, the work of a Jaina celebrity, Manatunga A’charya.

Vriddha Bhoja, or Bhoja the Elder, king of Ujjayini, had about him five hundred men of letters, among whom were Maytra and Bana. The former, having, in the Mayirdshtaka, depicted in too glowing colours the charms of his own daughter, was retributively smitten with leprosy. He then composed the Sirya-s’ataka, and was made whole, in reward for his piety. On this, Bana, distempered with envy, lopped off his own hands and feet,—very like any typical Milesian. In this decurtate condition he dictated a poem of a hundred couplets, an encomium on the goddess Chandi. She appeared in person, and restored his retrenchments. Great was the gratulation of the Hindus; while the votaries of Arhat were proportionally confounded and cheapened. But the eloquent Manatunga Sari was destined to work more than a compensation. Bound, with the imperial acquiescence, in eight and forty fetters, he suffered himself to be confined in a chamber; the door being secured by seven padlocks, and guards placed without, to see that all was fair play. Thus circumstanced, he delivered himself of the Bkaktémara-stotra. A chain fell from its hold, at the end of every stanza ; and the padlocks followed the shackles. Last of all, the door spontaneously turned on its hinges. The fable, like most religious romances, whether of the east or of the west, winds up witha metamorphosis. King Bhoja is overwhelmed with remorse, begs ten thou- sand pardons of the thaumaturgic poet, turns a cold shoulder to the Brah. mans, and becomes an exemplary Jaina.

There is a glimpse of this story at the second page of the Kdvya-prakds'a : दित्यादमेयूरादौनां आनथेनि वारणम्‌ | गभ 88108, of whom I shall pre- sently speak again, annotates, on this: मयूरनामा कविः WHA AAT सुला Hera freite इति प्रसिद्धिः।

Of Bana something more will fall to be said, in coming foot-notes.

* About A. D. 1042, say the astronomers of Ujjayini; and Cglebrooke thinks that this date is borne out by that of the Subkdshita-ratna- sandoha, Miscell. Essays, Vol. II., pp. 462 and 463. |

Lakshmidhara—son of Udayaditya, son of Bhoja—published a grant in A. D. 1104. His reign seems to have been, at that time, near its close ; but his brother, Naravarman, lived till 1133. It is possible that their grandsire was on the throne in 1042. Journal of the Bombay Branch of

2

9

by its notice of Naravahanadatta ;* perhaps the royal person. age, son of Udayana, who figures not only in Somadeva’s cy- clopzedia of legends,+ but, presumably, in an older work as well. Nor can anything conclusive be collected from its quibbling on the name of Uddyotakara§ the logician,|| on that of King Brah-

the Royal Asiatic Society, for 1843, pp. 277—281; and Colebrooke’s Miscell. Essays, Vol. II., p. 303.

Manatunga A’charya, in speaking of Vriddha Bhoja, or the elder Bho- ja, can only be understood as severalizing him froma later homony- mous sovereign. That the Bhoja of the Saraswatt-kanthdbharana was antecedent to the father of Udaydditya, I have plainly made out in a note a few pages further on. To say truth, Professor Wilson has no ground whatever to go on, further than a bare sameness of name, where he positively speaks of ^ Bhoja, king of Dhar, in the eleventh cen- tury, a distinguished patron of learned men.”’ Introduction to Universal History, fourth edition, p. 131. I shall cite the Professor again, to the same effect.

* See p. 87. His wife was Priyangus’yamé, and he himself was a king. The lady is named again at p. 236, and her attendant, Priyadars’ana.

Kathd-sarit-sdgara, Dr. Brockhaus’s edition; Vol. I., pp. 376 seqq. of the Sanskrit.

t In a note a little below, this subject is discussed at large.

§ See p. 235.

|| Ibidem: ‘the author of the Nydya-vértika,’ according to S‘ivarama. Jagaddhara, if his text has not been depraved at the hands of the scribes, takes Uddyotakara to be the title of a dialectic exposition by Pakshila Swa- min. But this is impossible.

For Nydya-vdriika’ we are to read, however, Nydya-nibandka, or Nydya-vdritka-tdtparya-parts’uddhi. This work contains, it appears, a run- ning criticism on Pakshila Swamin’s Nydya-vartika, which supplements the Nydéya-sitra of Akshapada or Gotama. The earliest expounders of this sage, of whom I know, were Vatsydyana and Difinaga. These inklings I have drawn chiefly from the preface to Vachaspati Mis’ra’s Nydya-vdrtika- titparya-tikd, which annotates the Nydya-nibandha.

Uddyotakara, Udayakara, or Udayana, surnamed Acharya, was of the line of Bharadwaja. His age is undetermined. Among his productions, in addition to the above, are the Nydya-paris‘ishta, or scholia on the Nydya- sitra; the Kirandvali, interpreting Pras’astapida’s Padérthoddes’a,

Cc

10

madatta,* or on that of Kamalékara Bhikshu,t on the Alankédra,t{

which, in turn, elucidates the Vais’eshika-sitra ; the Kusumdnjali, re- futing the Bauddhas; and the Atma-tattwa-viveka, which is aimed at sundry speculations of the same religionists. This author cites one Cha- tuhs ikha, and is cited by S’riharsha,—whose time I shall discuss bye and bye—in the Khandana-khonda-khddya. Colebrooke—Digest of Hindu Law, &c., 8४० edition, Preface, p. xix.—speaks of “the sublime works of Udayana Acharya,” and styles him “the reviver of the rational system of philosophy.”” See my Catalogue of Sanskrit Works, &c., Vol. I., Appen- dix, p. 157, et aliter.

Since making these extracts from my Catalogue, I have learned, while a refugee in the Fort of Saugor, that the entire impression has been burnt at Allahabad, by the insurgents. It was to have been published in a month or two. The substance of forty quarto pages, not yet imposed, was de- stroyed in manuscript. I had retained no copy of it; and I can never make good the loss.

* At p. 236. He was king of Panchala, says Narasinha Vaidya. According to Jagaddhara and S‘ivarima, his queen was Somaprabha.

Tt See p. 250.

t At p. 235. S’ivarama appears to intimate that it.is a treatise ex- pounded by Dharmakirti. Jagaddhara says that Dharmakirti was its au- thor. He also considers the sangati, of the Sanskrit context, as a techni- cality, equivalent to stddhdnta or ‘dogma.’ Possibly the right reading is sanghati. See Burnouf’s Introduction a 1’Histoire du Buddhisme Indien, Vol. L, p. 282, foot-note. The term alankédra. likewise seems to be em- ployed in a peculiar acceptation, if confidence is to be placed in a verse adduced by Narasinha:

WSR Sree भूषणे पुखि भूषिते |

A couplet from the Alankdrdvatéra, whatever this title may import, on the nature of sensible objects, will be found in Madhava Acharya’s Sarva- dars’ana-sangraha ; p. 14 of the edition in the Bibliotheca Indica, At the next page of the same volume is half a line of metaphysics, purporting to be by Dharmakirti; and there is an entire tetrastich of this writer, the drift of which is not very clear, in the S’drngadhara-paddhati. Further specimens are forthcoming, I think, in Kshira Swamin on the Amara-kos’a. There is certainly one, from his Vdrttka, in the Pada-chandrikd,

For Bauddha matters see, also, pp. 173, 179, 255, and 297.

If the Kshira Swamin who lived during the reign of Jayapida of Cash- mere—which has coarsely been computed to have lasted from A. D. 772 to

11

on the Kama-sitra of णाकाो8&९,* or on Malikarjuna.t As to extrinsic proofs of the age at which Subandhu flourish- ed, it is established that he preceded, among medieval literators,

A. D. 803—be the lexicographical commentator, the Bhoja or Bhojas, whom he cites as having written or assisted a vocabulary and a grammar, cannot be the Central India Bhoja of the eleventh century. See the As. Res., Vol. XV., p. 86. Keshira adduces, repeatedly, under the name of Bhoja, two works of the descriptions just specified. But it is not at all necessary to believe that, in every instance, Bhoja is the name of a king.

* See p. 89. Mallaniga is the same as Vatsyfyana, another of whose epithets is Virabhadra. I possess a copy of his very rare Kéma-sitra, which consists of thirty-six chapters of grave and most salacious aphorisms. It is accompanied by a voluminous exposition, the work of Narasinha S’astri, of the Bhaskara family, a resident of Benares. The scholiast calls himself disciple of Sarves’wara S’astri, and acknowledges the encouragement of one Senadhinatha, a royal scion.

Narasinha Vaidya has Mandanaga, for Mallanaga, in half a dozen places: but the former, one may presume, is a mistake.

+ P.87. A temple to S’iva, under this title, on S’riparvata, or S’ris’aila, in the peninsula. It gave shelter to “one of the twelve great dingas, the worship of which seems to have flourished particularly about the period of the first Muhammadan invasion.” Prof. Wilson’s Select Specimens, &e., 2d ed., Vol. II., p. 277, See, also, p. 18 of the same volume. Most, if not all”? these colossal phalli “‘ are named in works of which the date cannot be much later than the eighth or ninth century.” As. Res., Vol. XVII., pp. 196 and 197. And see As. Res., Vol. V., pp. 303 seqq.

In a passage at p. 111 are the words ajdpdla and rdma ; and, according to Jagannatha, whom S’‘ivarama points to, Rama’s paternal grandfather, or Aja, is here denoted. In the Jaina recast of the history of Rama’s adventures, we find this same change in the name of his ancestor. This I remember to have remarked in the S’atrunjaya-méhdtmya ; which, how- ever, I have not at present by me to consult afresh. The twofold construction of the text, for which Jagannatha argues, looks very likely. Indeed, there is scarcely a doubt of his being in the right, and of the assumption that Subandhu designs a dittology. It is not a little curious that our author, inveterate punster though he is, should thus depart from the main current of Hindu tradition, in favour of what is, probably, a liberty taken originally by misbelievers. Among orthodox records, the deutero-canonical

c 2

12

the author of the Harsha-charita* and of the Kdédambarit: and there is an extract from the Kddambari, in the Saraswatt-

Revd-méhdtmyd, in its fifth and twenty-sixth chapters, consents to this aberration. And so does the Matsya-purdna, which does not spell the name Ajapala, as Professor Wilson asserts: Vishnu-purdna, p. 384, foot-note. Professor Lassen cites the Vishnu-purdpa at this place, without correcting its error. Indische Alterthumskunde, Vol. I., Appendix, p. X., foot-note.

# So far as I am aware, this work is now, for the first time, bronght to the knowledge of European Sanskrit scholars. In India itself it is of very infrequent occurrence ; and there are grounds for thinking that it was never held in much esteem. I am aware of but one copy besides my own ; and both are imperfect at the conclusion. An epitome of its narrative I shall not here attempt $ but Bana’s account of himself, with kindred topics which it suggests, may be allowed a little space, not inappropriately. This account is derived chiefly from the end of the first uchchhwdsa or chapter of the Harsha- charita, and is considerably fuller than that prefixed to the Kaédambarv.

Ascending to the heroic period, Bana speaks of a descendant of Bhrigu, Chyavana; whose son, Dadhicha, married Saraswati. Saraswata, their offspring, was born on the same day with Vatsa, the son of Akshamélé and an unnamed person of the stock of Bhrigu. Vatsa was father of Vatsyayana. These genealogies are altogether discordant with those hitherto drawn from the Puranas: but this is not the place to dwell on them.

Remotely sprung from Vatsyayana was one Kubera, who had four sons: Achyuta, I’s’ana, Hara, and Pas’upata. The last was father of Arthapati, whose sons were eleven in number: Bhrigu, Hansa, S’uchi, Kavi, Mahidat- ta, Dharma, Jatavedas, Chitrabhanu, Tryaksha, Makadatta, and Vis’warfipa. Chitrabhanu married Rajyadevi; and they were the parents of Bana.

When Bana was fourteen years of age, he lost his sire. Among the friends of his youth were Bhadranarayana, I’s’ana, and Mayfiraka. A reader whom he entertained used to recite, for his diversion, the Yavana-prayukta- purdna ; which Colonel Wilford would have pronounced, out of hand, to be the Iliad, or the Odyssey. Bana and Mayra have already been named together.

We now pass to the hero of the story. Pushpabhi or Pushpabbati was ancestor, perhaps father, of Pratapas’ila; whose wife was Yas’ovati. Their sons, elder and younger, were Rajyavardhana and Harsha Deva or Harsha Malla. A son of the king of Malava was a guest of Harsha. Both here and below I pass by many particulars. The corruptness of my manuscripts dissuades from minute detail.

13

kanthdbharana, which is universally attributed to a King Bhoja of Mdlava. The writer of the Réyhava-pdndaviya, who 1s

Bana’s home was to the west of the S’ona or Sone, and a league from the site of a hermitage of Chyavana, at a village called PritikGta; between which and the Ganges lay the village of Mallakota. On the opposite bank of the river was Yashtigriha. Proceeding onward, after leaving Yashtigriha, Bana arrived at the country of S’rikantha and the court of Harsha. There is nothing further that indicates direction ; and nothing at all is said of distances.

The Gayd-méhétmya, in the Véyu-purdna, magnifies the sanctity of Gaya, of the Punahpuné river, of Chyavana’s retreat, and of the Rajagriha forest; all in Behar:

ala टेषु गया TO नदौ TO GAGA | TIAA VU TY CACY वमम्‌ I

As for the country called S’rikantha, another name of it, Hemachandra affirms, is Kurujangala. Anekértha-sangraha, III., 178. The S’abda-kalpa- druma says that S’rikantha is to the N. N. W. of Hastinapura. Kurujan- gala is mentioned in the Bhdgavata-purdna, III., I, 24, as having been reached by Vidura, on his way to the Yamuni, after passing, from 2790708 88, through Surashtra, Sauvira, and Matsya. But Vidura was on pilgrimage, and did not mind a circuit. He teaches us nothing. The Mahkdbhérata— A'di-parvan, s‘l. 3739—leads one to suppose that Kurujangala was not far from the famous Kurukshetra. Professor Wilson is not very explicit when speaking of Kurujangala, whose inhabitants he calls “the people in the up- per part of the Doab.” Vishnu-puréna, p. 192, note 98. In an earlier pub- lication, the same writer, after hastily identifying Hastinapura with Delhi, finds, in Thanesur, the modern representative of Kurujangala. Select Spe- cimens, &c., 2d edition, Vol. II., p. 397. Kurujaéngala was a region, not a town; and it lay nearer the hills than Thanesur.

The passage of the Harsha-charita which has occasioned the present note shall now be given. Several stanzas which precede it are cited, in the S’érngadhara-paddhati, as being by Bana; and one stanza, from the third chapter of the tale, is adduced in the Kévya-prakds'a. See the Calcutta edition, p. 161: पञ्चाद्‌ &e.

कवौनामगलद्‌ CUT मूनं WITT AT |

UMA पाण्डुपुजाशां गतथा कणेगाचरम्‌। पट्‌ बन्धाङज्वलेा हारो छतवणेक्रमग्धितिः। भडार हरि चन्द्रस्य ATA पायते

14

known only by his surname of Kavirdja, also speaks of Subandhu

आअविनागिममप्राम्यमकरात्‌ wifaares; | fanesntafe: काथं रेरिव चुभाषिभैः।। कोतिः प्रवरसनस्् प्रयाता कुमदेाडख्वला | सागरस्य पर पार कपिसनव सेतुना॥

नधारछतार्मनोटकयङभनिकः सपताकयश्मा BH भासा टेवकुरेरिव निग्तासुन वा कष्काल्िटासस्य aie! भ्रौतिमधरसाद्मु मञ्जरीष्विव जायते i समद्‌।पितकम्दपा रटतनमरोप्रसाधना। खरलोलेव नाकस्य विस्मयाय बडत्कथा॥ अदराजरतात्छार्डुद यरः Haciy |

जिङाऽग्ःहष्यमाश्व विष्व परबतते।। Introduction, stanzas 11-18.

In this extract the work of Subandhu is, at the outset, named with eulogy, and not otherwise than as if of contemporaneous origin: ‘The pride of poets dissolved away, in sooth, in presence of the Vdsavadattd ; in like manner as the assurance of the sons of Pandu evaporated by reason of the javelin bestowed on Karna.’ The legend runs, that the king of heaven gave to Karna an irresistible implement of warfare, which might be termed, from its donor, S’akra or Vasava, vdsavadatid, ‘Indra-given,’ See the Mahdébhérata, A'di-parvan, 8", 2780 in ch. 67, and 5. 4409 in ch. 111 ; also Drona-parvan, ch. 180, passim. This couplet of Bina is quoted, and as his, by our com- mentator, at p. 9. |

Next comes Bhattéra Harichandra, who is commended, in terms, for his prose. Nothing 18 known of his merits from any extant remains of his writings. S’alivahana’s vocabulary is, likewise, thought to have perished ; and how Pravarasena distinguished himself, we are no longer informed. Among the various kings so called were two of Cashmere, the former of whom was grandfather of the second. ‘I'he latter, according to Kalhana, dethroned and afterwards rehabilitated Pratapas‘ila or S’iladitya, son of Vikramaditya. Raja-taranginé, chap. 3, sl. 332 and 333: p. 33 of the Caleutta edition. But the time and conntry of this S’iladitya are still to be determined. If his paternity is rightly stated by Kalhana, he was not of Gujerat. That he ruled over Malava, is very much more likely. |

Bhasa, the dramatist, is, undoubtedly, identical with the Bhasaka quoted in the S’drngadhara-paddhati, and lauded, by implication, in the Mdlavikdg-

15

as a predecessor, in a stanza where he and Bina Bhatta, with

nimitra, in almost all the MSS. of it which I have seen. Dr. Tullberg, in his edition of this play, p. 3, prefers to read Dhavaka; an option now scarcely admissible, as will appear below. After a careful collation of a good number of copies of the Mélavikdgnimitra, my conclusion is, further, that the poets whom it names with Bhasaka are Ramila and Saumila. I will add that the frequent omission, in MSS. of this drama, of the words attributing it to Kaélidasa, furnishes a strong presumption that they have been foisted into the original composition.

Kalidasa need not detain us. The Brihat-kathé is then mentioned ; but its language is not discriminated. A’dhyaraja appears to have been a poet of more capacity than performance

Among the specimens of poetry adduced, in the S’érngadhara-paddhati, as by Bana, are verses which form no part of the Kadambarf, and which are not in the portion of the Harsha-charita to which I have access. If not taken from its sequel, they must belong to some third work.

That Bana was not content with two productions may some day be settled conclusively. But there is already a colour of reason to allot another to him; even so notable a performance as the Ratndvalt drama. I find, in this play, a stanza—quoted, I may mention, as from it, in the Saraswatt-kanthdbharana—which occurs, word for word, in the fifth chapter of the Harsha-charita also: दपा द्‌ &c. See the Ratndvali, p. 3 of the Calcutta edition. Hindu poets not unfrequently repeat themselves; but downright plagiarism, among them, of one respectable author from another, is unknown. That the verses in discussion are not interpolated is pretty clear from the fact of their being altogether apposite to both the connexions in which they occur.

% The attribution of a play to a regal author,” observes Professor Wilson, is not a singular occurrence. The Ratndvals, as will be hereafter noticed, is ascribed to a bard of like dignity.”” Select Specimens, &c., 2d edition, Vol. I., p. 6. ^ The place,” says the same writer, ^ ४0 which the Ratndévaié is enti- tled in the dramatic literature of the Hindus is the more interesting, as the . date is verifiable beyond all reasonable doubt. It is stated, in the prelude, to be the composition of the sovereign, S‘rilarsha Deva. A king of this name, and a great patron of learned men, reigned over Cashmir. He was the reputed author of several works ; being, however, in fact, only the patron ; the compositions bearing his name being written, the author of the Kévya- prakds’a asserts, by Dhavaka and other poets.” * * * S’riharsha ascended the throne A. D. 1113; and the play must have been written between that

16

whom the ‘prince of poets’ complacently coordinates himself,

date and A. D. 1125, the termination of his reign.” Ibid., Vol. II., pp. 259 and 260. Again the’ Professor speaks of ‘‘ Dhavaka, who, we know, was contemporary with Raja Harsha Deva, king of Cashmir; the Kdvya-pra- kds’a declaring him to be the real author of the works bearing the name of that prince.’’ Ibid., Vol. II., p. 346.

But the Kévya-prakés’a, however it is with its scholiasts, declares no such thing. It neither states that Dhavaka’s patron was a king; nor does it allege that, whoever he was, he was of Cashmere. The words of Mammata Bhatta, agreeably to the common reading, are simply these: aTwareura- कादौनां * waal Kévya-prakds'a, p. 2, Calcutta edition. Wealth accrued to Dhavaka, among others, at the hands of S’riharsha and the like.’ The Ratndvalt, by the bye, is named at p. 112 of the work in question. Of Mammata’s interpreters, Vaidyanatha, son of Ramachandra, says, in the Prabhé: WETAA WH Arar रब्रावद्छानारिकां war धावकाष्ङविवेङ Wa Oa दूति प्रसिद्धम्‌ | ‘It is notorious that the poet Dhavaka obtained great riches for composing the Ratndval¢ drama in the nameof King S‘riharsha.’ And so Mahamahopadhyaya Jayarama Nyfyapanchanana Bhattacharya, in the Kévya-prakés’a-tilaka: चरावकनामा कविः खलतां careet नाम aifeai विक्रोय Aware पाद बड धनं प्रापेति पुराशत्तम्‌। Nages’a Bhatta, in the Kévya-pradtpa, follows in the same track; barring that he does not call S’riharsha a king: Waa: कविः fe Weare रव्रावलीं wal धनं ग्ब वानिति परसिद्धिः। Several other commentators on the Kédvya-prakds'a write to the same effect. But it may be suspected that Hindu authors by far too frequently use the formulas of old story’ and matter of notoriety,’ while simply repeating what they have read, and after no particular pains to test the credibility of what they accept for facts. That they accord their credence with reprehensible facility, and that, in citing authorities, they are reckless to a degree, any one who has attempted to verify the texts from the ancient legislators, which stud their law-books so liberally, may soon satisfy himself. The compilers of Sanskrit anthologies are, from the nature of the case, a class apart, and deserving, in comparison, of especial confidence, careless as even they are. To return; as against the expositors whose judgments have just been brought forward, S’itikantha, in the Kédvya-prakds’a-nidars’ana, dedicated to Rajanaka A’nandaka, some un- known princeling, gives, as Mammata’s word, Bana, not Dhavaka, and subjoins no remarks. My MS. of S‘itikantha’s work was transcribed in

A. D. 1665.

17

are distinguished as monopolizing the merit of poetical preemi-

It should seem, indeed, as for poet Dhavaka, quite warrantable to suspect that he never enjoyed any more substantial existence than that of a various reading. About a dozen unprinted collections of excerpts from the Sanskrit poets, collections in which some five hundred names of authors are adduced, have been diligently explored in quest of Dhavaka, but without success. In the presence of forthcoming evidence, one is, certainly, not called upon to believe, unhesitatingly, that he wrote the Ratndoalé: andthe Saraswaté- kanthébharaga, which quotes it, is, unquestionably, more ancient than the Harsha of Cashmere. Bana has at least an equally good claim to its author- ship; for, besides the couplet common to this play and to his earlier tale, we know that he served a King Harsha. Who this king was is still to be shown. Who shall say that he was not the Harshavardhana or S’riharsha- vardhana, PHSTHTITHWT ‘lord of all the northern region,’ whom one of the Satyas‘rayas of Gujerat is lauded as having conquered? Journal of the As. Soc. of Bombay, for January, 1851, pp. 205, 207, and 211 ; and for Octo- ber, 1854, p. 5: also Journal of the Royal Asiatic Society, Vol. ILI. p. 260. Bana’s Harsha had, as we know, an elder brother surnamed Rajyavardhana ; and the title of his father, Pratapas’ila, was Prabhakaravardhana. According to the first volume of M. Stanislas Julien’s translation of Hiouen-thsang, which I am obliged to refer to at second hand,—there was a S‘iladitya, king of Kanyakubja, who, after reigning upwards of thirty years, died in 650. His father appears to have been Prabhakaravardhana ; and he himself was young- er brother of Harshavardhana. Indische Studien, Vol. III., p. 191. It may yet turn out that Prabhakaravardhana had three sons, of whom Bana’s Harsha and this S’iladitya were the two junior; and that S’rikaptha was a medieval name of Kanoj. If so, the era of Subandhu, whom Bana alludes to, cannot be posterior to the early part of the seventh century. In- dependent testimony shows that the Harshavardana of inscriptions must probably have been living between the years 600 and 625; as he is said to have been vanquished by Satyas’raya, whose great-grandson was reigning in 700 and 705. Journal of the As. Soc. of Bombay, for January, 1851 ; pp- 203-210. ¢

In all likelihood it was the inspiration of Professor Wilson’s discovery that a king Harsha was peculiarly interested in literature, which led to the assignment of the Natshadha-charita, on the English title-page of its first part, to S’riharsha of Cashmere: for by this name the king so called is doubtless intended. Mr. Yates, in his partial review of this poem, in the twentieth volume of the Asiatic Researches, leaves the theme of its

D

18

nence, as apprehended by that ingenious trifler.* Dandin, in

authorship undiscussed. Dr. Réer, also, in editing its last eleven cantos, is silent on this point, and judiciously calls the poet simply S’riharsha.

It is rather unusual to find a Hindu writer communicative either about persons or about things not most immediately connected with the topic before him. S’riharsha, however, in the Naishadka-charita, is 80 good as to provide a list of all his previous productions; and—partly with the aid of his scholiasts, if to be trusted—some idea may be formed of their several subjects. He tells us that he had written : (1) the Sthairya-vichérana, said to be a refutation of Buddhism; (2) the Vijaya-pra’sasti, a martial history; (3) the Khandana-khanda, philosophical disquisitions; (4) the Gaudorvis’a- kula-pras’asti, memoirs of the royal house of Gauda; (5) the Arnava-var- nana, a description of the sea, probably poetical ; (6) the Chhanda-pras‘asti, a eulogy of King Chhanda, according to Narayana; (7) the S’tva-s'akti-siddhi, or 8’tva-bhakti-siddht, devotional; and (8) the Nava-sdhasdnka-charita, a champé on the gests of King Sahasanka.

The parents of S’riharsha were Hira and Mamalla Devi. At the end of the Naishadhiya, he boasts—as would ill befit the wearer of a diadem—that the king of Kanyakubja, near whom he lived, hopoured him with a roll of betel at audience, supplied him with a horse, and permitted him to ait in the presence of majesty. Another wording of the couplet which conveys this indication, while depriving the poet of his humbler Pegasus, doubles his allowance of masticatory. See p. 199 of the Calcutta edition of the Khaydana-khanda-khddya; the same treatise as the Khandana-khanda above spoken of. The last work named in the preceding list could not have had the epithet of nava, or new,’ as being a rival to the Séhasénka-chariia of Mahes’wara, who was living in 1111. The subject of the relation, who- ever he was, seems to have recommended himself for purposes of poetry. Or did Saéhasanka denominate an ancient dynasty of nine kings, like that of the Nandas? One Séhasanka reigned at Kanoj about the middle of the ninth century; as may be inferred from the Vis’wa-prakdés’a. The S’a- sanka—if such be his name—who brought about the death of Harsha- vardhana, the predecessor of S’iladitya, dates much earlier. See the preface to the first edition of Professor Wilson’s Sanskrit Dictionary, p. xxix. ;: Asiatic Res., Vol, XV., p. 463: and the Indische Studien, Vol. LII., pp. 191 and 192. The Natshadkiya, finally, is cited in the Saraswatt-kanthdbha- rana; and a S’riharsha, a lexicographer, is named in Kshira Swamin’s Amara-kos’ odghdtana, and in the Budha-manohkara of Mahadeva the Ve- dantin. |

# As follows :

19

the Das’ a-kumdra-charita,* hints at some story of Vdsavadaitd ;

सुबन्धमाणभटृख कविराज इति aa: | वक्रोक्किमागनिपुशाशतुरथै विद्ते वा।

Réghava-pandavtya, canto I., 418४ stanza: p. 29 of the Calcutta edition of 1854.

Kaviraija’s patron was a Raja Kamadeva, of the Kadamba family. He lived at Jayantipura, among the Khasiya hills, in Eastern Bengal.

* See Professor Wilson’s edition, p. 100. As the editor, in another place, leaves us to conclude, the author of the Das’a-kuméra-charita may pos- sibly have perused some form of the Kathd-sarit-ségara, in which we have seen that there is a character styled Vasavadatta, Id., ibid., p. 55.

On the word of the same writer, “tradition affirms the contemporary existence of Dandin, the author of the Das’a-kumdéra-charita, and Bhoja Deva, Raja of Dhara, the celebrated patron of men of letters at the end of the tenth century [?]. The internal evidence of the work is not at variance with the traditional १४४६. Several objections to this proposed award being discussed, the Professor at last decides that ^“ we shall, perhaps, be not far wide of the truth, in placing his composition late in the eleventh, or early in the twelfth, century.” Ibid., Introduction, pp. 2, 3, and 4.

In the last page just quoted from, we read, with reference to the Kdvyd- dars‘a, also by a Dandin, that “there is nothing sufficiently ascertained to warrant any inference of the date of the composition.” But this is certainly not the case, on the Professor’s habitual assumption that Brihat-kathé is.only another title of the’ Kathd-sarit-sdgara: for the former is spoken of, in the Kévyddar’sa, as by a citation in a note at p. 23, infra; and, if we follow the Professor and other authorities, its compiler, Somadeva, be- longed to the twelfth century.

Professor Wilson here speaks of the Kévyddars’a as being “‘ attributed”’ to Dandin. He had formerly written of “the Kévyddars’a, by Dandin, the author of the Das'a-kuméra.”? Select Specimens, &c., 2d ed., Vol. L., Introduction, p. xxii. ^ The date of the Das’a-kumdra-charita,” the Pro- fessor further observes, ‘is not the only circumstance connected with it of a questionable chatacter. The very name of the author suggests an uncer- tainty 5 that is to say, whether the writer is not designated by his profes- sion. If he were so indicated, some epithet, and additional to that of ‘ri, would, in compliance with a very common custom of the Hindus, be ex- pected to precede the title, or, rather, to follow it. The native scholars have no doubt on this point ; and their confidence is reasonable. Dandin is here a personal appellation.

D2

20

but so vaguely that it is impossible to verify the allusion. Again, in respect of RAjas’ekhara, to whom we owe, with other dramas, the Viddha-s' alabhanjikd, the deduction drawn from it, by Pro- fessor Wilson, that the Vdsavadattd was composed subsequently to his time, is grounded on a remarkable inadvertence.* There

* Premising the name of Rajas’ekhara and that of his chief comedy, Profes- sor Wilson remarks: ‘‘ He was, probably, not later than the reign of Bhoja : for the Vésavadattdé of Subandhu contains an evident allusion to the play ; as it is there said that every house in Kusamapura possesses a S’dlabhanjikd and Brihat-kathd ~ and he is also named in the Saraswatt-kanthébharana, a work ou rhetoric, attributed to Bhoja himself.” Select Specimens, &c., 2d ed., Vol. IL., p. 360.

Rajas’ekhara, as author of the Viddha-s’dlabhanjtkd, or otherwise, is not mentioned in the Saraswatt-kanthdbharapa: but this is quite irrelevant as to the earlier or the later date of the Vésavadatté. The unsatisfactory data on which Subandhu is considered to have been synchronous with Bhoja have been animadverted on at p. 7, supra.

Divested of everything impertinent to the question in hand, and with a single word restored to its undoubted original form, the passage above misre-

a uferat = ~ TART presented stands thus: Wfa बुदत्कथालम्नेरिव भशाखमभच्चिकापतवग्मभिरखपशा- faa कुमुमपुरं नाम नगरम्‌। Pp. 110-116. ‘There is a city, known as Kusumapura, embellished with edifices having, like the sections of the Brihat-kathé, S’alabhanjikd.’ The woxl s’dlabhanjskd, which is here pre- sented as the first member of a complex term, may be taken either in the singular or in the plural. By equivoque, it expresses, as applicable to the houses of Kusumapura, statuettes of cedar; and, with reference to the Brihat-kathé, the vidyddhari S’alabhanjika, the name of a heroine.

Such is the indubitable interpretation of this passage: and so it is under- stood by all the commentators. See p. 109 of this work, for S’ivarama’s Opinion. Jagaddhara says : areata विद्याधरी द्ाद्पुजिका चव | Nara- sinha has: बृदत्कथा पखकभेदः | तच श्ालभञ्जिकोपाद्ानम्‌।

Nothing can be needed to strengthen my position on the matter here dis- posed of. It is worth while, however, in the interests of literary chrono- logy, to cite the following verses of Kajas’ekhara, as extracted in the S’érn- gadhara-paddhati, near the end of the sixth chapter:

भासो रमि मिलो वरद्चिः ओोसासाङ्कः कविर्‌ मेषा भारविकद्धिदासतरलाः Gar gery यः।

21

being no reason to suppose that the sample of the Kddambari, given in the Saraswati-kanthdbharana,* any more than its men- tion of Bana, is intercalated, even if the latter work were of the time of the last Bhoja of Malava, the Vdsavadattd might claim more than eight centuries of antiquity. Subandhu must, then, it should seem, be taken at the letter, where he names the Brihat-kathé :† for, to have been acquainted with its redaction,

दण्डो बाद वाकरो गणपतिः काग्तख्च रल्लाकरः

fear यस्य सरखलतौ भमवतो के तस्य सर्व॑ऽपि a

WS प्रभाया वाग्देया यन्‌ मातङ्गि वाकरः | ASM TT सभ्यः समा बाणमयूरयोः सरखतोपविचजाणां ्यातिस्तज erate

व्यासस्य कुलाला ऽभत्‌ यद्‌ Ara भारते कविः॥

We thus know that these poets came before Rajas’ekhara: Bhasa, Ra- mila, Saumila, Vararuchi, Sahasfnka, Megha, Bharavi, Kalidasa, Tarala, Skandha, Subandhu, Dandin, Bana, Divakara, Ganapati, Kanta, Ratnakara, Mayara, &c. At pp. 7, 8, and 9, supra, I have spoken of Maytra, Bana, and Ménatunga; and it has there been seen that tradition would make them contemporaries, and of the time of Bhoja the elder. Here also Mayura and Bana, to whom Matangadivakara is added, are referred, in company, to the court of S’riharsha, evidently some royal person. Was, then, the early Bhoja called S’riharsha? And are Matangadivakara and the Jaina Manatunga Sori possibly the same? As for Maytra and Bana, the poet Vilochana also names them side by side. In the Saraswatt-kanthibharana, II., 20, it is remarked of Bana, that he excelled in prose rather than in verse. The poetess Vijjika, in a couplet of hers still extant, intimates, of Dandin, that he had not known her. This Vijjika is, perhaps, the Vijjaé whom Dhanaveda praises with 81118. Marula, and Maurika, all sisters of song. 8414 Bhattarika, according to a stanza of anonymous authorship, resembled Bana in the matter of style. In the Pada-chan-drikd, to draw this excursive note to a close, there is a quotation from a grammarian Bana, if he be not a scholiast.

* Third chapter, illustrations, sixty-fifth stanza. It isin the preface to

the Kédambari: दि शामलौकाक्षकभङ्तां &e. At pp. 110 and 147.

22

the Kathd-sarit-sdgara,* he should be placed some seventy or a hundred years posterior to the epoch adjudged to him by fiction

* Concerning the compiler of the Kathdé-sarit-sdgara, and its age, the German editor of this repertory of legends writes, in substance, as follows : ‘I can give little information as to Somadeva, the author of our work. At its conclusion, he calls himself son of Rama, and s Cashmerian by birth ; and he also mentions that he set about his performance for the solace of the Queen Saryavati, on occasion of the loss of her grandson, Harshadeva, king of Cashmere, who perished in an insurrection, in the year 1125, A. D. Somadeva’s date is, therefore, somewhat later. But the elements of his collection are, doubtless, more ancient; since he himself avows that he only worked up an older and more ample one,.the so-called Brthat-kathdé. His chief merit consists, indeed, in having digested into a uniform style, the earlier and diverse forms dispersed in prose and verse.’ Dr. Brockhaus’s Kathd-sarit-ségara, Vol. 1., Preface, p. viii. But the grounds on which Professor Wilson and Dr. Brockhaus so positively postpone the death of Harsha till the year 1125 are of very doubtful validity.

That the Brthat-kathé was at first in the Pais‘achi language, and by Gunadhya, we are told by Somadeva: but it is scarcely credible that all subsequent representations of the same purport are founded on his authori- ty. Among these in the ensuing line, which is cited, by Narasinha Vaidya, in his commentary on the Vésav2zdatté, after a remark of his own:

~ ~ दः & बरत्कयथा relia पा | गुशाद्यस्तत्कता भूतभाषाप्रश्ताऽसा ATS: कविर््ते।

Again, Jagaddhara, in his annotations on our tale, gives the following quotation from the Uttara-tantra :

भूतभाषाकविवषे गुशद्धख्ाऽपि कौतिंतः।

Govardhana, in the Sapta-s’atf, after recognising the writer of the Brzhat- kathéd, in company with the authors of the Ramdyana and Mahdbhdrata, as other than chimerical, associates Gunadhya with Bhavabhiti and Kalidasa :

पूव दिभिन्रदृ्तं गुशाद्यभवभूतिरघुकारेः बाग्देवीं भजता मम सकः पश्यनत का दाषः In some anonymous verses, cited by Appayya Dikshita, in the Kuvalayd- nanda, a poet self-depreciatingly declares : चिजाथों बुत्कथामचकथं सुजाभ्र माऽऽसं गृदः।

One of Appayya’s scholiasts, Vaidyanatha Payagunde, son of Rama Bhatta, in his larger commentary, the Alankéra-chandrikd, remarking on

28 ,.

14

and an exploded chronology. There is little risk, as will be seen from the various notes appended to this paragraph, in

this line, says that the Brikat-kathd had, for its author, S’iva, or else Gunddhya. Kuvalayananda, &c., Pina lithograph edition of S’aka 1768, fol. 68, verso.

The Kathé-sarit-ségara makes Gunadhya, though beholding the last Nanda, to have lived about the same time with Vyadi and Vararuchi. Of these the former is named in the Mahkdébhdshya, and therefore preceded Patanjali. Vararuchi ‘‘is reputed contemporary with Vikramaditya.” Colebrooke’s Miscell. Essays, Vol. II., p. 53.

See, further, Subandhu, at p. 147 of this work: and I may also refer to Dhanika’s commentary on the Das’ardpaka, first chapter, last stanza.

To the reality of the Brikat-kathd, and the view that it was written in the language of bhidtas or pis’dchas—apparently, goblins,’—I may adduce the respectable testimony of Dandin; whom I presume to have been antecedent to Somadeva :

मूतभाषामरयीं प्राङरद्भुताथं बुदत्कथाम्‌। Kévyddars’a, 1., 38.

According to Vararuchi, in the Prékrita-prakés’a, the Pais’échi was evolved from the S/aurasenf, or prose Prakrit. Professor Lassen’s Institu- tiones Linguse Pracritice, pp. 439 and 377.

It is impossible to affirm that the original of what Somadeva professes to have abridged may not have had existence in some spoken dialect; the supernatural actors and machinery of his preface having been introduced as consulting the passion of his readers for the marvellous. The stories may also have been more or less known, as the Brzhat-kathd, before his time, and after, in the Sanskrit, or through versions, partial or complete, in the ordinary speech of Northern India. For the rest, the Kathdé-sarit-sdégara seems never to have had other than a local vogue inthis country; and it is still very rare.

Dr. Brockhaus has adopted an altogether incoherent reading of the words in which Somadeva first describes his collection as derived from the Brihat- kathd. See the Kathd-sarit-ségara, Vol. I, p.4. The verse to which I refer is thus read, on the authority of a very excellent manuscript :

yatracsuqar भाषा विद्यते ‘It is merely an epitome of the large work, and im the familiar language.’ Dr. Brockhaus translates: “nur die Sprache ist gedrangter, um die zu grosse Ausdehnung des Buches zu vermeiden.”’ This is not, however, a

24

maintaining that the age of the Vésavadattd is upwards of twelve hundred years.

‘Subandhu, an intimate of none but the virtuous, and a fund of dexterity in framing discourse made up of equivoques in every syllable, indulged with a boon conferred by the goddess of eloquence, constructs the relation’ presented to us in the Vésa- vadattd.* Such are the terms in which our author introduces himself to his readers, at the same time directing attention to one of the most observable traits of his performance.

sense to be divined from his lection any more: than it is that of mine. The word bhkdshdé signifies classical Sanskrit,’ as contrasted either with the archaism of the Veda or with the various Prakrits.

That investigators in the present day are but imperfectly acquainted with the nature of the Brshat-kathd is possibly made patent by intimations to be collected from Hindu writers who touch upon it. Jagaddhara says that it treats of Badaha, a well-known king :? SWUUl बडाडदूतिप्रसिहराञ्जः कथा। And again: SYS बठहकथा | Tera नाम कविः। * * da fag भगवता भवानोपतमखकमस्लादुपश्रत्य Been निबद्धेति वाता। The Kathé-sarit- sdgara, so far as I have examined it, nowhere mentions Badaha; and yet Jagaddhara should seem to speak of him as being the hero of the collection. Was he simply retailing an idle tradition? Or can Somadeva have changed the names of the characters in his original? Or is Brihat- kathd, by chance, a generic title ?

In the twenty-second chapter of the Purusha-partkshé,—written by Vidyapati Thakkura, at the instance of Raja Devasinha of Mithila,—there 18 a long story about a king of the name of Badaha. The wrath of Vikram4. ditya, him of Ujjayini, was stirred on hearing the praises of that monarch rehearsed by a minstrel, in the stanza which here follows :

fas: समष्टचिकतेः प्रमुद्‌ विदयेबेन्दिभिरलेग्धकानेर wa: सिदधामिलाेदिंगवनिपतिभिवेश्तामात्रयद्धिः। ot विदत्घायः swefety fete gue: काञ्चनाभ्यव्येमानेर्‌ नित्यं saan जयति छपतिदामवोरोा were: It is more than enough for our immediate purpose to add that, at last,

Vikramaditya, mounted on the shoulders of a yoke of ghouls, paid Badaha a visit, and satisfied himself, experimentally, of the manifestation of the

virtues which had been magnified by the intrepid bard. * The original is at p. 9. |

25

That Subandhu took the initiative, among Brahmanical writ- ers, in putting forth what is essentially an entire volume of puns, is a belief which, on the faith of tradition, is generally en- tertained by learned Hindus. Expressions of a twofold tenor, and the recurrence of similar sounds, are known to have had place, in Sanskrit, as fancied embellishments, from the remotest past; and it seems not unlikely that writings like the Vdsava- ५८८८८ came to be designated as poems,* not wholly because of their sustained elevation of phraseology, but in some part by reason of their frequent displays of alliteration, and their elabor- ate ambiguity of import. To determine, when such works first were candidates for a niche in classification, the most appropriate title by which to denominate them, it may have been sufficient, in the view of Indian nomenclators, to observe that, in more points than one, they were marked by a departure from the lan- guage of science, and equally from that of practical life and its occasions. ‘Their choice of appellation may, moreover, have been influenced, if not confirmed, as approving itself to a sense of conventional fitness, by the circumstance that these compo- sitions are more or less chequered with verse.

However this may have been, it is beyond dispute that Subandhu’s incessant aim is, so to choose and to dispose his diction as to render it susceptible of a diversity of interpretation. To make good this end,—and, to do so, he is content that nine tenths of his story should be parasitical—nothing comes amiss to him. All nature and all art, so far as his straitened vision embraced them, are ransacked for matter to minister to the puerile ambition. The very records of his faith are impressed With unsparing avidity ; and the gods themselves are not dispensed from the universal conscription.t As might be anticipated, our

* See Colebrooke’s Miscellaneous Essays, Vol. II., p. 134.

T No people, ancient or modern, has wanted for puns and punsters. Everybody is acquainted with the paronomasia according to Matthew: Kaya 2€ ००५ >€} Sri ०४ ef Mérpos kal ex) ravrp ri} wérpg oikodouhow pov Thy exkAnciav.

2५

26

author now and then trespasses into the unintelligible. What with the comprehensive range of his hagiology, his familiarity with the by-paths of elder days, his matchless command of the vocabulary of the Sanskrit, and his mastery over the anomalies of its grammar, he is, indeed, not seldom an enigma to his scholiasts; and this, in despite of the solicitude with which they would disguise their perplexity. His ingenuity, misdirected as it is, and even some of his most glaring faults, are, nevertheless, not devoid of value; and his fiction, irrespectively of its worth as such, will, at all events, not meet with contempt from the archeologist and the philologer.

Nor will those who are interested in the customs, supersti- tions, and modes of thought of the natives of this country, and have qualified themselyes for the contemplation of the Hitidus as they formerly were, and as, with slight changes, they are still, be without reason in regarding the publication of the Vdsavadatié as an accession, of some small account, to the stock of Indian writings already in print. That it discovers few startling novelties, or even none, may be an unavoidable concession. Let it be granted, too, that, when Subandhu wrote, the comparatively chaste refinement of Kalid4sa was on the turn, and in course of giving place to the reign of affectation and extravagance. But, in fact, we have merely to descend to Bhavabhuti, in order to perceive that Hindu taste, such as it

XVI., 18. The Christian fathers delight in this figure of rhetoric. Justin the Martyr, for one, has a paragram on the name of our Saviour. Those glorious men of might, the old English divines, go rash lengths, in their playful moods. I subjoin a single, but superlative example of their temerity: Without Him in this world,’ saith the Apostle; and, if without Him in this, without Him in the next; and, if without Him there—if it be not Immanu-el, it will be Immanu-hell : and that, and no other place will fall, I fear me, to our share. Without Him, this we are. What with Him? Why, if we have lim, and God by Him, we need no more; Immanu-el and Immanu- 4.7 Sermon by Bishop Anudrewes ; preached before James the First, on Christmas-day, 1614.

श्य

was when most polished, is even now but too sensibly declining. An inferior fashion in literature, apparently both the reflex and the consequence of a debased state of society, was, only a little later, prompt in obtaining the ascendancy; and the purity of the classical period, once relinquished, was never retrieved. Yet our tale, with all its shortcomings, could hardly be instanced as a specimen of the Hindu belles lettres at their very lowest stage of degeneracy.*

Among other objects of delineation, the Vdsavadattd expatiates profusely on the seasons and their vicissitudes; and here, if anywhere, our author shows himself, though for the most part as an imitator, in his fullest strength. With intent to describe the changes of the year, the celestial luminaries, day and night, sunrise and sunset, are overloaded with a thousand quaint epithets and fantastic similes. This topic, however, at length exhausted, Subandhu, always trite, becomes, withal, fee- ble. The Vindhyas and the Narmada, with their picturesque

* As the abstract of the Vasavadaétd, which will be found in the sequel, is little more than a bare outline of the story, a few specimens of the author’s manner, both for better and for worse, may not prove unaccept- able in this place. |

For instance, employing a simile not unfamiliar to writers of our own, Subandhu speaks of Vasavadatta’s eyes as enough to provoke misgiving whether they be not windows through which festive Eros looks out frow his chamber iu her heart. Several pages might be filled with fancies fully as passable as this, sprinkled up and down his tale. In things of this sort there is nothing to condemn, if there be not much to admire. But the glaring bad taste, or the absurdity, of most of his conceits is a counterpoise, over and over again, to his scanty and scattered prettinesses. A few samples of his bathos shall now be adduced. Of King Chintamani it 18 said, that his gems of toc-nails were burnished by attrition against the surface of the whetstone- like range of the beauteous crown-jewels of the assemblage of all monarchs. The moon is a cake of butter, exhibited by the neatress Night; the round ivory handle to the great sword, the firmament; a white fly-whisk of the emperor Love ; the crystalline phallus of heaven, the great ascetic. The like of this may be instructive; but it is nothing more.

z 2

28

beauty and their sylvan haunts, make, to be sure, no unimportant figure in his narrative: but the peculiar infelicity of his endea- vour to depict them is such as to convince that rocks and rivers, cataracts and highlands, were, to him, no source of genuine de- hight. Herein, however, he offers no exception to his countrymen, 28 arace, 10 every age. Natural scenery, though boundless in variety, 18, to the Hindu, an object of impassive incuriosity and unconcern : and low indeed must be that type of humanity to which this imputation can fairly be brought home.

We pass to the passions. And here, likewise, Subandhu establishes no pretensions to eulogy. His range of emotions is of the narrowest. To portray, with some effectiveness, the perturbations of grief and of despair does not transcend his capacity; and his conception of the terrible and of the re- volting is, further, sufficiently vivid. But to real tenderness, or sensibility, or to any but mere animal: attachment, he is no 1688 completely an alien than if he belonged to another species than that of man. In short, it is nothing beyond the voucher of the severest verity to rank him, with his fellow Asiatics, be it in their highest estate, as no better, at the very best, than a specious savage

The Vdsavadaita being a tale cf the sexes, it may be expected to deal liberally in love, or in its substitute. On behalf of the heroine of the story, it is to be allowed that, equally with its hero, by a fiction of courtesy, she is rigidly decorous. Yet, like all Hindu ladies, as painted by those who know them by proof, she is drawn as by far rather an object of desire than of affection. Even an African Venus will find her Vulcan ; and, similarly, our damsel, to an adorer of her own stamp, strongly swayed by carnal considerations, might well be better than endurable. But no one else would, of a certainty, ponder tediously before voting her a paragon of all that is insipid and insupportable.

A single characteristic more of our romance remains for animadversion, when it shall be submitted, in brief, to the

29,

judgement of the reader. We refer to the indelicacy which tinges it throughout ; as it tinges, in some degree,—where it does not, indeed, swell into an absolute quagmire of pollution—nearly the complete compass of the Hindu polite letters. Apology for it is out of the question.* As for the thing itself, it must needs be reckoned on, wherever the people of India are, themselves, with any approach to fidelity, the subject of their own repre- sentation.

The following epitome of the Vdsavadatid has been abridged from a literal version which was first prepared of the entire story. Its penury of plot has already been remarked on. The language of the original has, in large measure, intentionally been adhered to.

There was once a king, by name Chintémani;t a follower of Shiva. Impiety, while he ruled the land, was quite unknown; proof by ordeal was disused ; and violence was never practised. Com- passionate, full-handed, macerating his evil affections, consorting with the prudent, resting on wise counsels, faithful to his word, a

_* The flagrant licentiousness of the Géla-govinda need only be suggested to the student of Sanskrit; and Kalidasa himself is not invariably unexcep- tionable. The Vikramorvas’é has justly been emasculated, in the English prose translation, where a lover is made to speak of his mistress in speciali- ties forbidden by our modern notions of the becoming.

Professor Wilson would, however, have persuaded the civilized world that to avoid immodesty is simply a timid conventionalism. ‘‘ What is natural,” in his own words; cannot be vicious ; what every one knows, surely every one may express; and that mind which is only safe in ignorance, or which is only defended by decorum, possesses but a very feeble defence and impotent security. * * * I am anxious that the Hindus should have justice done to them, and not be held up to the world,—as they have been by a mistaken, and, I am afraid, a spiteful zeal,—as monsters of impurity.” Cloud-messenger, Ist ed., p. 79.

¶† Colebrooke, in his account of the Vdsavadatté, calls Chintamani king of Kusamapura ;” thus confounding the city of the heroine—as will be seen—with the abode of the herv. Miscell. Essays, Vol. IL, p. 134.

30

standard of merit, and a terror to his foes, he eclipsed the glory of all who had gone before him.

And this king had a son, Kandarpaketu. Like the tree of paradise, 116 was the delight of such as sought his protection. Spirit, condescension, and a genial sympathy were compre- hended among his many virtues. His sagacity secured him from deception ; and his affluence was freely bestowed in acts of genuine beueficence. The learned had, in him, a friend; and he signalized his sense of religion by a marked devotion to kine and Brahmans. This sum of all accomplishments, comely as Kamadeva, was, of course, the admiration.of discerning damsels © far and near. |

The youth, our hero, had a morning dream ;* and in this dream he beheld a virgin. Her age was rather less thau

* Dreams at dawn are accomplished within ten days, says a nameless oneirologist, referred to by S‘ivarama. See p. 44.

Oue authority decides that dreams in the first watch of the night have their fulfilment within a year; those in the second, within eight months; those in the third, as above; and those at the time of driving the cows a-field after milking, immediately. But, by a serviceable proviso, dreams while one is ill from derangement of any of the humours are undoubtedly delusive. I give the original :

wand प्रवच्छामि प्रथमे et विभा। वत्सरान्तेतु WSS: GTM हुरवरात्म॥ ९॥। द्वितीये प्ररे दष्टमष्टमासफलप्रद्‌ः।

adia तु जिमासं arewe णभि्दिनेः।। ९॥ भाविसजेमकाले त॒ फलं तात्काङिकं Gaal atafamfztimaed मिथ्या संष्यः॥ २॥

Thus opens the Swapnddhyéya of Kavindra Hari, who dwelt on the banks of the river Krishna,

In the fortieth couplet of Brihaspati’s Swapnddhydya, Hari’s eight months are changed to six. Elsewhere, not ouly is this variation maintained, but visions of the fourth watch are propounded as coming true within about as many weeks. So asserts the learned Jayadeva, sun of Durlubha

31

eighteen years; and, in providing her with perfections, the craft and the resources of nature had been exhausted. Her face was a second moon; and her waist was reduced to a span by grief at not being able, from the intervening fullness of her bust, to enjoy its aspect. Lips lik’ the ruby and the glow of evening, teeth that rivalled pearls, a nose whose ridge seemed the needle of ascale to weigh them, eyes which spoke a languace that needed no interpreter, and eye-lashes whose full play was impeded by her ears: such were a few of the charms of this consummation of all loveliness.

While drinking in this enchanting vision, sleep, seized with envy, forsook Kandarpaketu, though he had served her long. Wild with grief at the departure of the apparition, his feelings overpowered him. With outstretched arms, be implored its return; but-‘to no purpose. Denying ‘all entrance to his servants, barring the doors, and abstaining’ from refreshment, a day and a night passed away, while he vainly longed for its reappearance.

At the end of this interval, his confidant, Makaranda, obtain- | ing access to him, expostulated with the love-sick swain. His friends were lamenting his condition; and, on the other hand, it was matter of gratulation to his enemies. But the homily of this didactic monitor had small effect ; and Kandarpaketu had little to reply, save that advice was inopportune, and that he was no longer master of his actions. Conjuring Makaranda, by their mutual attachment from childhood, not to forsake his fortunes at this conjuncture, and receiving assurance of his fidelity, the prince, accompanied by his companion, privately left the city.

Acharya, in the fifteenth and sixteenth stanzas of his Swapna.chintdmani : lithographed edition of 1848.

Kandarpaketu’s somnial fancies not having been realized, so far as we can judge, for many times ten days, the scientific conclusion must be, that he was out of sorts, and that his dream was simply inpertinent.

32

When they had pursued their journey some hundreds of furlongs, the Vindhya mountains* at length appeared in view.

* In depicting the Vindhya range, Subandhu allots to it Pulindas, Kiré- tas, and S’abaras.

Professor Wilson says that, ‘‘ In vocabularies, the term Pulinda is applied to any forest or barbarous tribe.” * * * The Pulindas of Ptolemy extend along the banks of the Nermaida to the frontiers of Larice, which corre- sponds generally with Guzerat.”? Quarterly Oriental Magazine for June, 1824, p. 281. Afterwards he asserts that, though their designation imports barbarous tribes in general, the Pulindas are met with “especially in the mountains and forests across Central India, the haunts of the Bhils and Gonds. So Ptolemy places the Pulindai along the banks of the Narmada, to the frontiers of Larice, the Lata or Lar of the Hindus; Kandesh and part of Guzerat.” Vishknu-purdéna, p. 186, note 15. Again: ^ The country of Lata was better known, apparently, to ancient than to modern geography, being the Lar or Larike of Ptolemy, and applied to the country south of the Nerbudida, and along the Tapti, corresponding with Nimaur and Kan- desh.” Das’a-kumédra-charita, Introduction, p, 11

The same writer says that ‘‘ Kiratas may come from any part of India. ` They are known, in classical geography, as the Cirrhadae.” Select Speci- mens, &c., 18६ ed., Vol. IIL., p. 64; or 2d ed., Vol. IL., p. 179. The Rev. Dr. Mill, reflecting on this as a definition of the people originally so called, says that there is “‘ little reason for ascribing a vague or uncertain site to the Kiratas or Cirrhadae. The most accurate of ancient geographers, by whom alone the name, in its correct form, was given to the western world, has, in the twelfth chapter of his sixth book, fixed, with singular precision, the position of these mountaineers with respect to other Sogdian tribes, viz., on the eastern side of the Oxus, not far from its source in the Paro- pamisian mountains, near where their range meets that of the Indian Cau- casus; and not far from where Alexander fixed the site of the last of the cities called by his name, before he invaded India. Thus, the Kir&tas are north of the Bactrian tribes, and due west of the Sacae, in the parallel of about 37° N., agreeably to what might be inferred from the Indian history preserved in the Mudré-rdkshasa. *** I will only add that these same Kiratas seem laid down, under the name of Cirabae Indi, along the Imaus range, towards the north, in that curious monument of antiquity, the Pen- tingerian Map [Sect. पा.» Paralocis (परखाकभ्यः?) Scythis usque ad finem Asie). Journal of the Asiatic Society of Bengal, for 1833, p. 336.

33

The sun was about to set as they entered a wilderness. Ma- _ karanda cast about for fruits and roots, and found them; and

To Professor Lassen’s thinking, the author of the Periplus of the Erythreean Sea speaks of the Kiratas as being barbarians in general. See the Indische Alterthumskunde, Vol. I., p. 391, foot-note.

Professor Wilson, to whom I return, elsewhere lays down that by Kiré- tas, foresters and mountaineers are intended ; the inhabitants, to the pre- sent day, of the mountains east of Hindustan :’’ his text declaring that ^^ on the east of Bharata dwell the Kirdtas.” Visknu-purdpa, 2. 175. See, also, As. Res., XIV., pp. 428 and 430. In his latest utterance on the point under discussion, while treating of the geography of Ptolemy,—which, as we have seen, stations the Cirrhadae near the Oxus—he says: ‘‘ we can scarcely doubt that we have, in Kirrodes”—([ Kirrhodeeis, rather; the read- ing of the Codex Palatinus]| the same with the Cirrhadae—“ the Kiratas, or foresters and mountaineers.” Ariana Antiqua, 0. 165. Their locality, in this direction, no less than to the east of India, had, long before, been made known by Col. Wilford. See As. Res., Vol. III., ए. 351; and Vol. VIIL., p. 339.

But Dr. Mill says, at the place where an omission is marked in the pas- sage quoted above : ^^ The existence of a country called Cirrhadia, east of the Delta of the Ganges, the modern kingdom of Arracan, might lead to some confusion. But, in the position of the ¢rtbe of Cirrhadae by Ptolemy, there is no ambiguity : and his error, in making the latitude of this and the circumjacent places too far north by about 4,° is no impeachment of the accuracy of his relative description, obtained from the routes of the mer- cantile travellers of his day.”’ Professor Wilson had formerly written, of the site classically adjudged to the Cirrhadae, whom he took to be the inhabit- ants of Cirrhadia: ^ Ptolemy places them immediately east of the Ganges, to which they may possibly have extended ; but he has a tribe that bears a designation of precisely similar import, the Sabara, upon what appears to be the Mahanadi river. The classical Kirrhadae are, beyond question, the Kirdtas of Sanskrit; and the Sabara, the S’avaras [read S’abaras | of the same ; foresters and mountaineers, uncivilised barbarians.”” Mackenzie Collection, Vol. I., Introduction, p. 1xi.

The inference is, that, whether Ptolemy knew certain people to the east of India to be called Kiratas, or not, such was their designation, at one period, in the speech of their Hindu neighbours ; and so, at another period, and perhaps at the same also, a tribe lying far to the north-west was deno- minated. A mistake of ignorance, gradually growing into popular pre-

F

34

the prince partook, with relish, of the homely fare. A bed of young branches was then prepared by his attendant. Our hero accepted it for his couch, thought of the lady in the vision, and slumbered.

The night, however, was advanced only half a watch, when Kandarpaketu’s repose was interrupted. Hearing, in the top

valence, may account for the word having eventually been so enlarged in scope as to comprehend mountain barbarians as a class. Something in the same way, the natives of this country, in spite of their numerous diversities, are known, among our English soldiery, by the universal term of Moormen’ or Moors.’ Again, the Hfinas were a race of Hindus, Kshatriyas: and it may yet be shown that the Huns were called, in India, by the same appel- lation.

For the Kiratas, as deformed pigmies, on the word of Ctesias, see Dr. E. A. Schwanbeck’s Megasthenis Indica, p. 65.

In a curious passage of the Aitareya-bréhmana, VII., 18, the S’abaras and Pulindas are characterized as descendants of Vis’wamitra, the Vaidika sage. Dr. Rudolph Roth: Zur Litteratur und Geschichte des Weda, p. 133.

Subandhu, on bringing his hero towards the Reva, or ° Nerbudda,”’ launches into a long episode on its belongings. Among the creatures fre- quenting its banks and waters, he takes note of the jala-ménusht, or mer- maid, and of the male animal, or merman, three several times. The commen- tators are quite at a loss what to make of them. For their supposed hostili- ty to the human species, see the As. Res., Vol. XIV., pp. 427 and 428.

To go back a little: as our travellers approach the Vindhya hills, Maka- randa sees a lion, upon which he finds relief in a brace of stanzas. The. author has, without doubt, spent his best strength on this essay at the poetical ; and it ight seem unjust to him to pass it by in silence. A liter- al translation, accordingly, follows: Behold! a lion—with the fore and hinder halves of his admirable form alternately displayed to view, as he ascends and descends; the end of his tail, slightly curved, resting on his stiffly braced back ; his huge cavernous mouth crowded with sharp fangs ; bristling his mane; with ears erect; fierce of aspect—springs on a lordly elephant. Moreover: with pricked ears ; inspiring awe by his sudden fierce- ness ; his mane all quivering ; terrible from his front, formidable with its ruthless appearance ; his tail inflexibly upraised; such that even in a pic- ture he would baffle presentment, with all his limbs crouched for a spring ; the lion fastens on the temples of a noble elephant, screeching, among the arbours of the mountain.” See pp. 103 and 104.

35

of the rose-apple tree under which he lay, a pair of birds, a suka and a sdrikd,* engaged in earnest conversation, he proposed to his companion to listen to their colloquy.t Wretch,” cried the bird of tenderer sex, in tones tremulons with choler, ‘“ you have been dangling after some other sdrikd, that you have only just come home. If not, why were you away so late?” ^ My dear,” solemnly replied her mate, ^^ this day have I heard and pondered a transaction most unprecedented : and thus de 1 justify my tardiness in returning to our nest.” The sdrikd’s curiosity was piqued to know the particulars of what the s’uka hinted at ; whereupon he related as follows :

“Hard by the Ganges stands the city of Kusamapura,{ em- bellished by the dread Vetaél4, a form of the goddess Burgé. Of

* Professor Wilson, in his Sanskrit Dictionary, calls the s’uka ‘a parrot,” but makes the sdrizd to be a bird of a different species. In our story they are matched. There is a note on these birds in the Professor’s translation of the Megha-dita. The baka and the baldké, which are also heterogeneous, are similarly associated by the Hindus.

t+ Colebrooke says that ^ Makaranda overhears: two birds conversing.” Miscell. Essays, Vol. II., p. 134. Both the travellers overheard their discourse, and Kandarpaketu sooner than his companion.

{ Colebrooke, confidently following Sir William Jones, says, of Kusama- pura, that it is the “same with Patalipura or Pataliputra; the ancient Pali- bothra, now Patna. As. Res., Vol. iv., p. xi.’ Miscell. Essays, Vol. II., p. 134. In the Mudrdé-rdkshasa drama, Pataliputra and Kusamapura are one aud the same; and so they are in the vocabulary of Hemachandra. Jagaddhara, ove of the commentators on the Vésavadatté, adduces the ensuing line, to the same effect :

कुमुम पु रमित्बाङः पुर पाटलिपुचकम्‌।

That Pataliputra was, at all events, very near the present city of Patna, is now generally admitted. Professor Wilson says: ‘‘ The term Pushpa- pura, the Flower-city, is synonymous with Kusumapura, and is, essentially, the same with what should probably be ‘the correct reading, Patalipura, the Trumpet-flower city. A legend as old as the eleventh century, being nar- rated in the Kathd-sarit-ségara, published and translated by Mr. Brock- haus, has been invented to account for the name Pataliputra: but this has

F 2

86

that city the ruler is S’ringéras‘ekhara; and Anangavati is his consort. They have an only daughter, V4savadatté: but, though of full age, she has, till of late, been averse from wed- lock.

०८ But who can withstand the gentle influences of spring? And. the spring-time came; and the princess proved a new emotion. Intelligence of the fact was conveyed, by those about her, to her father; and the king, inviting to his capital the high-born heirs

evidently been suggested by the corruption of the name, and does not account for it. That Patna was called Kusumapura, the Flower-city, at a late period, we know from the Chinese-Buddhist travellers, through whom the name Ku-su-mo-pu-lo became familiar to their countrymen.” Das‘a. kuméra-charita, Introduction, p. 8.

For a note on the Foe-koue-ki, by Klaproth, see Mr. J. W. Laidlay’s Pil- grimage of Fa Hian, pp. 257 seqq. Also see Professor Lassen’s Indische Alterthumskunde, Vol. I., pp. 135-137, foot-note.

Kandarpaketu’s precise point of departure on his journey is left to conjecture: nor are we told in what direction he bent his course, except ina single stage of his wanderings. Leaving his paternal kingdom, we find him, after an interval of some hundred nalwus or furlongs, somewhere in the Vindhya highlands, which he apparently crosses on his road to Kusamapura. This city he then possibly reaches after the further journey of a day ; though these hills nowhere lie so near as this to Patna. On his way back, however, he does not come upon them for the first several hundred yojanas or leagues. His route now differs from that which he followed when leaving home: and the locality of his home, as I have already said, can only be guessed. That the author furnishes so slight a clue to it was, very likely, intentional.

Our hero, after losing Vasavadatta, strikes towards the south, and at last comes to the shore of ‘the great sea.’ Of time and distance the intima- tions are here as vague as usual. And what was this ‘great 868? The common recipient, according to Subandhu, of the Narmada, the Chandana, and the Karatoya. That is to say, he confounds the eastern coast of India with the western; unless, indeed, Kandarpaketu went all the way to Cape Comorin. The chorography of our romancist is, in short, not to be received as possessing scientific accuracy ; to which, in truth, it advances no pre- tension.

37

of many principalities, proposed that his daughter should choose, at her pleasure, a husband from among them.

‘The time having arrived, V4savadatté ascended a dais whence she could survey the numerous suitors for her hand. Election from the brilliant concourse might well be baffled. Yet all alike were rejected ; and she withdrew disappointed.

“That very night, however, sleep brought before her the realisation of her ideal; a youth faultless in symmetry and feature. ‘Not only, in the vision, did she see the person of her lover ; but she was made aware that his name was Kandarpaketu, and that he was son of King Chintémani.

“The day broke ; ‘and it beheld her disconsolate.* The assi- duities of her maidenst brought her no alleviation. First, she would have found, in sleep, oblivion of her miseries: but sleep came not at her bidding. Then she regretted that all her orgaus had not been made eyes, for the more effectual contem- plation of her lover. Cruelty succeeding to tenderness, she next hoped that his distress was as poignant as her own. Last of all,

# Subandhu here puts into the mouth of his woe-begone heroine a string of metaphors, for some of which, if they were not immemorial common- places, he may have laid Bhavabhfti under contribution. The reader of Sanskrit may compare pp. 155 and 156 of this work with a passage near the beginning of the fifth act of the Mdlatt-mddhava.

t The Laws of the Manavas, IT., 33, as translated by Sir William Jones, enounce that “the names of women should be agreeable, soft, clear, captivating the fancy, auspicious, ending in long vowels, resembling words of benediction.”’ |

Among Vasavadatta’s damsels, and others spoken of in this tale, are Anangalekha, Avantisené, Chapala, Kantimati, Kalaha, Kaliké, Kuranjika, Kis’oriké, Kanchaniké, Karpfriké, Keraliké, Lavangikaé, Madanamanjari, Malaya, Madanamélini, Muralikaé, Mrinalika, Pravélikaé, Pallaviké, Sati- vrata, Sanjivikaé, S’ring&ramanjari, Tarangavati, Taraliké, Vilasavati, and Vasantasena.

To a Hindu ear their euphony is perfect ; and what we should call their monotony is not accounted a blemish. All are significant.

38

she 8 क्र 00160 : and her ladies in waiting could do no less than imitate her.

“Consciousness restored, she wandered, unresting, about the garden. Ever dwelling on the thought of Kandarpaketu, she blessed the places that had been graced by his presence; she traced auspicious tokens in the very letters of his name; and, in short, she was fast going mad, agreeably to the most approved canons of romance.

‘Matters having reached this pass, her confidante,* Tama- lik4, after due'consultation, resolved to set out after Kandar- paketu, and to learn whether the sentiments of her mistress were reciprocated. We have travelled in company,’ concluded the s‘uka ; “and she is, at this moment, beneath our tree.”

Makaranda, springing up, delighted, immediately conferred at length with Tamaliké. With an obeisance, she then delivered to the prince a lettert which she had brought from Her Royal Highness. ‘The substance of this modest billet was, that, if even the heart of her who has, with her own eyes, witnessed an admirer’s passion, may be allowed to hesitate, surely she who knows of such passion only from a dream may well sus- pend her conviction of its reality.

The grateful Kandarpaketu involuntarily embraces the wel- come embassadress, and, during four and twenty hours, plies her with a thousand enquiries. Under Tamalikaé’s guidance,

* The word sérikd is thus rendered by Colebrooke: and the context shows that it can be taken in no other acceptation. Miscell. Essays, Vol. II., p. 134. The glossarist Jagaddhara explains it, consonantly, by ditt, It 18 very unusual; and none of my pandits remembers to have seen it anywhere except in this passage.

+ Our scholiast manifests a palpable want of taste, in making Tamalika hand Makaranda the note from her mistress; on which he reads it, to save his lord the fatigue and trouble. All my MSS. but two concur in representing the abigail as making it over to its addressee, the prince, who, wery properly, peruses it without any one’s assistance.

39

the prince and his attendant then proceeded towards Kusuma- pura, which they reached after nightfall.

The prince and princess meet in a pleasure-house of ivory, in the garden of S’ringdras’ekhara; and the dainty couple, at actual sight of each other, faint away for joy.* The author, who generally leaves little to be supplied by the imagination of the reader, formally resuscitates them; and, seated side by side, their first interview commences,

What they said, and how they said it, we are permitted to judge for ourselves. But Hindu love-scenes must, from the very texture of Hindu society, partake largely of mute eloquence : and that Subandhu, at this crisis, husbanding his customary luxuriance, is satisfied with intimating a pause in the business of the story, can be only a strict conformity to nature as he knéw it.

Kélaévati, a vessel of all confidence, here accosts Kandar- paketu. As for the tortures which her mistress had endured on his behalf, she assures him that, if the heavens were a tablet, the sea an inkstand, the longevous Brahmé the amanuensis, | and the king of serpents the narrator, still only a trifling part of those agonies could, with difficulty, in the course of myriads of ages, be recorded or rehearsed.t ‘The present, for this and

* Subandhu is almost as partial to syncope as Dante in the Inferno.

The royal lover, it may be remarked, indulged in a searching gaze at the princess, before parting with sensation; and it should not be omitted that the first thing he observed about her, preeminently worthy of admiration, was her legs.

t+ Of this style of hyperbole it would be easy to produce numerous ex- amples. See Ch. XVIII. of the Quran, and Chaucer, for two familiar instances. It 18 to Rabbi Mayir ben Isaac that we owe the direct original of the following verses, whose principal demerit is that they are miserably hackneyed :

Could we with ink the ocean fill,

And were the heavens of parchment made, Were every stalk on earth a quill,

And every man a scribe by trade ;

40

other reasons, was scarcely suited for details. By all means, ‘it was rather a time for prompt decision and performance: for that the father of Vasavadatta, ill at ease on account of the guilt incurred by her advance in life, unwedded, had resolved to espouse her, before another day should pass, to Pushpaketu, son of Vijayaketu, lord of the Vidyadharas.* The princess, on her part, had fully determined to destroy herself by fire, but for the timely return of Tamalika, accompanied by a certain person whom propriety forbade her to uame. But, thanks to propitious fortune, he was now at hand; and on him alone did it devolve to order measures for the future.

Advising with the princess, he leaves Makaranda behind for observation, and mounts, with her, a supernatural steed, Manojava. ‘To traverse, thus appointed, hundreds of leagues, the twinkling of an eye was ample. They alight in a forest of the Vindhyas. A night of wakefulness ensues, as they recline in an arbour of creepers. Surely, we might, at this point, have looked for a little fond discourse of our lovers, in gramine pariter compositi, quaerentes, &c. But, as usual, for all that we are told, they are speechless. By and bye, what with fatigue and fasting, sleep overtakes them both at the same moment.

The sun is at the meridian height when Kandarpaketu awakes. Vasavadatté 18 missing.t The solitude long resounds with ‘his cries : but response there is none. Bitterly does he then bemoan his obdurate fate. What office of piety had he left undone, that he should. merit this insupportable evil ? Destiny, time, and the stars were in fault; not he. The benedictions of his elders had,

To write the love of God above, Would drain the ocean dry ; Nor could the scroll coutain the whole, Though stretched from sky to sky. * Spirits of the air. + Colebrooke says, by mistake: ‘he loses her in the night.’? Miscell. Essays, Vol. IL., p. 135. Subandhu distinctly states that it was day before the lovers fell asleep in the bower. |

41

after all, come to nought. Had he not accomplished himeelf in the sciences ? Had he come short of the honour due to those who claimed his reverence ? Had he not adored the fires? Had he affronted Bréhmans? Had he neglected devout circuits about milch kine? Had he failed to reassure such as had repaired to him for asylum ?

Emerging from the wood-land, he wanders towards the south, passes through a lagoon, and at last gains the borders of the sea. To drown himself is an obvious suggestion. Suicide, he acknowledges, is unlawful to any person exempt from disease ; and yet how numerous are the precedents of holy writ in- fringed | All, forsooth, engage alike in what is meet and in what is unmeet. How many of the great and good have deviated from the path of rectitude! Chandra, Puriravas, Nahusha, Yaydti, Sudyumna, Somaka, Purukutsa, Kuva- layas’wa, Nriga, Samvarana,* Das aratha, K4rtavirya, Yudhish- thira, S’antanu:t such was the bead-roll which he summoned to his memory, with the several offences of those immortal sinners.{ No one was free from stain: all were fallible, and did after their kind: and he would walk in their ways.

With solemn deliberation, he prepares, by bathing, to meet death. His ablutions completed, he is about to commit himself to the waves, when a voice falls from the sky. It promises him eventual reunion with VAsavadatté,§ and enjoins him to

* The original text and commentary are wrong in having S’ambarana. All my MSS. of the tale read, by error, S‘ambara. Jagaddhara, the schol- iast, alone gives Samvarana, and correctly. I had not been able to find the story alluded to, when I published the Sanskrit. See p. 257.

For S‘ambara see the Rig-veda, passim.

+ By oversight, I have printed S’antanu. See p. 276.

t Bana, in the third chapter of the S’riharsha-charita, enumerates nearly all these celebrated reprobates, and several besides. S’ydmala, Bana’s cou- sin, here makes a most tedious display of his mythological lore.

§ Colebrooke says that the voice from heaven ^“ promises to him the re- covery of his mistress, and indicates the means.” Miscell. Essays, Vol. IL, p. 136. There is no indication of means in the original.

G

42

abandon his purpose of self-destruction. He listens, and ‘desists.

Withdrawing some distance inland, he takes up his abode in the jungle, and for months has no sustenance save what he finds ready to his hand. The rainy season, in the meantime, came and passed, but wrought no change in his fortune.

The autumn is, however, to requite his patience and his trials. One day, while roaming about, an effigy in stone arrests his attention. Remarking its resemblance to his mistress, he places his hand upon it. Transformed to life, Vasavadatta stands before him.

She relates her story. Kandarpaketu was still sleeping in the bower when she awoke. His hardships had transcended the powers of speech and of conception. Abstinence had worn and emaciated him; and she would go in search of fruit for his refreshment. As she strays through the grove, she suddenly comes upon an army in the act of encamping. Was it that her sire had sallied forth in quest of her? Or was it that the father of the prince had arrived there in pursuit of him? Thus was she speculating, when the leader of the strange force, who had been forewarned by one of his emissaries, came running towards her. At the same instant, a Kirdta general, who, attended by his army, had been hunting in the neighourhoods and who had been told of her by a scout, joined in the chase. | |

Divided between perplexities, what was she to do? If she fled to the prince, who was unarmed, he, no less than herself, would certainly perish ; and, if she forbore to flee to him, still she, at all events, would fall a victim. |

But the two savages, on a sudden discerning that they were rivals, like vultures competing for the same quarry, rushed each upon the other; their respective adherents following their example. Profiting by this diversion, Vésavadatté made good her escape.

Close to the scene of the battle was the retreat of a holy

43

recluse. It was ravaged in the course of the engagement, while he was gone to collect blossoms for his devotions. Returning when all was again quiet, at sight of Vasavadatté, he imputed it to her that his hermitage had been wasted. In his wrath he pronounced a curse upon her: she was to be turned to stone. Relenting, however, at the grievous misery which he had occasioned, he at once mitigated his malediction. Its effects, far from being perpetual, were to cease whenever she should chance to be touched by the hand of her lover.

Makaranda just then shows himself. Taking him in their company, Kandarpaketu and Vasavadatt& turn their steps towards the metropolis of King Chintamani. Their adventures were concluded; and their after-history was one of unalloyed enjoyment.*

Eight copies of the text of the Vdsavadatid were collated for the edition now published. Most of them belong to myself. Four out of the whole bear the dates of their transcription. These are:

8. Samvat 1695, or A. D. 1688.

C. » 1698, ,, , 5, 1641.

D. Saka 1756, + ,, ,, 1834.

H. Samvat 1815, ,, ,, 5, 1758. Of the remaining four copies, two present no appearance of hav- ing been transcribed within the last century ; and the other two may be still older. These eight manuscripts might be divided into three distinct classes, at least. The most trustworthy of all is A; B and C coming next. Gand H are of little value.t 0

* All my MSS. but one qualify the delights of the fortunate pair by an epithet which the commentator, with commendable delicacy, if with perilous criticism, chooses to discard as an adulteration.

+ C abounds most freely in supposititious additions. See pp. 106, 180, 272, 285, and 297. Next, in this respect, stands D; as at pp. 241 and 249. Then follows B. See pp. 106 and 130.

Our commentator, S’ivarama, here and there has a sentence which is un- certified except by his own warrant. Such is the case at p. 122.

G 2

44

is written in the character of Bengal: the rest are in the Deva- naégari.

The commentary which accompanies the text is the Darpana, or Kanchana-darpana, by S‘ivarima Tripéthin. Three complete exemplars of it have been carefully compared. They are all un- dated ; but none of them seems to be very recent.

Our scholiast’s history is unknown, over and above what he himself communicates in a bare enumeration of some of his ancestors, beginning with his grandfather. Trilokachandra’s younger son was Krishnardma, an astrologer ; who, in turn, had four children, all males. The eldest of these was the annotator ; whose brothers, in the order of birth, were Govindarfma, Mu- kundardéma, and Kes‘avardma.

S‘ivaréma’s family has not distinguished itself in literature ; nor is he himself certainly known to have written more than three works besides his elucidation of the Vdsavadatid. One of these is the Das‘a-kumdra-bhishana,* which explains the Das‘a- kumdra-charita ; another is the Lakshmi-nivdsdbhidhdna,t a col- lection of Unddi: derivatives, with definitions ; and the third is a short treatise on the poetic sentiments, the Rasa-ratna-hdra, in one hundred and two couplets. I have a copy of it. It is referred to five times in the Kdnchana-darpana ;{ which, it may be, contains an allusion to a fifth composition of the same author.§ |

This commentator’s citations of works and writers undoubt- edly modern will assist, when their dates are established, in set- tling his own. He quotes, for instance, from the Vasantard-

It will be observed that no account is here made of G. The reason is, that, if any one of my MSS. has been altered after S‘ivarama, it is this.

* Named at p. 22.

Iam told that it has elicited a commentary. It is cited in the Tattwa- bodhinf of Jnanendra Saraswati, whose preceptor was Vamanendra Swain. The Tattwa-bodhinf explains Bhattoji Dikshita’s Siddhdnia-kaumudé.

At pp. 49, 193, 2:6, and 207. :

§ See p. 278:

45

jiya,* the Alankdra-s’ekhara, the Kos‘a-sdra, Bhanu,} Trivi- krama Bhatta,t Udayas ankara Paéthaka,§ and the lexicographer Mahipa.|| If Mahipa wrote in 1373, S‘ivaréma must be still more modern.

S‘ivaréma, to a most unusual extent for a scholiast in San- skrit, has recourse to the living languages of the country, in explication of terms found in his original. His preference is, of course, for his mother-tongue, the Hindi: but, in a good number of instances, he also introduces words from the Marahatti and the Gujarati.

Another expositor of the Vdsavadatid, and a precursor of ‘S‘ivardma, 18 Jagaddhara, in the Tattwa-dfpini. Of this work I have had no less than seven copies, one of which was in the Tailanga character. Jagaddhara, as compared with S‘ivaréma, ` though he oftener takes note of various readings, is more dif- fuse, is equally fanciful, and resorts less frequently to authority in justification of his comments. His errors are freely exposed by his successor, and not invariably with unexceptionable cour- tesy. As I understand his introduction, he was not the first annotator of Subandhu. None older, however, seems to be now known. |

* Or Vasantardja-s’ékuna, by Vasantaréja Bhatta, son of S‘ivaraja Bhat- taand Satyavati. It is a metrical treatise on omens, comprising two thou- sand couplets, written at the instance of one Angadeva.

Other similar compositions, which I have had occasion to examine, are : the 8’akuna-s‘astra of an anonymous author ; and the Chandronmélana, by a kshapanaka, who gives his own name to his compilation. The latter has been expounded by one S’ivadatta, in the Chandronmflana-dipiké.

+ Perhaps Bhénudatta Mis’ra, author of the Rasa-manjart and Rasa- tarangini.

He wrote the Nala-champi.

§ See p. 298.

|| I have seen a vocabulary, entitled Méndrtha-ratna-tileka, the name of whose author I make out, with some slight misgiving, to be Mahipa. It was composed in the year 1430 of an unspecified era, but likely to be that of Vikramaditya, or else S’alivahana’s. It was written, then, in A. D. 1373, or in A. D. 1508.

46

Jagaddhara, to judge from one of his titles, that of Dharmd- dhikdrin, held the position of justiciary to some chieftain. His father was Ratnadhara ; and his mother’s name was Damayanti. Ratnadhara was son of VidyAdhara, son of Gadadhara, son of Ramadhara or RAémes’wara, son of Vedadhara or Vedes wara, son of Chandes wara.*

Besides the Tattwa-dipint, Jagaddhara has written commen- taries, which are held in deserved esteem, on the Mdlatf-md- dhava and Veri-sanhdra dramas. Copies of each are in my possession.

Certain quotations which occur in Jagaddhara’s works may indicate, on further inquiry, an exact period which he cannot have antedated. Such are those from the Gita-govinda, the Dhédtu-sangraha, the S‘abda-bheda, S'abda-prakés'a,t Ratnd- vali, and Uttara-tantra vocabularies, with those of Vala and Vindhyavdsin, and the rhetorical disquisition of Mattanaga.

* The few particulars which are stated respecting these persons may prove worth repetition. Jagaddhara prides himself especially on his pro- ficiency in poetry and dialectic; but he would not be counted ignorant of other branches of learning. All the ancestors of our author, whom he names, from Vidyaédhara upwards, except Vedes wara, are alleged to have excelled as Mimansakas ; and several of them are said to have distinguished themselves by their logic also. Gad&adhara resided at Videhanagara, which is supposed to be in Mithila. Chandes’wara obtained possession, by gift from one Durlabha, of the village of Suragana. Rames’wara is mentioned as an inhabitant of the town of Yuvama, if this be the correct reading: and something more is said of him, which I am not able to enucleate.

+ By the &’abda-bheda, or by the 8’abda-prakés'a, may be intended the S'abda-prabheda of Mahes’wara Kavi, a collection of words of various or- thography, in 450 couplets. But S’ivardma refers to the 8‘abda-bheda- prakas'a several extracts which Jagaddhara professes to take from the 8’abda-prakds’a. The $ ‘abda-prabheda is not to be confounded with the Vis'wa-prakés’a, likewise by a Mahes’wara. I have seen an imperfect copy of a S’abda-prakés’a, which was digested by order of some Muhammadan of note, vaguely spoken of as Khana Nripati. The copy was transcribed in Samvat 1575.

47

A third body of annotations on the Vdsavadatid is from the pen of a physician called Narasinha, as I hesitatingly read the name in the sole copy of his notes to which I have had access. The author was, presumably, a native of Bengal; and my manuscript of his work is in the character of that province.* This commentary is of small value, and is busied very much more with pointing out the figures of rhetoric which Subandhu exemplifies, than with anything else. Of Narasinha’s age little can be said positively. One of his few authorities is the Uttara- tantra. He may have succeeded Jagadhara and Sivaraéma; and he probably did: but he does not allude to them, while he speaks of one Vidydségara in a manner to induce the conjecture that he may once have laboured as an interpreter of our story.

Whether there are any more sets of scholia on the Vdsava- datté than those which have been gone over, it is impossible for me to say. But I may as well add that a rumour has reached me of the existence of another, attributed to Krishna Bhatta A’rde.t

# Narasinha’s text agrees, very generally, with that of my manuscript D ; and this manuscript is not seldom peculiar. The learned of Bengal have, indeed, taken most unwarrantable liberties with more than one monument of Sanskrit literature. Such is the case, notoriously, with the Rdmdyana of Valmiki. | It is no wonder, then, that Subandhu has not escaped the ef- fects of their evil habit of tampering.

In one instance, Narasinha admits, in exchange for about two and a half lines of the text, as now printed, a passage quite different, and which, pos- sibly, may be of many times its extent. For his commentary, besides not being a perpetual one, is most irregularly proportioned, in point of copious- ness, to the parts of the original which it takes up. The clause alluded to, in place of which the unique reading of Narasinha is substituted, begins with ततः and ends with —fwwa. See pp. 293 and 394

A Marahatté, of Benares ; son of Ranganatha, and pupil of one Hari. Among his works are huge commentaries on the Nirnaya-sindhu, Gdédd- dharé, and Jagadts't. The second is called Kés’tké or Gédddhart-vivrit ; and the third, Manjishd or Jagadis’a-toshinf. The Gédddharf is by Gada- dhara Bhattacharya ; the Jégadis’s, by १४९०१३४ Tarkalankara Bhattachar-:

48

The commentaries of Jagaddhara and Narasinha have been carefully searched for various readings of the text; and all that seemed to merit notice have been consigned to the foot of the page. Due heed has also been paid to the citations from Suban- dhu which are scattered over the S’drngadhara-paddhati ;* since they embrace, with few reservations, all his attempts at versifi- cation. Raéya Mukuta and Veddnti Mahddeva, the lexicograph- ers, have, further, been of aid to me, as reproducing, verbally, a number of passages and phrases from the text of the tale.

ya. They annotate, respectively, the whole, and a part, of the Dédhiti of Raghunatha S’iromani Bhattachaérya, which consists of notes on the first two sections of Ganges’a Upadhyaya’s Tattwa-chintémani, a celebrated trea- tise of Nydya philosophy.

* This is a voluminous miscellany, containing, with other matters, a poe- tieal anthology. Its author is S’arngadhara, who dates his work in Samvat 1420, or A. D. 1363. S‘arngadhara was son of Damodara, son of Raghava. The last had two sons in addition to Damodara ; Gopala, senior to him, and Devadasa, his junior. S’arngadhara had two younger brothers, Krishna and Lakshmidhara. Raghava Deva, the author’s grandfather, lived at S’a- kambhari, and was highly considered by Raji Hammira, the Chauhan. Hammira reigned from A. D. 1325 to 1351, according to one authority ; while another, Col. Tod, says that he came to the throne in 1300. As. Res., Vol. X., p. 192. Annals of Rajasthan, Vol. I., p. 269.

S’arngadhara’s readings of the Vdsavadattd are not always in punctual accordance with my manuscripts. For example:

श्विदि तगृ फाऽपि सुकवेभंशितिः awe किरति मधुषाराम्‌।

Compare the first line of the eighth page.

In another collection of elegant extracts, by Venidatta, son of Jagaijjf- vana, which was compiled in or after the time of Shah Jahan, I find a sin- gle couplet attributed to Subandhu :

qwaraiqefaa कुशासनपरिग्रशा। WNT दाजनोखंखद्‌ वब्दनोया TATST | Padya-veni, second taranga.

But this is not in the Vésavadatté ; our Subandhu is not known to have written anything else; and we have no other proof of a second author of the same name. An inadvertence in Venidatta’s appropriation of this stan- za may reasonably be suspected.

49

There is said to be a version of the Vésavadattd in Bang&li, the work of one Madanamohana Tarkdlankéra. I have never seen it. The story has not, to my knowledge, been translated into any other Indian language.

The Sanskrit portion of this volume was printed in Calcutta, the editor being at Ajmere, and correcting the press over an interval of eleven hundred miles. But for this circumstance, the errors of impression might have been fewer than they are.

In connexion with the present undertaking, I have to acknow- ledge the kind offices of Pandits Bélakrishna Khandakar, Vit- thala S’4strin, and Riamandatha Pathaka.

Fort-Saugor : Aug. 2, 1857.

ADDITIONS AND EMENDATIONS.

P. 8, notes, 1. 24. Inasecond commentary on the Bhaktémara-stotra, this tale is told rather differently, and with biographical additions. Bana was son-in-law of Mayfra. An earnest literary rivalry springing up between them, their respective eminence as poets was arbitrated by the goddess Saraswati herself. The palm was awarded to Mayfra, but with the assur- ance that his odds were of the scantest. The kinsmen then became recon- ciled. |

It was in consequence of the imprecation of Bana’s wife, that her father, Mayfira, became a leper. At Vriddha Bhoja’s instance, he propitiated the sun with a poem. The luminary stooped from heaven ; and he was healed. As for the wonder-working Manatunga Sfri, who was also known as Devd- chéryapatta, ‘the fillet of the preceptor of the celestials,’ it is gravely enun- ciated that some authorities load him with forty-two chains, while others reduce the total to thirty-four. The precise number of padlocks that were hung on the door 18 not specified. |

Four miles from the city of Bhopal I have discovered an inscription, only in part decipherable, dated in S’aka 1017, in which notice is taken of one Manatunga Bhattacharya.

I have assumed that Vriddha Bhoja must be understood to intend Bhoja the elder. We have here to do with a king. Bhoja is clearly discriminated from Vriddha Bhoja, in Bhava Mis’ra’s Bhéva-prakds’a. The prefix Vriddha, when used of a writer, has, as stated by Colebrooke, a very peculiar acceptation. Remarking on the ancient legal standards of the Hindus, he

H

50

speaks of several works being ascribed to the same author; his greater or less institutes, —dysikat or laghu,—or a later work of the author, when old, vriddha.” Thus, we find citations from Vriddha Manu, Vriddha S’atatapa, Vriddka Yajnavalkya, Vriddha A’pastamba, and Vriddha ९140909. Vrid- dha Sus’ruta denotes, however, I suspect, the more ancient of two Sus’rutus. ` २. 8, notes, 1. 33. Substitute as follows: During the time of Lakshmi- dhara,—son of Udayaditya, son of Bhoja,—a grant of a village was pub- lished by his younger brother, Naravarma Deva. Its date is A. D. 1104, Lakshmidhara’s reign was then near its close ; but Naravarman lived, &c.

In one passage of the grant here mentioned, we find—on conjecturally supplying the first syllable—S’rilakshman, necessitated by the metre, as substitute of poetic licence, for Lakshmidhara.

The Miarwadi translation of the Sinhdsana-dwatrins’ati—if such an au- thority be worth anything—represents Bhoja to have been reigning in Sam- vat 1066, or A. D. 1009. With greater probability, Bhoja is found spoken of as contemporary with Karna of Chedi, against whom Bhima Deva waged war between A. D. 1022 and 1072. Ras-mala, Vol. I., pp. 83 and 90.

P. 9, notes, 1. 12, Add: Munja and Bhoja, princes of Dhar, in the ninth and tenth century.” As. Res., Vol. XVII, p. 282. So too writes Professor Wilson.

P. 10, notes, 1. 4 ab infra. For Vértika’ read Vartika.’

P. 12, notes, 1.4. For Vishnu-purdna’ read Vishnu-purdns.’

P. 12, notes, 1.6. Since sending to press the account of the Harsha- chartta which there commences, [ have procured a third copy of that work. Like my other exemplars, it is incomplete: but it contains several chapters more than they; and it is very much more legible and intelligible. I dare say the manuscript is three or four hundred years old. In preparing the following additions and rectifications, I have also enjoyed the advantage of consulting the first two volumes of M. Stanislas Julien’s Voyages des Péle- rins Bouddhistes ; which has been so genially, but most deservedly, eulogized by Professor Max Miiller. I am indebted to M. Julien; and, in turn, while confirming much that he has said, it may be that I can furnish him with a few small hints.

` The wife of Chyavana was Sukanya, daughter of King S’aryati. Dadhi- cha had a friend Vikukshi. Saraswati’s parents were Brahm and Savitri. For Saraswata read Saraswata. The Vatsyayana spoken of is called a muns.

Instead of Mahidatta, my new manuscript has Mahidharadatta; and the name of Chitrabhanu’s wife is read Rashtradevi, not Rajyadevi.

Among the companions of Bana, as a young man, were Bhadra and Nara- yana, not Bhadranarayana; and, apparently, he and Harsha were acquaint-

91

ed in their boyhood. Ganapati, Adhipati, Tarapati, and S’yaémala, were his cousins german, sons of his father’s brother : पिष्टबपु जधातरः i

Pushpabhé I nowhere find, in my new manuscript, in place of Pushpa- bhiati, the remote ancestor of Pratapas‘ila. Harsha’s guest, son of the king of Malava, should seem to have been a hostage

From Yashtigriha, Bana passed to the town of Manipura. The court of Harsha I have wrongly placed in the country of S’rikantha. This was the native province of Harsha’s ancestor Pushpabhéti. My attempt to identify it with Kanyakubja I also retract. It is explicitly stated that the region of S’rikantha comprehended the town of Sthanwis’wara, that is to say, Sthanes’wara, or Thanesar. S’rikantha is, with scarcely a doubt, the Sou- Jo-k’in-na, which M. Julien has unriddled into Srughna. Voyages, &c., Vol. I., pp. LVII., 105, and 416; and Vol. IL, pp. 211—219. All that is yet known of Srughna appears to be derived from examples given in the grammars. One of the gates of Kanyakubja was so called, as leading to it.

I now return to Pushpabhuti. In religion, he was a 8४1१४; and one Bhairava A’charya initiated him. This Bhairava, a maskurin, had two dis- ciples, Patélaswaimin and Karnatala, and a friend Tittibha. Eventually he became a vidyddhara, or aerial demigod.

Pratapas‘ila, or Prabhakaravardhana, as he is likewise distinctly entitled, ‘was a worshipper of the sun. It is intimated that, among his exploits, he subdued the Hinas, with Sindhu, Gurjara, Gandhara, Lata, and Malava: जमेशादपारि छरररिर्कसरो सिन्धराजग्वरा गजर प्रजागरा मान्धाराधिपगन्धदिष- WSS खारमाखवशर्च्छोखतापरण्पुः।

His family consisted of three children; two sons, Raéjyavardhana गात्‌ Harsha or Harshavardhana, and a daughter, Mahadevi or Rajyas’rf. Krishna, who sent a messenger to Bana, is said to have been Harsha’s bkratri: but this word, like its vernacular corruptions, is used for cousin’ and ‘half-brother’ as well as for ‘brother.’ And here I have to note an error into which I fell, from trusting a learned German reviewer, when I had not yet access to M. Julien’s own words. The French translator does not, in his first volume, make out S‘iladitya to be younger brother of Har- shavardhana. As his second volume clearly declares, S’iladitya was another name of Harshavardhana; and it was Rajyavardhana, not he, as Profes- sor Weber infers, who was slain by the king of Karnasuvarna. M- Julien’s “trois rois en deux générations’”? were Prabhdkaravardhana, the father, and his two sons, Rajyavardhana and Harshavardhana. See Voyages, &c., Vol. II., p. 247. I may remark, here, that Hiouen Thsang is venially mistaken in speaking of Rajavardhana

Prabhakaravardhana’s spiritual guide was one Midhavagupta; Taraka

H 2

52

was his astrologer; and his physician’s son was called Sushena. To Bhan- din, a subject of high rank, Rajyavardhana and Harshavardhana were en- trusted for education. The latter had a fuster-brother, Supatra. I repro- duce these unimportant particulars, in order to show that we are not enga- ged with fiction.

Avantivarman, of the Maukhara family, had a son Grahavarman, who be- eame husband of Rajyas’ri, Harsha’s sister, at Kanyakubja.

Rajyavardhana, by command of his father, made an expedition to the north, against the Horahinas. Harsha followed him. While hunting on the skirts of the Himalaya mountains, a domestic, Kurangaka, brought intelligence that the king was critically ill. Harsha hastened homeward, and arrived just in time to close his eyes. On the very day of Prabhakara- vardhana’s decease, Grahavarman was massacred by the king of Malava, who also threw Rajyas’ri into chains. This took place at Kanyakubja.

Hiouen Thsang, in M. Julien’s version, does not say that Prabhakara- vardhana died a natural death, but that he was assassinated by one S’as’an- ka, who had come from Karnasuvarna. The supposed ruins of Karnasu- varna have been discovered, by Captain F. P. Layard, about twelve miles to the south of Murshidabad. See the Journal of the Asiatic Society of Bengal, for 1853, pp. 281 and 282.

Rajyavardhana, taking Bhandin with him, and an army of ten thousand horse, marched to attack the king of Malava. Him he slew; but his own fate was defeat and death at the hands of Gupta, king of Gauda, of which the news was brought back by Kuntala,-a chief officer of cavalry. Sin- hanada and Skandagupta, the generalissimos, urge Harsha to make repri- sals ; and they lose no time in embarking on the enterprise.

On the road they encountered the river Saraswati; the Eastern Saras- wati, of course. Further on, after passing the village of Kantaka, they came to the city of Pragjyotishapura, the chieftain of which sent a messen- ger, Hansavega, to Harsha. In former times, as Hansavega related, Prith- wi had a son Naraka, an asura, or Titan. Descended from him were Bha- gadatta, Vajradatta, and Pushpadatta. Their capital was Pragjyotisha- pura. In after-ages arose one Bhftivarman, father of Chandramukhavar- man, father of Sthiravarman, father of Susthiravarman or Mriganka. The last married S’yam&é Devi; and their son was Bhaskaravarman, the per- son then ruling. Harsha entered into an alliance with him. This is the Bhaskaravarman, king of Kamaripa, whom Hiouen Thsang visited. See Voyages, &c., Vol. I., pp. 390 and 391.

Before Harsha had time to reach Gauda, Bhandin arrived, with spoils of the Malavas. Enquiries were at once made for Rajyas’ri. She had escaped from Kus‘asthala, and fled towards the Vindhya mountains. Thither Har-

53

sha directs his steps. He is visited by Bhuikampa, a military retainer to a local dignitary, Vyaghraketu, son of S’arabhaketu. These names, by the bye, seem to be coinages suggested by the fancied fitness of circumstances. Bhfikampa knows nothing of Rajyas‘ri’s present quarters, and recommends that Harsha should seek for information at a neighbouring hamlet. She is discovered when on the very point of burning herself. And thus ends my new manuscript of the Harsha-ckarita, in the midst of the eighth chapter.

Skandagupta, while counselling Harsha to avenge the murder of his bro- ther, consoles him by recapitulating historical instances of untimely death. The learned commandant had heard of numerous mischances of this kind, which are now known only by his retail of them. Nagasena, of the Naga family, was destroyed at Padmavati. Perfidy abridged the days of S’ruta- varman at S‘ravasti, and of Swarnachfda the Yavana. Martikavata lost his life from talking in his sleep. Agnimitra’s son, Sumitra, was slain by MGla- deva; Brihadratha, the Maurya, by his own general, in Pushpamitra; Ké- kavarna, lord of Chandi, by a descendant of S’is’upala; Devabhati, the S’aunga, through the instrumentality of his own minister, Vasudeva; Ma- gadha, by the counsellor of the governor of Mekhala; Jaghanyaja, son of Pradyota, by Talajangha; a Gajapati king of Videha, by Kuméarasena, in the guise of a leech; Bhadrasena, king of Kalinga, by Virasena, his brother; Vajraprabhéva, ruler of Karasha, by his younger son; a prince of the S’akas, at Nalinapura, by Chandragupta, habited as a wo- man; Chandraketu, prince of the city of Chakora, by an emissary of King S’adraka; Mahdsena, prince of 1884, by Suprabhé; a duke of Ayodhyé, by Ratnavati; Rantideva, by Rangavati, one of his wives; Vidfratha, by Bindumati ; Virasena, of Sauvira, by Hansavati; and Soma, a monarch of the 20178, by a woman of his own race. Devasena, of Sniiuma, was poi- soned by Devaki; and Bharata, who reigned over As’maka, was also cut off before his time; as were Pushkara, prince of Chamundi; Kshetravarman, the Maukhari; Brihadratha, of Mathura; Vatsapati; King Varnoatala ; and S’ais’unali, who committed suicide.

Among the Vindhyas Harsha meets with a holy mendicant, Divakara- mitra by name, a Bauddha pervert from Hinduism. In his vicinity resided various religionists, whose denominations I detail; it being interesting to know what sects had existence in the seventh century: A’rhatamaskarins, S’wetavratas, Pandurabhikshus, Bhagavatas, Varnins, Laukayatikas, Jainas, K4pilas, Kanadas, Aupanishadas, I’s’warakarayins, Dharmas’‘astrins, Pau- ranikas, Saptatantavas, S’abdas, and Pancharatras.

From Hiouen Thsang we learn that Harsha was further called S’iladitya. Of this assertion there is not an inkling in what I have seen of the Harsha- charita. Its truth is, indeed, open to grave question; for the titles of

२५

Kshatriyas only end in dditya ; and the Chinese pilgrim informs us that Harsha was a Vais’ya. Moreover, he has evidently confounded him with another S‘iladitya, whom he calls a Kshatriya, Voyages, &c., Vol. I., pp. 206 and 370. The partiality for Bauddhas, alleged, in this work, of Har- sha, must, very likely, be received with liberal discount. Lastly, the mi- nister Po-ni, whose name M. Julien reads into Bhani and Bani, and into whose mouth a long speech is put, is, in all probability, my Bhandin, or Bhandi, as some would write the word: only Bana provides Bhandin with an alibi at the time Hiouen Thsang sets Po-ni to haranguing at Kanyakubja. In Kshemankara’s Jaina version, in Sanskrit, of the Sinhdésana-dwatrin- s‘ati, itis stated that there was a Raja Marunda, of Kanydkubja, whose ghostly adviser was Padalipta Sri. In the Kathé-kos’a, another Jaina work, Palitta—the Prakrit form of Padalipta,—founder of the city of Pali- tana, is said to have instructed Raja Murunda: but this prince’s place of residence is not mentioned. He has not, I believe, hitherto fallen under any one’s notice. It will have been observed that the name is variously spelled. A few remarks remain to be made on the readings, in my new manuscript of the Harsha-charita, of the stanzas which I have extracted from its first chapter. For S’alivahana I there find Satavahana ; and this, on the autho- rity of the Kathd-sarit-sdgara, is the name of the family from which Har- sha of Cashmere was descended. There is also A’dyar&ja in place of A’dhya- raja; the verse running as follows: |

अद्यराजरतेच्छसेहेद यसेः Tacky |

Shortly before the couplets which are quoted is one in which the poet Chaura is spoken of.

P. 13, notes, 1.27. In the Mahdbhdrata, Bhisma-parvan, s‘l. 364, we read of the aTy@Tl: कुदवशेकाः Professor Wilson renders this by ^“ Jan- galas” and Kuruvarnakas.” Translation of the Vishnu-purdna, p. 192. T understand, rather, wild tribes with the epithet of Kuru,’ that is to say, the Kurujangalas.

P. 16, notes, 1.5. Add: “the Ratndvalf, a play written in the begin- ning of the twelfth century.” Ibid, Vol. L., p. xx.

P. 16, notes, 1. 19. Add: So also says Mahes’wara, otherwise called S‘rivatsalanchana, in his Sdéra-bodhiné.

P. 17, notes, 1. 32. Add: I have a copy of a nétaka, in five acts, entitled ` Négananda, which is dedicated to Raja S’riharsha Deva. Its author, as his invocation plainly discloses, was a Bauddha. He must, then, have written at a comparatively early period: and it may be that his dedicatee was the king of Kanyakubja. His fable is the story of Jimitavahana, now rendered familiar by the publication of the first volume of the Kuthd-sarit-sdgara.

55

The Ndgdnanda is named, among other places, in the Das’aripakdvaloka of Dhanika, son of Vishnu.

P. 18, notes, 1. 38. In the Bangali pamphlet referred to at p. 7 supra, an anecdote is told of the poet S’riharsha. I have often heard it from the . mouths of the pandits. On finishing the Naishadhtya, S’riharsha showed it to his maternal uncle, Mammata Bhatta, author of the Kdvya-prakds‘a. The critic, after perusal, expressed a regret that he had not seen it soon- er. In compiling his chapter on blemishes, he had been put to the trouble of travelling through numberless volumes, in search of illustrations. Had he only known of the Naishadhfya in time, he might have drawn on it, he added, without going further, to exemplify every possible species of defect.

P. 19, notes, line 34. Insert: The Professor, speaking of dandins, says that “the author of the Das’a-kumdra”’ was ^ of the same class of asce- tics.” As. Res., Vol. XVILI., p. 182.

P. 20, 1. 3. Delete the words from it.’

P. 21, notes, 1.20. For Dhanaveda’ read Dhanadadeva.’

P. 21, notes, 1.21. For M&érulé’? read Méruta,’ and Morika’ for * Maurika.’

P. 21, notes, 1.23. For Pada-chan-drikd’ read Pada-chandrikd.’

९. 22, notes, 1.19. For ‘in’ read is.’ |

P. 23, notes, 1. 10. Add: Dhanika, according to one of my three copies of his scholia, annotating the word बृहत्कथा) says :

बृदत्कथामृलं मुद्राराक्षसम्‌ | | खाणक्यनान्ना तेनाऽथ CATTYRSE TE | wat विधाय saree खपु मिता ख्पः॥

क, LY

येागानन्दे यशःशषे पूवनन्ददुतखूतः | SHAN कतो राज्ये चाणक्येन ARIAT इति बडत्कथायाम्‌।

These couplets are also found, accompanied by the same indication of their origin, in Dhundhiraéja Vyasa’s notes on the Mudrd-rdékshasa drama. As they do not occur in the Kathé-sartt-sdégara, it thus looks as if the Brihat-kathé had been in Sanskrit.

P. 28, 1. 7. For ^ impassive’ read passive.’

P. 29, 1.15. For S’hiva’ read ° 81158.

P. 32, notes, 1. 3 ab infra. For Pentingerian’ read Peutingerian.’

P. 36, notes, 1. 8. Add: Hiouen Thsang says that the antient capital of the kingdom of Kanyakubja likewise bore the name of Kusumapura.

56

The Chinese is Keou-sou-mo-pou-lo, as M. Stanislas Julien writes the word. Voyages des Pélerins Bouddhistes, Vol. II., p. 244.

P. 38, notes, 1.5. Add: With sdriké compare the word abhisdrikd.

P. 39, notes, 1. 8. Insert: Also compare the thirty-second stanza of Push- padanta’s Mahimna-stava. Journal of the Asiatic Society of Bengal, for 1839, p. 366.

P. 40, notes, 1. 4, Add: The original—at pp. 238 and 239—of the pas- sage to which this note 18 appended, contains four specimens of those pecu- liar verbs which certain grammarians have termed denominatives. See, also, the Gtta-govinda, Professor Lassen’s edition, p. 20, 87.10. But the most copious array that I have anywhere come upon is in the ensuing stanza of the poetess Gauri, as given in the first chapter of Venfdatta’s poetical an- thology, the Padya-vent :

atfaiafa कख्जलयति कखानायाद्रमाखलौयति ग्यालोयत्यवि मण्डलयति us: ओकष्डकष्टीयति | वालो दति काकिलोयति मखानोलाननालोयति

WES fir gangs पारङ्कारचूडामरे

Here, as one sample out of nine, the phrase ‘resembles a bank of very dark clouds’ is expressed by a single vocable. Nor are words of this descrip- tion to be reputed analogous to the ludicrous agglomerations of Aristo- phanes, for instance. They are simply legitimate exemplifications of the wonderful ductility of the Sanskrit, and may be compared with the deve- lopements of our own language which are to be found in some chapters of Southey’s Doctor.

P. 47, 1. 10. For Jagadhara’ read Jagaddhara.’

P. 47, notes, 1.13. For 394’ read 294,’

वासवदत्ता दपंेन सिता tt

या रक्रतामतितरामत॒लां दधानो दिकपरटदारण्दयारनवाप्तवाखः,

ये षिद्रयीपतिविडम्बनन्डत्‌ शश्वत्‌ पायाद्पायसमदायहरो रविनेः #

एक ऽन्ते दिसमस्तिलाचन इति aragqafd: qr वेदैः पञ्चमुखः षडानबपिता सप्तपिंभि्व॑न्दिसिः। अष्टाङ्ग बवतुस्यश्रामरगण्ठे वासे TANT दधत्‌ सखयेकादश मेाऽवतान्न विजिता खे crema: र्डदेवानां मुदेवानामाभ्रिषां wwe: पदम: देवतायाः प्रसादेन वाचां fag: परं wan चिल्लाकषचच्ध इत्याभीत्‌ स्थात लोकषु Waa तनये विनयोपेता यवीयानस् देववित्‌

कृष्ड रामाभिधः खरि च्च तुभिंखमयेवेतः।

राजते राजनोतिश्चः सामा्चैरिव पतिः

यः पाठकानां छपयाप्रविद्यः

काष्ंरामिः शिवरामनामा।

गेविन्द्‌रामेगऽथ मुकुन्दरगमोा

जातः कमात्‌ कश्चवररमनामा lt

र्र्‌ वासवदत्ता

करबद्रसदृशमखिलं HITS यत्मसा रतः HAA: | पश्यन्ति SAAT सा जयति VAAN ST खिन्नाऽसि मश्च शेलं बिग्डमे वयमिति वदत्सु शिथिलभजः। भरभुप्रविततबाडषु गोपेषु दसन्‌ दरिजंयति ` -

सुबन्धवग्बोधाय सुबन्धुकविसक्ततेः | रम्या व्याख्या दपंणाख्या अिवरामेणख तम्यते ti प्रारोण्ितख्य निरन्तरायपरिसमाप्तये ad aya शिव्यमि- ate निबघ्राति। करनबदरेति। यक्मसादतः खच्ममतयः कवयो- ऽखिलं समस्तं भृवनतलं भुवनखरूपं करे बद्र बदरोफलम्‌। फले लुगिति wR ABTA पश्चन्ति। सा सरखतो देवी वाग- धिदेवता जयति सवेात्कर्वंण ada | खरूपान्‌र्ध्वयो रूलमिति रुद्रः श्रधःखरूपयारस्तो तलमित्यमरः | श्राया टत्तम्‌। wed GATT गेपेता भवति Fe विषमे जः। षष्ठाऽयं भखलघ्‌ वा प्रथमेऽधं नियतमायोयाः।॥ षष्टे दितीयलात्‌ पर्कं न्ले मृखला सयतिपदमियमः। चरमेऽधं पश्चमक ages भवति wet wu दति खक्तणात्‌। . खिन्नाऽसीति। aw खिन्नोऽसि गावर्धनधार्णादिति भावः। te गेवधेनं मुञ्च वयं fawa इति गोपेषु aay fafaays: quate: | भरेण गिरिभरेण war: कुटिला बाहवो यषां तादृशेषु way दसन्‌ हरिः aay जयति | भुजे

दपेलेन संहिता |

` कंटिनतर दामवेष्टनलेखासन्देदद्टायिने यस्ये | राजन्ति वलिविभङ्गाः \ पातु दामोदरो भवतः॥ `,

कारिस्ये। ओदितसेति निष्टागलम्‌। we भावेन भावखच- णमिति गापेखित्य् wat एकेन aad तं किमस्माभिनं urea इति सगवंतया वयमिति बङवचमाभिधानमुद्रौपभवि- भावः। तथा ATA: | विपरीतालङ्ारेविछृताचारामिधानवेभेख | इति। भुजकोारिदखयमनुभावः। तथाच भरतः। विष्ताकारवेक्येरङ्गविकारेख वितवेषेख ! दति) | विकासितकपाला नमत्युल्लान नले चनम्‌ | किञथचिशशकितदन्तायं “fad तद्धिरो विदुः इति भरतः छृष्छविषयकरतिषपभावस् दास्यरसाऽङ्गःसिति सवद लङा राऽच। कटिनेति। कटिनतरं यद्‌ामवेष्टनं तेन Gat Tereret घन्देददायिनेा यस्स वलिविभङ्गास्िवलिपष्कःयोा राजन्ति दामेादरो AGAMA दामोद्रता। भवते FTA ITT t वखिस्तिवलिदत्ययोारिति विश्वः दामादरविषयरतिरूपभा- वस्य पराङ्गलात्‌ प्रेयाऽलङ्करोऽच |

भागाः ^ त्र BR 2

8 . . बासवदन्ता

जयति दिमकरलेखा चकास्ति यस्येमयेोन्सका ASAT नयनप्रदौपकन्जलिजधुक्तया \ रजतश्गुक्तिरिव ` भवति सुभगत्वमधिकं विस्तारितपरगुणस्य सुजनस्य | वदति विकासितकुमुद दिगुणएर् चं हिमकरोद्यातः +

सद्ति। उमयेात्सुकारैत्कण्यात्‌। नयनं मालनेचं तरेव neta दीपस्तस्य कञ्नलजिघनलया तदोयकव्न लग्रदणेच्छया रजतश्ुक्रिरिव रेष्यश्एुक्तिरिव। कजरवटा दति भाषाचाम्‌। निहिता श्यापिता। यस्य दिमकरकेखा water चक्राख्ि faar जयति। विशेषणद्वारा विशेग्यप्रतिपन्तिरिति ett लभ्यते wa सुधिता गणः | यच विग्रेषणदारा विशेव्यलाभः सा सुधर्मिंतेत्यलद्धारोश्रः। उत्सुकश्ब्दाऽज भावमप्रधानः। aati अन्ति ब्रातीत्यन्‌। उत्छुकस्यानत्सुकान्‌। उत्क- ण्डितबन्धनक्ं अरत्यत्कण्ोात्पारिकंति यावत्‌। अति अदि बन्धने far दिमकरलेखाविशेषणम्‌ यड उपाद्‌ामे। सम्‌, श्र प्रत्ययादित्यकारप्रत्ययः। साग्रतिक इति तु जगद्धरस्य WAS एव Segway wee व्यभिचारिभावः) उन्बखा निहतेति क्रचित्‌ are: |

परोपरृतये सर्वया यतन यमिति खलान्‌ ware) भव तोति विस्तारिता saat afd नोता: परेषां खातिः रिक्रार्नां गृणाः सरखतीलच्छीत्तमादिजनिता येन तख सुज-

Uwe

ayant सहिता | ¥

विषधरनाऽप्यतिविषमः खल इति ao वदन्ति ate: | यदयं नकुलद्षी सक्लदेषो पुनः पिश्युनः॥ .

नस्य सुभगवं सोभाग्यमधिकं wafa | श्न पलल्यवसखाये्ये- ae: fanfare क्ुमदानि येन area: | wearer इत्ययः | दिमकरोद्यातञखन्रातपा दिगणरुततिं वषा कालिका- पचयाधिकां कान्तिं वदति श्रयोन्तरन्यासाऽलदङ्रः।

उक्रिरथनन्तरन्यासः स्यात्‌ सामान्यविशेषयोः BRAT दयात Waq इत्यमरः,

विषधरत इति विषधरतेाऽपि स्पंादपि खले दुजंनाऽति-

विषमोऽतिक्रौर दति fasta: पण्डिता war मिथ्या ने वदन्ति श्रपितु तथ्यमेव यद्यतेाऽयं a: कुलं देष्टुं ene ATR! यद्चास्यापराधी तमेव दशति तु तत्कुखदेेव्यर्थः | पिश्रनेा esta: पुनः सकलदेषी | याऽस्य देषविषयस्तस्य. सकु- खस्यायं FSA: TS नकुले देषो दष्टा wads) प्रसिद्धः पिग्ररनः कुलदेषो सखकुलदेष्टा पिष्रना दुजंनः खलः -आ- शोविषो विषधर इति इयारमरः। सभङ्गसेषायान्तरन्यासयेः शद्रः! `

सामान्यंवा विषा वा तदन्येन waza |

यतर साऽयान्तरन्यासंः।

्रविश्रान्तिज॒षामात्मन्यङ्गाङ्गिले तु सङ्करः॥

{ वासबद्च्छ -

अतिमसिने कव्ये भवनि खलामामनोव Pra घोः | तिमिरे Fe काशिकानां Sa प्रतिपद्यते चः विध्वस्तपरगुणानां भवति खलानामतीव मलिनत्वम्‌ | अकरितशशिरुचामपि सलिलमु चां मणिनिमाभ्यधिकः \॥

ufaafaa <fai खलखलामां faxarat धीबेद्धिरतिम-. fat मताममुपारेये eae काचऽतीवात्यन्तं गिपुणा खविषय- ग्रहणपटुभंवति | fe यतङ्िभिरोऽन्धकारे काचिकानामुलकानां we रूपं खविषयं प्रतिपद्यते aera) aati रूपं विषच- aresaed ward प्रतिपद्यते प्राभ्राति। पं खभावे Sra बृक्तादिपण्डुभेदयोाः। इति विश्वः। अतीवेत्य्ययखमुद्‌ायाऽतिङ्रचे। मरे्गृग्गुललुकव्याखगराहिषु aha: | इत्यमरः | काव्यलिक्रमखद्ारः। अमयनौयस्ता यस काव्यलिङ्गं garda विध्वस्तेति विध्वस्तपरगणानां खखानामतीव मलिनलं भवति अ्रव्ययानामनेकार्थत्वादपिर्हता श्रपि यताऽन्तरित- शशिरुचां कादितचद्रकान्तीनां सलिलम्‌ चाम्‌। ₹ेतुगभम्‌। वषोकालिकमेचानां मखिनिमा। इमनिजन्तः। मालिन्यम- धिकं भवति। परिकराखलङ्ारः . अलद्धारः परिकरः साभिप्राये fata |

९. -द्यधिकः 7

दपगेन afeat |

इसत दव भतिभखिनेः यथा यथा SFA खलः TA | दर्पणमिव तं कुरते तथा तथा निर्मलच्छायम्‌ ° सा रसवन्ना विता नवका rae चरति ना कं कः | सरसोव कीर्तिशेषं गतवति रवि विक्रमादित्ये > `

quasar स्तोत्कषाथे निन्दति तस्वाभिनिवे्ो व्यथं एवेति प्रदश्रयन्नाह दस caf खलो श्तिमखिने wer द्व यथा यथा सुजनं wraqurafa: wa चवंयति तं सुजनं दर्पणमिव तथा तथा नि मेलच्छा यमुञ्वलकान्तिं कुरुते! तिनि बन्यदि दपेषे मुङुरादभा काया खयंभरियाः कान्तिरिति चिव्वमरः। पृणापमा साधन्वैमुपमामेरे। `

बर्तमानकालिकान्‌ नुपतोन्‌ खस्तवना याग्यान्‌ were वि- ऋमादिल्यं सेति। सारसेति। विकमादित्ये रानि अरसीव सरोवर इव कीर्तिशेषं गतवति विरामं प्रापने सति भवि एथिर््या सा परुषा रोऽनुपलभ्यमाना वी्वन्ता विता मष्टा गवकाः ofaa दति कम्‌ कुल्छितनवराजा विलसन्ति विलासं कुवन्ति रतः कः सबलः कं fade ना चरति भक्ति sara पौड यतीति aaa अराजन्व्वादिति ara: | यद्वा वका Sora इति कन्‌ अ्रन्नातनामगोत्रगुणा राजानो विखसन्ति। अतः AT जनः कं व्यवहार ना चरति करोति, शतस एव यदा। सा रसवत्ता श्रटङ्गारादिरष्वत्ता गण्वन्ता वा wat साभिखाषता.-वा विता। wat नवका अनुकम्पायां कम्‌ आअनुकम्दितिनवौगकवयो विखलबन्ति। गण ग्रहौ चभावेना-

< .. MTSE U -

अविदितगुणापि सत्क विभखितिः aug वमति मधुधाराम्‌। अनधिगतपरिमलापि हि चरति दशं मालतोमाला गुणिनामपि निजद्धपप्रतिपत्तिः परत एव सम्भवति | सखमदिम दशनमच्णोरमुक्रतले जायते यस्मात्‌

दादीनां प्रचाररादहित्येगेति ara: अतः wera पष्डि- nea: कं Bart ना चरति नच्छति मारोाहति। wie लार इत्येव TH) सा रसवत्ता wean विहता अतएव बकाः कडा भाषायां बकला इति eat विष्ठसन्ति। कषा Greve: ककड दति स्थाता ar चरति। wats सारसः पश्िविश्ेषस्तद न्ता | कमखवन्ता वा। इटक्गारादो विषे ASF we रागे I रसः, अथ बकः कः पुष्कराङ्स्ठ GCG: | लाषष्षटश्ठ aT: स्यात्‌। कासारः STAY GT | भिरोाऽबुनाः। सारसं सरसीरुदम्‌। इति wewat: 1 चर गतिभकलणयाः सभङ्गाभङ्गद्चेषयाः संखषटिः। war संखष्टिरोतेषां भेदम यदि ख्ितिः अविदितेति.) अविज्चाता wer ्ओजःप्रषादमाध्यंरूपा यस्यासादृश्छपि अत्कविभण्ितिः कर्णेषु मधुधारां चोद्रधारा वमल्यद्धिरति | अयथा शेद्रघारासङ्गाद्रसनासुखमेवं सत्कवि- भणितिश्रवणात कणयोाः सुखमित्ययः डि यतोाऽनधिगतप- fraarfa मालतोमाखा दृशममुवातश्ितस्य दृटिं weft | गणिमामिति। गुणिनामपि निजद्हपप्रतिप्तिः खरूप-

दपंखेनं afeat | सरखनीदन्षवरप्रसाद क्र सुबन्धुः सुजनेकबन्धुः परल््रद्येषमयप्रबन्धविन्यासवेदग्ध्यनिधिर्निबन्धम्‌

ज्ञानं परत एव परस्मादेव सम्भवति | तेन निगृंशागां खश्ूप- जानं परस्मादच किमाखयंम्‌। यस्माद्यताऽच्छाः खमडहिमद~ शनं खविस्तारदभ्रनं ARTIS जायते। सवैदर्भनसरमयार्गबयेा खमद्त्वद श्न पणाधोनमसेत्यथंः सरखतीदन्तति प्रगतः सादाऽखेति प्रसादः | सरखतो- दन्तेन AUST प्रादा विगतकाश्ंः। Wrarg_arfata- भावनानन्द त॒न्दिलंलादित्य्थः | यदा सरसखतीरत्तवरेण WAS: प्रसन्नता यस्य सः | स्वे्डष्टा मत्छतिरिति प्रसल्ता- विभिष्टलम्‌। श्रमृमेवाथंमभिसन्धाय areata | कवीनामगलद््पैौ मनं वासवदत्तया ` भेव OSTA गतया कर्णगेा चरम्‌ दति। प्रसादस्तु प्रषन्नतेत्यमरः। बराऽभोष्ट दवतादेवंरा जामादषिङ्गयाः। ओष्टेऽन्यवत्‌ परित | WAITS काव्यप्राणखाख्प्रसक्रिषु | दति दयोावि्वप्रका्चः। सुजनेकवन्धैः सव्ननानामदितीयो भ्राता प्रत्य्षरश्ेषमयोा यः म्रन्धस्तस्य विन्यासे रचनायां 3- amy नेपुष्यं तस्य निधिः सुबन्धु खन्नामकः कविनिंबन्धं चक्र | व्यापारान्तराविष्टममसे ममास्य भिमाणे प्रटत्तिनं तलन्यवन्मनः-

©

१० | वासवदत्ता

OMT: सवीर्ो पतिचकवादचुडामविमेोशाण- भकिधागपर्वकमेवेति करता wafad fez: wera: | samnfaswa |

अगमरोदीरितखच्छमाजे पादो PLAT ATH ATS: इति weura

/ अनगप्राखेनाडइ wafeenfe: feurafetra <rar- vafgepra: | ad ते तयुर्वैः सुप्‌ सुपेति सभासः ग्रतपूरव सरङिति निदं तजरब्दस्य पूुदनिपातः। पच्चाशञूवमा्ः | wad: | तादृक्‌ ot काऽपि anafeerd: | सरवेवामुर्वी- पतीनां चक्रं समृ स्तस्य wteqeTafere पट्टः रेव चराणा निकषखस्ठ arersd afarr कषेम निर्मलीकतच रखना मशिरिवेष्युपमितं याच्रादिभिः शामाग्बाप्रयोम दति माच व्याच्रादेरारृतिगणलात्‌। ष्य षः |

जनमावबने VAST Ta VTTATFST: | wad सेनायां चक्रं चापि fauya दति रन्तिर्वः qerafe: भिरोरनम्‌। वोग्याखिरावखिः पद्भिः aa) भिकषः कष दति जिव्वमरः। ओशिरितिद्ख- पाटे तु अपभामे पङ्क Aileen मनीषिभिः | दति few | ढेकामुप्राषः। wry पादपदवणानामाट्तिः षय॒तायता WATT: खाच्छकानाम्‌।

SVAN BTCA | ११

कागकावशनिमेलोकतचरणमखमपिमैसिंच इव दशरितदि- रण्लाक्शिपुत्तेचदानविमयः GMT इव कछलवततदेवतपेणो fa ओजे was) ओजः षमाञ्ग्धयश्छमिति। वेदर्भो रीतिः। एका यःसमासा स्यादिति fey वाम्भद्राखद्धारः) काव्य- प्रकाशरीत्या त्यनप्रासः। एकस्याष्यषहत्‌ पर इति। काब्या- दथरोद्या. TWATAT: समानाचमाः सद्पत्रम्दवा खलात्‌ तस्छमानापमा AAT . बाखेवाच्यागमालेयं सालकानभध्राभिनो # इति। अला रगेररीष्या चेषापमेयम्‌। wefan साम्यं BATT उण्रमेवादाररणफं मतान्तरे! -, दषापमाबद्धरेफारद। whee ट्व citar दिरष्छकिपिा- दवद चेषदानेन अरोरखणष्डनेन विजये येन खः। दाऽव- खण्डने परे दिरुण्णुं gad कणिपभाजमाच्छादने चेवं केदा- रत्रा as. वितर ण्ठेन Ri प्ाम्बत्‌ एवमयेऽपि aie. WAVE इयमित्यमरः। अन्नवस्तदच्रिणाप्रद इति भावः। चेयं att करदारे सिद्धखागकलबथोाः। दूति विश्वप्रकाशः | वाच्यभेदेन भिन्ना चद्युगपद्ाषणस्यु्रः. faafer शब्दाः हेषाऽसावक्षरादिभिरष्टधा | BU CA रतं वसुदेवश्च AVG AAT Tas वा यमं aE- WE वा. RATE वा घाद्नामनेकाग्रेलाद्‌. Tarde: |

92

श्‌ बासवदन्ता

नारायण इव साकयंसमासादितथरणिमण्डलः कसाराति- रिव जनितयश्ाद्‌ानन्दसद्धद्धिानकदुन्दुभिरिव छतकाव्या-

aug प्रीणएनावनमित्यमरः। we छतं वसुभिद्रःेदेवानां ade प्रीणनं येन यदा रतं वद्धनां शुवादी्नां देवानां तपं येन वा धरय Bayz आपद्ेषानिशाऽनलः | WATS प्रभावश्च इत्यष्टौ वसवः WAT: मारायण टव Vata खकरभावेन समासादितमुद्धुतं धरकिमण्डलं येन ब्राह्मणादिताद्भावे खञ्‌ ताखव्या ्रपि दन्धाः सः शम्नद्धकरयां खवः t ईति भकारमेदः। पके सेकर्येणानावासेन बमासादितमाक्रा- म्तम्‌। Rae स्यादनायासे क्रियायां डकरस्येति विश्वपरका्ः | कंसारातिरिव जनिता aterm: षण्टद्धिष्छद्धेरा- fas) येन! यशादाया warrantee येन We ्रानन्द- कारिणो सष्डद्धिः शाकपार्थिवादिः। जनिता aster कीतिं ्रदामन्दसण्डद्धियंम। षष्टांशातिरिक्रे निलाभ इति aftr: | श्रानकदुन्दुभिरिव कतः AIIM: पृतनाया TATA येन यद्वा रतकावी त्युत तचेरादरो यसेति FRAT =. . `. . ` | ` वदे वोऽस जनकः एवानकदुन्दुभिः इति विष्णुप्रकरणेऽम्ररः! +दरस्तासे भीतिर्भीरिति च।

4

दपंशेन सदिता। १३

इरः सागरशायोवानन्तमोगिचडामणिमरौविरश्जितपाद- पद्मो वरूण इवाशान्तरक्णाऽगस्य इव दक्तिणाशाप्रसाधके। जलनिधिरिव वाहिनोशतमायकः समकर प्रचारश्च

कान्य गन्धे पुमान्‌ TH ATT पूतना मता। दति faa: | पले छतः काये साकोात्तरवणंगरूपे कर्मण्यादसा येन यदा रतकाव्यानां क्वीनामादरो यस्मात्‌ यथासा ममाभिश्नतया कवीन्‌ मानयति तथा नान्य दति ara: | STATHAM | नारायण Tal wa wee शृडामणिमरोचिभी रञ्जितपादपद्मः शेषोऽनन्त इत्यमरः पच्चेऽनन्ता was भागिना विलासिनः। केवलं खण्ल्येः शेयाऽपितु wae: पररपोति ara: | | वरुण इव श्राणा ufgafen तदन्ते Tat यख दि- UY ककुभः काष्ठा ज्राग्राख्ेव्यमरः। पर्ेऽग्रान्तमविरतं Tad प्रजापालन यस्य | wre इव दकिणाशा द्चिएदिक्‌ तस्याः प्रसाधकाऽखल- eat wa दक्षिणाया आशा wat) आशा ठष्णादिशा" arta विश्वप्रकाशः यदा दिशां कुशलानां परच्छन्दा- मुवर्ति्नां वाजाप्रसाधकः। दक्षिणः खरलेऽवामे परच्छन्दाभुवतिनि वाच्यवद्चिणावाषो यज्जद्‌ानप्रतिषटयाः tfa विश्प्रकाशः।

१४ बातैवदन्ता

इष महासेमानुगते \निवतितमार Felts किवुधालयो Ferry रविरिव शणदानप्रियन््ायासन्तापररञच Buna अनितामिर्दसमस्पद्रविचखप्रदख विदाथ

जखधिरिव वादिनोच्रतस्य acter ares.) मक-

राणां जखलन्विद्धेवाणां प्रचारेण efeagres | अथय urcifa जलजन्तवः

NRC: निष्डमारोदशबद्धवा मकरादयः, इत्यमरः परे away Sarwar नायकः प्रभुः समे दितादितवाधारणः ATH राजग्राञ्चभागस्य प्रचारा we! यदा भ्रमः चलच्ीकः करस्य WHA प्रचारो wa

atfyut सगां वाहनौ परिकीर्तिंता। दति विश्वः। afewwiwa: करा carat: | इव महारेमेन कातिकेयेनानुगतः। निवर्तितो मारः कामो येन। कार्तिकेये महाखेनः। मदने मख्य भार दव्यभयजामरः पे मद्या खेनयानुगतः जिवर्तिता नार- यतीति बारो fart चेग। कङ्‌ sears ference) मेर्‌- रिक faquint देवागामाखचः। विश्कमा खया देवश्निश्यो वा ALTA: |

fayaat gafwert विश्वकमा दिवाकरः

fafela-ABCEFGH <faacew) विनित-7 सकर. ¢ दूति ate `

atau afeat | १५ रोऽपि THT MATRA afte: \लमानुगतेऽपि

दरति बिः) पशे विबुधानां पण्डितानामाशयः। frtut ल- मामां कर्मं fwerfe तदाअ्यः। रविरिव weet राजिन भियेष्टा wa, द्याया faaferat: खन्तापरद भिये- व्यच नेकधेत्यादिवन्निषेधाथका wees) We चणेषुख्धवेषु दामं प्रियं Ga) कायया SAAT सन्तापहर: एतलाव- चस्याद्धादजनमकत्वादिति भावः।

खश SEU मह उदव VHT: |

कावा ख्यंभिया कान्तिः प्रतितिम्बमनातपः। दति खोरमरः। करुसुमकेहुरिव काम इव लनितानिर्डूखा- घापतेः waar रतेः िथायाः सुखप्रद कन्दपेः पुष्यके- तमः। wea प्रकरणे रतिः भिधा सुताऽनिङ्‌ wag sia दूति faq Ra: 1 पशे जनितानिरुद्धाजिवारिता सग्पन्तिरथेन। शता सुरतेऽनेककामतन्लक खाभिन्नतया सुखप्रदः |

fatrarardare विद्याधरोऽपि रेबयेामिविक्नेवोऽपिं

gaat ta tin विराधः। |

विद्याधरोऽष्छरोयच्रच्ा गन्धवेकिक्ञराः |

fawrer awn: सिद्धा शतेऽमी देवयागयः॥ | सखपवाषः खमनसस्िदिवेश्ा fearae: | दरति इथारमलरः | faqratisergufaarfafa: 1 खुमनासल्ि-

१९ अमानत अमाग्बिता H

६६ वासवदत्ता ` CRA वदन्नलानुभावेऽप्यकःसरला मदिषोसन्म-

विधमानखपापरदित इति परिहारः तानि चोक्तानि मनुना। परद्र व्येव्वभिध्यानं मनसानिष्टचिम्तनम्‌। वितयाभिनिवेन्नस्च जिविधं मानसं waa ईति। आआभासले विरोधश्य विरोधाभास इवते) काव्यप्रकाञ्चे लयमेव विरोध इति व्यवदतः। विरोधः साऽविरोाधेऽपि विरुद्धेन aes: | दति एवमग्रेऽपि अपिरापतते विराधस्य raw: पला- म्तरोऽनेकार्थैलात्‌ सम॒खयस्य तरदाऽपि पाण्डारग्रजाऽपि गुशप्रियः भोमप्िय इति विरोधः | | गणेाऽप्रभाने WAST AT: खदे कादर | इति fax: 1 शतराद्र ेतराच्यः। गृएभरियः afafanefcayafie दत्यविराधः। | : सन्धि विहा यानमासनं Suara: | ष्णा AAT | चमानुगताऽपि एथिव्यन गताऽपि सुधमोाभिता रेवसभा- fora इति विरोधः। चमा शान्तिः शमा धरति विश्वः। खात्‌ सुधमा देवसभेत्यमरः | sara: शान्तियुक्तः खुधमाञभितः शाभनधमाभित इत्यविरोधः,

quan सहिता | १७

वाऽपि वृषोत्पाद्यतरलाऽपि मदानायका राजा चिन्ताम- णिनाम। यत्र शासति धरणिमण्डलं कछलनिययदप्रयोगा वादेषु

SLANT या नडसतुणभेद सस्येवामुभावेा यस्व यथा यल्लानपे्ः साऽभिवधते तथायमपोल्य्थः are asa सरले ufactea इति विराधः, इडक्डानुभावेाऽजंनानु- भावाऽन्तःसरख दति परिशारः।

SRAM गडाकओे मले कौशिकनन्दने। दति faa: |

afear: स्वा यस्य arent महिषो षात्परो टषभ- जनक इति मदात्पात इति विरोधः afeer: छताभिषे- कायाः सम्भवा यस्य दषोत्यादो wasaa दति परिष्ारः।

कृताभिषेका मद्दिषी भेगिन्याऽन्या नु पस्ियः | पुष्छश्र यसी Yad SY दव्युभयनत्रामरः।

अतर लाऽपि रमथ्यमणिभिन्नाऽपि महानायका हार- मध्यमणिरिति विरोधः | तरले हार मध्यग THAT: |

मायके नेतरि He हारमध्यमणावपि। दति विश्वः acer धौरा महान्‌ नायका मेता महाना- यक दति afcerc: |

परि सञ्चया₹ | काव्याद ग्रं नियमक्षेषाऽयम्‌। यच चिन्ता-

मेयाधिकवादेष ?

शद ` बासवा

नासिका चावाकेधु कष्टकयोागा नियोगेषु* परोवादो

मछ | WEST वाककला fray: प्रतिश्चाशान्याटि स्तेषां प्रयागा वादेषु परे च्छलं कपटः fae बन्धनम्‌ | | ? सादुगन्वव्यपादाय VCR | VT War | गास्तिकता परलेाकाभावन्नागवस्वे चावाकेषु बोद्धविगरेषेषु। भावे तख sfenfa दिष्टं मतिरिति oa तावानेव fe शाकाऽथं थावाजिद्धियगाच्रः। इति afegre: 1 भिथ्यादूषिनोख्तिकतेव्यमरः। परे मास्ति कता दरिद्रता कष्टक अ्रमेनेदं भुक्तमिति तत्छामिजि कथ- कशष्य यागे नियोगेषु arerfear इति भाषायाम्‌ पचे कण्टकः | GWT: | कण्टकः GUN कम॑खाभिकदूषे | दति विश्वः, परोवारा वोण्णवादमवस्ह्‌ | TS परोवादोाऽपवादः 1 परोवारोाऽपवारे ख्याद्ीणावार्‌नवस्तुनि। इति मेरिनी। खलं waarmee: | GU स्था गकस्केवु HC नो चेऽधमे खलः | दति विश्चप्रका्ः। पशे खलः forge: | पिशुने det: खल CAAT: |

\ वनेषु D इति aco qs ae weet राजनियेगेष इति जम०।

Say सिता | १९

Vers खलसंयोगः शालिषु दिजिहसङगदोतिरादित्डिकेषु

करच्छेदः HAC णेषु ने ेत्याटनं मुनोमां दिजराजविक

आदितुष्डिकेषु व्याखप्रादिषु दिजिहषक्कुदीतिः सर्प॑सङ्ग- डः व्यालग्राद्याहितुण्डिकं इत्यमरः पत्ते दिजिहः खलः | दिजिह्ः vat पुंसि ea स्याद न्यखिङ्गकः | इति रन्तिः! अहितुष्डेन caf तेम दीव्यतीति टक्‌ क्तकर यदणेषु राजग्ा द्मभागेषु करच्छेद स्यैव न्युभोक- रणम्‌ | पुवैनिञ्धितादपि प्रायेनादिना न्युनयड्णमित्ध्थंः पत्ते SCS दखच्छेदः। वखिरस्तांशवः करा इत्यमरः) : विरोधाभाख्परिषद्यासङ्करेणाद मुनोनां यतीनां मेच- मकि पके स॒गोनां टचविष्रेषाणां tinged नुखात्पाटमम्‌। तरुमृलाचिवन्तेषु मेचमधिगणे रचे मुनियेतीङ्कुदी चृतभ्रिया ला गस्य किंशुक इति इयाविश्वः। ugaat कमलानां दिअराजखग्रस्तदिरुद्धता। दिन- राजः MWAT इत्यमरः | we दिजा ब्राह्मणाः परिणो वा ते राजान दन्तविप्राण्डजा feat teat: | adda रूढः सार्वभोमश्न्द शद्योामेा दि गगल सर्वै ufasfadrafafa are लेतद्राजभिन्ने नाखि प्रयाग इत्यथैः | उक्तं | 7 साऽस्ति प्रत्ययो लाके यः शब्दानुगमादूते। 2 2

Re बासवंदण्ला

इता पडूजानां सार्भोमयेगो ' दिम्गजस्याभ्रितलापएद्विः९ सु- वणानां ङचोभेदोा मणोनां ्एलभङ्गा युवतिप्रसवे° दुःशासन-

अगविद्धमिव ज्ञानं सवे ब्देन भासते दइति। बङवचनान्तपाटे तु परेऽय॑परलं राजपके पूवव च्छब्द- परत्वम्‌ | सार्व॑मीमद्ह दिङ्ाे सर्वषृथ्वीपतावपि। दति विश्चमेदिन्ये पष्यदन्तः साव॑भामः सुप्रतोकञ्च fears: | इत्यमरः | | afr gear श्द्धिर्वशास्मानयेोश्चानम्‌। सुवणा- नाम्‌ व्यक्यभि प्रायेण बङवचनम्‌ तादृ शष्डद्धियेाग्यानाम- न्येषामभावादिति भावः। खची AY सोवनसाधनं तेन भेदो मणोनाम्‌। नतु TT कराद्यमिनगयस्तस्य भेदः | सर्वषां नत॑ंककीतंका्नां afcfafsa- लादिति भावः यदा ae मारीणां करणान्तरं गीताङ्- दारसवेशक्रिया। तस्या मेद इति ara: एतेनास्य राच्चे सपन्योार्जयष्टाकनिष्ठाव्यवहाराभावे घ्वनितः। करणं साधनं GT कायकायखकमसु। गीताङ्गहारसंवेश्क्रियाभेदेश्धियेषु i

दिम्गजानाम्‌ ABCDEFGH दति जगन्च। -dufeEFH दूति Ao qT! ? मेदा 7) cla ace WL

द्पंणेन. सहिता | २९

दरनं भारते करपचद्‌ारणं जलजानाम्‌। मावरादा गाचा- दरणप्रवृत्ताऽपि गाचेादहलनमकरोात्‌। राघवः परिरन्नपि - जनकभुवं जनकमभुवा सद वनं विवेश। भरते रामे दशितभ-

दति विश्चप्रकाश्ः। | | ची कराद्यभिनये नारीणां करणान्तरे | amt सीवनद्रव्य इति च। ्टलेनादरपीडया भङ्ग Brae: | wat ्रामदंने। wer दुष्टप्राणिवधापायेन भङ्गः तादूश्ापराधिनाऽभा- वादिति भावः यद्वा शलः केतनं तख भङ्गः ` BET प्रहरणे YS: केतने यागरो गये: दति विश्प्रकाशः। | SMAG धातंरादस्य Cie WTA नतु दुषटशासनस्य जिरोचणम्‌। करैः खयंकिरकैः पचदारणं दलानां विकासनं पङ्कजा- माम्‌।. नतु करपजरेण क्रकचेन दारणम्‌, क्रकचाऽस्त्ो कर- पच्रमित्यमरः | करवत दति भाषायाम्‌, विरोाधाभासेनाह | महावराहा गेचेोद्धरणाय wae ECU प्रन्ताऽपि गेजेाद्‌लगमकरोत्‌। यदुद्धरणाय W- सब्येवेादइ लनममृचितम्‌ गे चः पव॑त दत्यथान्तरेण परि- हारः एवमग्रेऽपि ` 7 अनकन्ड; पिदग्डमिः.। Te जनकभुवा सोतया |

RQ Aaa UT

क्तिरपि cise बिराममकरोत्‌। नलस्य दमयन्त्या मिलित- स्यापि पुनश्वपरि्यदो जातः। प्रथुरपि गाचसमुल्सारणवि- सतारितश्वमण्डलः। इत्यं नासि वागवसरः THAT |

पुनरन्य एव देवे HATTA A VT aCe: | तथादि पवतः कटकसश्चारिणा गन्धवान्‌ द्भितष्टङ्गान्नतिः सुख

विरामे रामाभावेा वैराग्यं च। मयनग्धा मिखितखापि awe पुगश्धं परियः पमरूढा- परिग्रहः | पमरखतयागिलादु दते चा चथयाविधि। सा ama: | ue पुमदिं तीयवारं waaftae: ष्यौपरि ग्रहः | गाजारणं खगाजजानां खवे्रलविरोाधिता विरोाधः। गा- जां पवंतानामिति frets: | vai वपिंतविरोधाभासात्‌ पूर्वेषु महावराहादिषु वागवस- रः स्त॒तियेग्यलं नास्ति चिन्तामणिदेवोा crear | ara away तद्‌ दशकुमारण्षणे द्रषटवयम्‌। वितेभ्याऽन्यगुशविशिष्ट एव अत एव न्यक्घतखवर्वी पतिचरितः। मेदकातिश्याक्रिरलङ्ारः, ¦ भेद कातिश्योक्रिस्ठ तस्सेवान्यत्ववर्नम्‌ | इति खच्णात्‌। पनः द्वेषेण | पर्वत उत्छववान्‌ | कटकं Gary गन्धवा Wa | WH प्राधान्यम। पचे कटका जितम्बः। गन्धवा हा-

uaa सद्िता। RE

यन्‌ नं विरराम। स॒ fe area नावश्यायोष्छलिता ने मायाजमने Ferg) स॒ हि मानो गिरि खिता ब्रषध्वजः। असो सदागतिरवधूताखिलकान्तारः TENT हाह्वदधप्रख्तयः wy भि खरम्‌ तप्‌ पर्वमरद्याभिति मवर्थी- यसूप्‌। वाजिवा दा वेगन्धवं दति कटकऽस्त्रो नितम्बोद्रोरिति, Ry प्राधान्यसान्वो खेति जिव्वमरः। सव्यतिरेकं तमाह fe मालया wees | ्रव- श्राया गर्वः। माया कपटम्‌ sere fea: हितयोगे चेति चतूर्थो we हिमालयः saad fea: उमायाः पा वत्याः | waarar fea गवे दति धरणिः, aewrare | हिमानी हिमसंदतिरूपा गिरिः पवैत- wa खिता टषष्वजः 981 fe मानौ चिन्नोन्नव्यवान्‌। गिरि aqt | gaat धर्मध्वजः पण्यश्रेयसो gad दष दव्यमरः। wat साधुनामाखाकख्येन गतिगिवादह यस्मात्‌। येषां क्षापि गतिनोल्ति तेषां वाराणएसौ गतिः इतिवत्‌ श्रवधूताः afar दूरीकूता वा कान्तारा दुगं माग दुर्भिंशा वा येन। पावकानां पवि्रकदंणामयेसरः | तथा ममुः | sfafea कपिला oat राजा भिचमंहादधिः। Tea: पनग्येते तस्मात्‌ पश्चेत नित्यशः

RB वासवदन्ना

भागात्सुकः सुमनेोषरश्च | स॒ रल्लाकरोऽनदिमयः' कथम- गाधः समयादो नादोकोाऽप्यस्य ` विस्मयः सदा दिमकरा-

दति | पावकोाऽग्नो सदाचार दति विश्वप्रकाशः नभेगेषु देवेषत्छुकः | यदा भागेषु स्यादि सुखेषुल्छुक ¦ OR

ग्टगयाच्ास्तथा पानं गदितानि महोह्िताम्‌।

टा स्तेभ्यस्ह विपदः पाण्डुनेषधटृष्णिषु दति।

सुममसः पण्डिताम्‌ हरति गणग्रदणविश्राणनाग्यां खवशो-

कशाति। पक्वे षदा गतिवातः श्रवधूताखिलकान्तारः af ताखिलकाननः। पावका्ेखरो वद्किषदडायः। नभोागेषु मेषेषु- QR उत्कण्ठितः तथा कालिदासः! age बला- इकस्येति gare: पुष्याणि इरति तादृश्षः। तथा का- लिदासः। न्तक्षयं हरति पष्यमनाकष्ानाभिति।

सममा; पुष्यमाखलत्योख्िदथे कोाविदेऽपिच)। दूति विशप्रकाशः। fara: सुमनसः पुष्यमित्यमरः |

कान्तारः कानने Ver दुभिंश्चे दुगेवत्म्॑नि दति विश्वः

रन्नानामुन्तमवन्दरनामाकरः। र्नं खजातिशरेष्टेऽपीत्यमरः।

श्रहिरिवाहिः खलस्तन्मयो भवतील्यनगदिमयः। कथम्‌ mare: गभीरान्रयः। यद्वा। ferarcfea: 1 गाधालिषेत्य- avi) समयाद उचितानतिक्रमणग्रीलः। wx उल्थितरोका ` ` ` ` र्नाहिमवः4 86796 |

दपंडेन सहिता | Ry RASTA सपातस्तस्याचलेा ATT मशानटीनः THT |

दीति्यस्य सः रुच दीपा चञ्‌। Tare विखमयः | WE अत्वादस्य दीपनं माश दति भावः। तथा चोाक्रम्‌।

देरीति वचनद्वारा TCA: पञ्च देवताः।

तत्षशादेव नश्यन्ति घोग्रोडोकान्तिकोतंयः इति किञ्च

पाथः पार्थिवान्‌ सवान्‌ श्मिष्ठाऽपि रथख्ितान्‌

एका निवारयामास लाभः सवंगणानिव tia aati warz इति कोऽपि विस्मयः नलाखेट- ्ीखस्यास्योद्र सङ्कादकल्वादिति भावः |

दा हिमकरवखग्‌तुख BT WE यख श्रग्टतमयः |

आ्आद्धादकरूपवत्वात्‌। PITA: सबाखकः |

पातः पाकाऽभको fear: vom: शावकः जिश्रएः इत्यमरः | तस्य क्राधाऽचखला म्रणिपाताद्यनपनेया भव- तीति भावः। महान्‌ अष्टः ्रदीगः। WAT! | मुद्रा राज- fas aafea: | पक्तेऽगाधस्तलस्यन्नंरदहितः। मयादा Rar | sears इति a काऽपि fama: 1 उद्र जलमाजारः 1 खदा fe निचयेन मकराणां जलजनतूनामाञ्रयः यदा हिमकरखनबद्रः। waa सुधा जलं वा। wa: कोलालम- न्तम्‌ | Tara धा द्युभयश्रामरः पोतो यान- प्ाजम्‌ |

Req ATaTSUT

चन्दर दव रणद्‌नन्दकरः ` कुमुद्‌ बमबन्धुः सकखकलाङ्- लग्र ननारातिबलः। भिचादयरतु; काश्चनशोाभां बिथद-

यानपाचं तु पातोाऽखिभवे fay खमुद्रियम्‌।

THAT: वश्या घाऽचला मेनाकः। गकर: BAT: | नक्रस्त SMT इत्यमरः | |

waa चदि sree) स्फायितञ्चिवद्चौति रक। चण- दानां सुखप्रदानामानन्द्कता। afed रतान्‌ सन्तोषयती- WU: | VET) VHT उत्छवप्रदयाखावानन्दकर ञ्च | मुद्‌ावनं acat कोः एथिव्या aad तेन बन्धूरिव gap) ware कालिदासः | | तेनाथवां ATT YS तेन प्रता विन्नभवं क्रियावान्‌ i तेनास. लेकः पिदढमान्‌ विनेचा | नेनैव.शाकापनुदेन पुजौ॥ ग्राम रागत दूतिवत्‌ रत्स्येषुपचारः | :

कलाद्चतुषष्टिकलाः | नतमरातिबलं यस्मात्‌। Ge लणदाए शाजिः। gad कैरवम्‌) कला; पाड्य कलाः नः तारा मचचाद्मतिबला यस्मात) fad सुहत i किञ्च! चकारे वार्य) at at ओराभां faa wear सिराधिका were | ay faa: खयः.।

काञ्चनं gata were: पवंतेभ्याऽधिका waits |

दर्पंडेन सहिता) “se

aetna. सुमेस्रिव | यस्य yh संदापा्थीऽपि मदाभारतरणयोग्यः। मोकोऽप्यश्रान्तनवेदितः सानुचरोऽपि Frazier: |

अद्य fad war gra दयुमणखिस्लरणिमिंज दत्धुभयजामरः पन्विरोधाभासेनाह पार्थाऽजनखश्ः महहाभारतरण- योग्यतानिषेधो विरोधः। दवमयेऽपि ce ae रिप्वभौा महते भारस्य तरणे योग्योऽपि न। अतएव खदा सवेकाखे- SATS: अपगताऽथः प्रयोजनं यख | wash अन्तमुपुजाऽपि अश्रान्तमवे पिद्रभिन्नाय हितः। faa a fea दति fatre: 1. drat राजगफेभंयानकः। तथा- काषिदासः। ` = भोमकान्तेमृपगणेः बर्धवापजोविनाम्‌ ।. अ्टग्यञ्ाधिगम्बश्च यादारन्नेरिवाणंवः इति। See भोषणं wry चारं भीमं भयानकम) इत्यमरः | श्रश्रान्तेमनस्तमितं ad Gaafen ter wa शा सवने WETTT Bar ad नवोगमन्येभ्यो faqewa | अन्तगुवाचकः शब्दो दोचोादिः wreeraftaafes तथाच जिविक्रमभङहः भान्तु तनय दूति ae शाग्तनोस्तनयः wT- AAT TUR: | पशे जानता नुता नया यस्येति .“ सानुषु भ्िखरेषु चरति तादृकोऽपि गेज्डमेा परवत

warafaa: खित इति विरोाधः। wet: सेवकं; सहितः। 2

ac बासवदत्ता

अपिच चिशङ्रिव शजपथरूबलितः श्ङ्राऽपिनवि- षादौ पावकोऽपि छष्णवत््माश्रयाशोाऽपि ददने AAT w traded इति परिशहारः। खयमेव तेषां षक Tae: | गजथेकमभब्देन सुप सुपेति समासः |

fargica नक्ष्पथसरूषलितः | गचमपथ शआ्राकाश्रे पे WAU लजधमीत्‌।

wet: faar विषादी विषभकच्षका मेति विराधः इरः Fast: विषादोन दुःखीति परिहारः

पावकेऽच्चिरपि हष्णवक्मोा ना्रिरिति विराधः पाव- को ऽन्येषां पविजकतौा शष्णवत्मो दुराचार दति परि- हारः बिः TUT रृष्णवत्मा BTA: पावकोाऽनल दत्य भयजामरः। |

WNIT BATH सखाहूराचारे faye |

इति विश्वप्रकाशः |

श्राञ्रयाशाऽपि afecta a दहना a वद्धिरिति विराधः आञ्याशामान्ा ठष्णा यस्मिन्नाश्चयाशः। दहना गेष्टानां न्तापक इति परिदह्ारः। श्राञ्चयाभे खदद्भानः। दना CHAE टतयभयजामरः |

ATMA टव यम ट्वाकस्मात्‌ सदसापरतं जीवनं जीवितं थेन ae Mat जोविका। करणे BW

राङ्रिव मिचमण्डलग्रदणेम सर्यमण्डलग्रहणेन विव-

दर्पंडेन Alea | Re

दूवाकस्मादपश्मजीवनोा' राह्करिव मिचमण्डलग्दणवि- वर्धितर्चिनं नल इव कलिविघरित चक्रोव Was वधसतुतिसमुक्लसिता नन्दगोप इव aired’ अरां सन्ध इव घरितसन्धिविय्यद भागव इव सदानभागा दशरथ

fem <«fedifrae सः। We सुद्राज्यग्रहणे विवद्धिंता ङ्चिरिच्छा येन। |

a मख va कलिना युगविक्ेषेश विघटित ग्याप्तः। परे कलिः कलषः | | -

शक्रीव BU इव Wares Taft वधेन मारणेन VAT समक्षसितः परे waren कातरः |

WAST MAH wrasse वे पार्थिंमाग्तरे |

इति faa: | काशे दानवाम्तर इति weeang THe एव WAFTAA: |

मन्दगाप द्व यशादया तन्नामनिजस्तियाज्वितः | पचे यन्न- चा दयया FI |

जरासन्ध ta चटितसन्विर्विग्रहः wt was चरित सम्भिविग्रहा a | |

भागव ta श्टुक्र ta सदा सवदा WATT आकाशगामी पे दागभो गार्भ्वां शडितः।

. & -awastter A -qaasitrat 7 -featCE FH इति अमगन्च। -wheat D

ge चास्तबदन्ता ` `

दव सुमिचेपेतः सुमन्ताधिितख्च दिलोप इव सुदरिणाम्‌- रक्रा, Cary राम इव जनिमकुशणवयोख्पोष्छायः तस्य पारिजात इवाथितनन्दने हिमालयं इव अनि-

दज्नरथ Taq सुमित्रया लखाणखजमन्यापेता यक्नः | Was wsqeurctfanfufea ज्राितख we सुमिनेणे मसु इदा सुमग्लेण Waray | दिखोप va gefeurat agra ल्ियामनरक्र श्रा am: रचिता पाखिता गेवासिष्टो येन तादृश्ख। ws खु- दचङिणायांःपाचे दानव्यये रिता गोः एवो बाणो at Bar) सखे वुपश्एवाम्बश्जदिङ्गेबघणिग्ध लखे | wager: feat पुंसि भोः इत्यमरः. | TlH ta जनितः कुश्रलवयसा eve सेान्दयखा- are Shae afer) पचे रामे यथा रूपा चाचसया अ- faaquaaar: |. विभ न्तदह्धषाऽयम्‌ | मोखात्पखस्य्धिनो मेज तनुवौ इररितिवत। तथा काखिदाषः। | | ee तदोाजस्ि aga वीये तदेव भखभिकमुन्नतलम्‌ | कारणात्‌ खाद्धिभिद कुमारः प्रवतिंता दौप va प्रदीपात्‌+ cf | तख चः कन्द पंक तु नामेति सम्बन्धः |

-नमता C ॥"

तशि मन्दर दव भागिभेोगाद्धितः कौलास दव मदेश्वरा- पभुक्तकारि्मभुरिव नानारामानन्दकरः . स्षोराद्मथनेोद्य-

पारिजाता रेवटचः wea देवतरवो भन्दारः पारिजातकः | saat: | श्रितं मन्दनमिद्धवनं येन। नन्दनं वममिती- सद्रप्रकरणेऽमरः। पच आश्रितान्‌ rata तादृश्यः, fearwar हिमवान जनितात्पादिता शिवा गेरी येन। faat भवान दइद्राणोत्यमरः। we शिवं सुखम्‌। "शः अयसं faa भद्रमभिव्य्मरः। ` मन्दर CLAS | भागी रुपः.। भागः अरोरम्‌ WS मामी सुखी भागः खयादिषङ्गुहः। उरगः पन्नगे भागौ) भागः सुखे ख्यारिग्टतावद्ख wena: दति चमरः \ ` Bae -. Pera: qa) मदेशरः faa arfecaa arfe- Ta wae चेति चरणिः। a रजताद्धिस्त्‌ कं लासेाऽष्टापदः सफटिकाचलः1 ` दति हेमः ।. शिवः शली मदश्वर इत्यमरः | TF ACUCH- हा राजेरुपभुक्षाः कोाटयस्तत्सद्खकानि धनानि यख कारिः स्तो WHATS स्यात्‌ ध्यामेदप्रकषंयोाः। इति fam: | | a | ayaa | नानारामा श्रनेकोापवमांनि तैष्वानन्दकता।

इश्‌ वासवदत्ता

तमन्दर इव मुखरितभुवने रागरष्रिवोक्लासितरिरोशान- भतिसश्चय श्व सन्ध्येच्छणितः शरग्मेव दवावदातश्दयो

आरामः स्यादुपवमं कजिमं वनमेव aa | CHAT: | अव पुष्यरसे मधुः। <a रेजे वसन्ते मधुरिति faw: पशे रामाः खियः। GEN रमणो रामेत्यनरः। WIT: लोरखमुद्रः। TENANT: बञ्न्रायामिल्युटकष्ठा- TIS: | रल्ञाकरेा sefafyacal पतिरष्यतिः। तस्य प्रभेदाः शोरोारा खवणादस्तथापरे॥ इत्यमरः! मन्दरो AMC: | Alta अब्दाघमामं भुवनं जलं येन पयः कौखाखमण्टतं जोवनं भुवनं वनम्‌ इत्यमरः | दन्रकीखम्ठमन्दर दति CATR: पर भुवनं ज- wai विष्टपं wat जगदिच्यमरः। अस्मिन्‌ पके जयन्रष्टचेाष- wafa wa: | रागरशण्ः कामः। कन्दपौ qua: कामः भरिखिग्टव्युजंयावहः सवधममनेहारौ TATE: प्रकोरतितः॥ carafe रतिः का मस्ती we रतिरन्रागः। tera: faa) wa tart: wet इत्यमरः | afaia | खतिभंस्मनि षम्पदीत्यमरः सण्ध्याद्धच्छलितः। परे बम्यग्ध्या-

दपंखेन सङ्िता। RR विष्णुपदावलब्धो 4 पाथं इव सुमरसादसोचतिः कंस इव

यतीति सन्ध्या: | ्रातञ्चोपसगं इति कः | सन्ध्य; सम्यग्विचार- कता अत एवाश्छलितः केनापि efeqawa: aca agiafafa इदलब्नष्दारितच्‌।

्ररत्कालिकमेष दवावदातश्द यः जखसम्बन्ध प्रतिभाष- मागनेष्छरदितान्तःप्ररेशः। विष्णपदावशम्बो | NAT ATTRA |

वियद्दिष्णुपदं वा ठु पुख्याकाज्नविदहायसी इत्यमरः | परटेऽवदातददयः प्णद्धाग्तःकरणः | इदयं सामां WaT मन इत्यमरः रेप BA) क्रः Ws इत्या लम्‌ विष्शुपद इरिचरणम्‌।

WIT: समरे शक्गामे साहसं तचाचितेा योग्यः। पश- इथे खमोऽथंः। बड़ा रथाऽनुरागः। च्रादसः सितम्‌। श्राङी- षरर्थ समाग्धां सवेननतुख्ाग्यां रसाहसाभ्वासुचिते Sra: | धर्मराज दव बमवर्ताव्यथंः। अरथा इसः। हासा VTS चेव्यमरः।

कंसस्तखलामा TA: +" कुवलया पीड खद | WS कावंलय TANT टव कुवलयापोडः एथ्यौमण्डमायमान इति यावत्‌ ATTRA शषितः। |

चस्दाद्चोरथिकुरनिकरः कपुर मयुरो

भासे हासः कविङुलगुरः arfwerar विशासः।, इवा इरे इद यवसतिः VEIT बाणः

केषां नेषा wae कविताकामिनो काठुकाय॥

¥

Re वासवदण्तां

कुवलयापोडभ्चषितस्ताश्छ इव विनतानन्दकरः समुखनन्दनञख विष्णुरिव कराडोकतसुतनुः शान्तनव इव खवशसापितकाल-

इतिवत्‌। कटको वलयोाऽस्तियाम्‌। शिखाखा पोडशेखरावित्य्‌- भयत्रामरः। तारी गरङूडा विनता AMAT तदाभन्द्करः। WATT ACSA AMAT इत्यमरः, we विनतानां नसाण्ामा- मन्दकरः। सुमुखाः पष्छितासेर्षां दषंकता परे gaat गरूडपचः समन्दनः TAT TA GT: | विष्णुरिव क्राडीरता watten शोभना aq: शरीरं येन यन्तः RITA | BIT प्रूकरमातश्नारिति विश्प्र- ara: | ferat मूतिंस्तनु ख्नुरित्यमरः | पश क्राडीरुतासङ्ग- ता सुतनु waa area ताच्छन्म्‌ उत्सङ्ग एकरा क्राडाविति पादज्ञाकाधिकारेऽनेकार्थंष्वनिमश्जर। wart क्राडीरूतालिङ्िता gaara ° आलिङ्गनं परिष्वङ्गः daa उपगृदगम्‌ | अङ्ूपाखिः परीरम्भः कराडीरुतिः। दति ta: 1 ाग्तगवे Wrage Saw स्थापितः कालधमं BAIA स्यात्‌ पञ्चता कालधरमा दिष्टान्तः प्रलयाऽत्ययः। CAAT: | TS कालस्य घमः। तथाच व्यासः। `

दपरशेम afear | ३५ `

धर्मः RE दव सुशमीधिषठितः सुबाह्रपि रामानन्द समदृष्टिरपि AVA मुक्तामयेोऽप्यतरलमध्येा जलद इव

कालोवाकारणंरान्नाराजावा कालकारणम्‌ दतिते संशया मग्डद्राजा कालस्य कारणम॥ राजा wae कारणमिति खतिः। HCAS सुशमी नामयाद्धा। wa सुश्म॑णातिखुखेना- धिष्ठितः शमंशातसुखानि Saat: | पनविंरोाधाभासेनाइ GASPAR TSI) रामे दाशरथिः सुवाङरात्तषस्य रामानन्दकरटलं विराधः | war- पिनापाततोा विरोाधः। पचान्तरेण परिहारः सुबाहःगाभ- नभृजः रामाः fers ्रानन्दयति तच्छील इति परिदारः। YMA WAST दाः। सुन्दरो रमणी रामेव्युभयचरामरः। समदृष्टिः। अ्रविषमदृष्टिः। मदेश्वरः शिवः। शिवः शली aeat इल्यमरः | शिवः समदूश्िरिति विरोधः wa सम- ष्टिः. स्वजनेषु समानदश्नः, मेश्वरो महाराजः खामी drat: पतिरौशितेव्यमरः | | ` मक्रामये मोक्रिकम्रचरः। AMBATTT AIS wATH- मध्यः तरले ₹हारमध्यमणिस्तद्रह्िता मध्ये यख्य रारस्मा- तरव्मध्यता fatra: | तरला Waal इत्यमरः. We मध्यश्नब्द प्रयोगस्तु येभ्यो निवापाञ्जलयः. पिद्रणामिद्यादिव-

Way | AWAD मध्यशब्द रहितः पाटः मुक्तामया ACT: | F 2

a ब्रासबदन्ला

विमशतरवारिधाराजासितिराभचंसा' वं्रप्रदोपाऽप्यश्तदश- सनयः कन्द्पकेतुनाम | येन चन्द्रेणेव सकशकलाङुलग रेण शर्वरोतिद्ारिणा

Water Wet cfs afewre: 1 पराङ्गमाभ्य WS Cae t रोगव्याधिगदामथाः। wee तरणं चैवे्यभयजामरः। weer मेघः विमलतरयाविषच्छया वारिधारया जा- चिता राजष्ंसा येन | राजश्खाख्छ ते qeuTesrfea: सिताः TWAT: | उपक्षशणे atari पशे विमलशबस्ठरवारिः a_qe- दोयधारया जासिता राजान एव इषा a7 करवालनिच्तिब्रलपाणयखद्गा- शरवारिकोखेयकमष्डथायाः | दति ta: | खड्धादीनां friars धार परकोरतिंता दति fam: 1 वंश्प्रदीपः। वंशे वेणा vty श्राकाश्रदीपः। wear- दग्धा दभ्रावतिर्थस्य दौपख्ादम्धवतिंता विराधः परे वंश्प्र- STG: FAST: | GATT TATA TA Tar वतिंदंभा वय इति ercradt) St aur कुलमस्करा। दशावस्थानेक-

विधा इल्युभयज्ामर्‌ः। twang) -इंखमष्ठला CE FG इति ace wi 3 ued. विदा- © शवेरौतिभिरडा

दपणेन सहिता | Ro

दलितकैरषेण कुमुदवनयन्धुमा प्रसाधिताशेन विसाकिता अ- aug 'दूवाह्लसितगाजाः सुद रविवद्धितनोवनाः TAT

षेण | येन कन्द्पकतुगा WGA सकशकलाकुलग्- देण पनरक्ताऽसि दवेषः

शवेरीतिहारिणा श्वयो राजेरीतिरिवेतिदःखदलात्‌ त- मस्तद्धारिणा तन्नाश्केन।

दलितकेरवेण विकासितकुमुरेन प्रसाधिता wergat sriut feat येम argua विलेकिता दुष्टा जखधय दव waa इवे छसितगे जा उल्सितपर्वताः सुदूरविवधिंतजीवना दूरप्रठद्धजलाः प्रसन्नसत्वाः प्रसन्लजन्तवः सन्तः पराम॒त्छ्टा इद्धि मवापुः |

TIS जन्तुषु क्षमे व्यवसाये पराक्रमे |

दति वैजयन्ती wa watt निशा निभोथिनो राबिः। प्रसा- भिताऽखङ्कतख् warg uftag ताः। सिते कुमृदकरवे ।. अद्धिगोजगिरिग्रावा। जोवनं भुवनं वनम्‌। कबन्धम्‌दकं पाय दति waar: | अ्रथान्तरो शवस्य वस रीतिः सम्प्रदाय- Qa हार मनेषररः। दलिताजि माञितानि कैरवाणि waar येन प्रकषण साधिता arat श्र्थिनामभिलाषा येन। साध संसिद्ध हसितम चाः प्रसिद्धवंशाः खदूरमायतं विशेषेण

१९ cai ACDEFH इति acai aEcafe- BCD GH

RS वासवंदन्ता

सन्तः परां वृद्विमवापुः | यस्य चख अनितानिर्दरलीलस्य रनि- प्रियस्य कुस॒मशरासनस्य मकरकेनारिव दशनेन वनिता- जनस्य UAT! WH चानुगतदकिणसदागतये" शुतिसुखद कोमलकोाकिलङूताय विकासितपल्ञवाय छतका-

वर्धितं जोवनधमेभेति जीवनं जीविका येषाम प्रसन्नसत्वाः प्रस- aura: | सन्तः कोाविदाः। SAT UPA मक्ता कैरवं Has fate av गणे पिश्नाचारौ बखे द्रव्यसखभावयोः॥ दल्युभचापि few) सम्‌ सुधोः कोविदो बुध इत्यमरः | यख्य कन्दपंकताजंनितेत्पादितानिर्द्धस्याषापतेर्खीला विला येन aa दभ्रनेन वनिताजनसखछ इदयमललासाल्ासं भ्राप्तम्‌। अनिर्द्ध उषापतिः wren विलासक्रिययोरिव्युभ- यजामरः। परे जनितानिरङ्द्लोखस्यात्पादि तामिवारितवि- लास्य | रतिप्रियख्य श्रनुरागवल्लभस्य कुसुमश्रं कामम- स्यति किपत्यतिखन्दरलात्‌ तादून्स्। अश्रु BIT | स्रीणां विखासविदोाकविभमा खितं तथा | रेखा लीलेत्यमी हावाः क्रियाः प्रङ्गारभावजाः॥ इत्यमरः | केषापमासङ्करोणाद | व्रसन्तायेव यदी तरुषः स्यर्याञ्चकु- रिति सम्बन्धः स्पुदेरोख्ित इति सम्मदानसञ्क्ता अननुगता <-

१९ नेन. 4 80707 एप् इति qac 4 ate a

दप्रशेन सहिता | Re

ALA सुरभिसुमनोाऽभिरामाय सवैजनसुलभपद्याय पविद्लारितकनकसम्पदेऽतिकान्तदमनकाय वस॒म्तायेव वन-

किणटखदागतिदं किणमारुता यं agi श्रतिसुखदं कोमलं काकि- wea पिकशब्दा यज तस्मे | छतः कान्तारस्य BATS तरङ्गः कम्पनं येन विकासिताः प्लवाः किसलयानि येन सर्वज- atat gaa पद्यं यज विस्तारिता arava WATT चम्पक वा GUAT | अरत एव सुरभयः सुगन्धयः gare: पुष्याणि ताभिरभिरामः सुन्दरः, अतिक्रान्ता दमनकः पुष्यविश्रेवा येग शिभिरअलात तस्यातिक्रम इति भावः। वगखता वा- त्कखिकासखेणाद्रतकारकसदहसेण समाङ्ला ATA: | WaA- रेम॑धुपेः सङ्गताः | प्रवालेन गवपष्वेन हारिष्या मनोहराः | विखखद्यस freaafes: वायुमातरि श्चा सदागतिः, fa: wal अवणं अ्रवः। काकलः पिक cata, facet वासितं रुतम्‌ | पल्लवाऽस्ती किसलयम्‌ वा पुंसि पद्मं नलिनम्‌ धत्तुर कमकाकयः। सुरभिन्नाणतपंशः। tena: सुगन्धिः aa fara: सुमनसः ga) कखिका कारकः पुमाम्‌ षट्पदभ- मराखयः | प्रवाखमङ्कुरोऽपस्ती | खगबाख्यादिनोर्वयः। इति चतुदंअसखमरः। कान्तारः कानने VT कनकं चम्पके देखि धन्तुरऽपि निगद्यते | canvas fay: दमने वोरपुष्ययोरिति धरिः Teer

-विष्कूत- D

se वासबद्श्ा

लता दइषोत्कलिकासदस्तसद्कखा शमरसङ्गताः पप्रनाखद्ा- रिष्या विलसद्यसस्तर्ण्यः URIS | TA समरभुवि

गतानां दर्लिानामृदारार्णां खडा eter गतिरागमनं तख | aca चतुर्थी यदागगताः सेवका दिका व्यवहारकु्रशाः सन तेवामागतिरा साक्येन afaftdrer यस्मात्‌। fafa- धस्तरापि we पाखगकर्तेश्ययेः। अरतिखुकरः कामलं काकिल- वद्रुतं शब्दा चद तसो अब्टे। क्तः रतः कान्तानां स्तां CATH: सुरतरङ्ा येग अतएव विकासितः पश्वः wyrct येग अतएव सुरभिसुमनेभिः सुमन्धिपुष्यैरभिरामः | यद्वा सुरभयः Bar: सुमनसः पण्डितास्ते; सवंजनानां सुखमा पद्मा खरमीर्यंस् विष्तारिता कनकस्य gata aut; अतिक्रान्ता दमनका वौरा येन। चदा दमयतीति casa: अजः | उत्कलिका उत्कष्ठासा्ां TSE Tye: wae: कालक खंखाटा खरकेव सङ्गताः | waren विद्रुमः | हारो मुक्ना- aati at Br चासां at raat wast बाशाः कशाशेदारिष्या aartect fawacat Grav यासां ar.) <fed सरला- दारा Het निधभुवनं रतम्‌। weit: पद्मालया पद्मा खणे yaw कनकम्‌ उत्कष्टात्कञ्जिके समे अथ विद्रुमः पुंसि प्रवासः पुंनएंसकम्‌। fege: कुन्तला are हारो मुक्रावली | CACAART: |

प्रवारमनोाष्ा- A BG इति ate ख।

evan सदहदिता | 8९

भुजदण्डेन कोदण्डं कोदण्डेन शराः शरेररिशिरसेनापि was तेन Tee नायका नायकेन fee कीत्य सप्त सागराः सागरः छतयु गादिराजचरितस्मरण- मनेन ARAM प्रतिक्तणमाञचर्यमासादितम्‌। यस्य प्रतापानलद्‌ ग्धानां रिपुचन्दरोणां करतलताडनमोत-

LD CL IETS

प्लवः सात्‌ किसलये विद्गश्टक्ारयारपि। सुरभिः भारम ख्याते वसन्ते पर्डितेऽपिच भ्रमरः कामुके खङ्गललारालकयारपि। दति fay fra | बयो arerfe पकौ यवनं कचिद्यः। इति ara: | | माखादीपकमाइ | यस्य कन्दपकेताः समरभुवि रणा- कणे भृजदण्डेन कादण्डं wa: खमाषादितम्‌। we यथायथं लिङ्गव्यत्यय चनव्यत्ययञ्च | धराखनकोद ष्डकार्मकमित्यमरः। पूव AY BATSAY MATA T WT नायकः HITT: | कतयुगादि राजानां भियत्रतसगरादीर्मां चरितं Sta Ase लाकप्रकाशनादि तत्रं सरणेन सये सेर्वेणा ख्यम्‌ | खार- शसयाष्टविनाशिलात्‌। मालादौीपकमाद्चं चेद्यथात्तरगृणावहम्‌ | यस्च adnan: प्रतापानलदग्धानां रिपदन्दरीर्थां कर-

G

az | वासबदश्ता

रिव gare पयोधरपरिसरो मुक्तः यस \निशि- HALT THA CTT AE TRS aT TT MATH TA रदनभ्भुरिलपरिसरः “qa "रक्तावारि स॒च्चरदनेकाच्छा- यत्यलपुण्डशोकवादिनोशतसमाकुले FAH सुरसुन्द-

तेन area प्युम॑रणा कलर मृरस्ताडनं तेन भौतेरिव मुक्रा- हारः पयाधरपरिषरोा म॒क्तः। उप्रेलालङ्ारः। सम्भावना स्यादु्रेचेति ललणात्‌। ween: परिषर इत्यमरः | यस्य कन्दपंकताः समर एव सागर सञ्जिम्‌ खद्धो रराजे- WMATA: | जिरितनाराचेलीच्छएवा रीजंजरितानि शिथिलावय- वाजि यानि मक्मातङ्गक्भस्यलानि तेभ्यो fanfaa: ससे- सुक्षाफलनिकररंन्तुरितेा दम्बुरवदाचरितः परिष्रो qe afer) दक SHA उरच्‌ उस्लता दन्ता WE दन्तुरः | अस्मादाचारे किप्‌ करः | इर्‌ यदा दन्तुरं विषमान्तरं तददाचरितम्‌। eat वाच्यवदिद्यादन्तुर विषमान्तरे | दति विश्वप्रकाच्चः पतत्प्ररथे पतद्वाणे। रक्रमेव वारि जलं तच सश्चरदमे- च्छायमनेककाल्ि sea पलं मांसं यस्मात्‌ उत्पलं ae

निितनाराचराजिज-^ 877 दति नरण्खं। निशितिनाराचष क्रज- 2 -फर्दनुरितपरिखर CDFH तरत्-4 87 xfa अम VALS Tl Che -मककच्छय Geqag- A रक्कबारिज° -यात्फ़क्चपु- B CHATS -द्दरूकच्छप उत्फुहपुण्डरोक वा- (रह -द्ररुकन्छपे wrawy- ¢ crite ? cwe -योर्फक्पुन पर

दपेवेन सद्िता। | |

रीसमागमोत्छकचारूभटाश्द्धारसम्भारमोषशे . समरसा- गरे, भिन्नपदातिकरितुरगरूधिराद्रंजयलच्छोपा्ालक्करां गरण्छित इव खङ्गा रराज |

तख पण्डरीकं fares यच तादृशं यद्वाहिनोधतं सेना- Wa तेन समाकुले | नत्यत्कबन्धे मुत्यच्छिल्षमसकवीरे | खर- खुन्दरीणामश्यरसां समागमेलृकामां चारभटार्नां योाधानाम- ₹ड्ारऽदमरमिन्यस्य सम्भारस्तेन wire वषट्कार इति fagarq खमृदायादपि कारः। URTWETTS मर्व TaT- रेख भीषणे भरा Burg योद्धारः!

कबन्धाऽसली किायुक्रमपमूधं कलेवरम्‌ | दति इयोारमरः |

atigeat सेनार्चां afer परिकीर्तिता इति faut sere gece इन्दीवरे ata दति Sa: | :

Teste सिताम्भोजे सितिच्छजे aay | दति विश्चप्रकाशः। प्रथा बाणएपच इति धरणिः पशे प्- रथः पकी उत्पखमिन्दीवरम्‌ पृष्डरोकं सितान्बाजम्‌। कबन्धं जखम्‌। TST मदो) कवन्धमुरकं पाय CHAT: | सर छन्दरी AMAT AEH sa | केकानुप्रासा शंपमाेवषय-

x owefa:A BE -firc fe C.

a2

४8 ` बाकस्षदद्त्ता

-` श्रथ कंदाचिदवसन्ञायां यामवल्यां द्थिधवले कालसषप- प्वकद्यासपिणड इव निशायमुनाफनपुष्ः इव मेनकानखमा- जनशिलाशकल CF मधुच्छचच्छायमण्डलोादरे पश्चिमाचलो- पधानतसुखनिलीनशिरसाः राजततारङ्कः दव शेषमधुभाजि

कोात्रेलालङ् राणां यथासम्भवं सङ्रसंख्टी | HST गणः | वेदर्भं रोतिः।

अथानन्तरं सद्ति शेषः। weld: कदाचिदवसन्ना्या समाप्तायां रजन्यामष्टादश्रवषंदेशोयाम्‌ | रैषदसमाी कच्य- ब्देश्देशोयर दति cite: | शषदसमाप्नाष्टादशवषां कन्यां खभ्रेऽपभ्यदि त्यन्वयः श्रवसन्लायामित्यनेन aye शीघ्रफल- दत्वं ध्वनितम्‌। तदुक्रं गुरुणा |

.शअरुणाद यवेलायां शादे फलं भवेत्‌ |

दइति। एतादृशे कुमुदिनोनायके चग्दरेऽपरजलधिपयसि पि- मसमुद्र जले मब्नति सतीत्यन्वयः |

काश एव quae दधिधवले गाखपिण्ड इव। चप- णकस्य भणाथ दधिधवलः पिण्डा दीयत इति प्रसिद्धम्‌ faut राजिः सेव यमुना तखाः Wey दव मेनकानखचा- wary जिला श्कले atat दति भाषायाम्‌ मधुच्छचख काया मधुच्छवच्छायम्‌। विभाषा सेनेति क्गीबलम्‌ | तदन्मण्डलाद्रं

"सबक ABCDEFGH -काश्डिरसा 4 7 इति ace च। -कालविच्छासिना © -काङविल्ासिन्या? -ताग्ङ्ून्वक्र^ BD -areaC

दपंखेन सहिता | ४४

चक इव विभावरीवध्वा अपरजलधिपयसि शङ्खकान्तिका- मुके मव्जति कुमुदिनीनायके \शिशिरकदंमितकुमुद धूलि- मध्यवहचरणेषु, . षर्‌ चरणेषु स्कलप्रलापनाधितचकिताभि- सारिकासु सारिकासु प्रवदराध्ययनकमठेषु मरेषु *विभा- सरागमुखरकापटिकजनेापगीयमानकाव्यकथासु* रथ्यासु

मण्डलमध्या यस्य afaa पञिमाचलाऽसाद्धिः एवेप- धानं शिराऽवलम्बनं तच सुखेन निलोनं fed शिरो यस्या- स्तस्या विभा वरोवध्वा राचिसख्िया राजततारङ्क दव रौकणे- ग्षणविश्ेष <q Sat इतिभाषायाम्‌। तस्या एव श्ेषमधुभाजि पीतश्ेष मद्यसदहिते चषक पानपा Tai शङ्घुकान्तेः. कामुके ऽभिलाषुके तस्ये वा। WATS पानपाचम्‌। उपधानं दप We: | कामुके कमितानुक दत्यमरच्तिषु | उग्प्र्तालङ्ारः। - शिशिरेण तषारेण.कदमितः कदंमवद्‌ाचरितः. कुमृदधू- लिस्त्छध्ये बद्धाश्यरणा येषां तादृशेषु षर्चरणेषु भ्रमरेषु | शिशिरः स्यादृतार्भेदे तुषार शौतलेऽन्यवत्‌। दरति विश्वप्रकाशः | षटपदभ्रमरालय इत्यमरः, कलप्रलापेाऽव्यक्रमधुरष्वनिस्तेन बाधिता Kava चकिता अभिसारिका यासिस्तासु सारिकासु।

fits -कुसद्वन- ^ B fate -ङ्द्म- F -परागमध्य० ^ BC DEFGH cfr nae yw) 8 wo -प्रगा- A BF G we -faat- H we -farat- दति ate | विभाखमानम्‌- FH -कापेडिकापनौयण D FH इति ace च।

४९ ` धासबदला ..

<सक्षलनिपोतनिशातिभिरमतितनोयस्तया भ'बादुमसमर्थः- fq कन्नणव्याजादुद्रमल्छिव कामिमिथुननिधुबमलोला- दर्शना्थमिषेङौविकाशमदानखिन्नेषु विविधबन्धरतक्रीडा-

काश्ता्चिनी ठु चायाति wea साभिसारिका। इत्यमरः | सारिकाशब्द लाणव्यादिदंग्धादि | तदु क्रमृञ्मभेरे | स्तो लिङ्गाऽयं शारिः wafafare ठु cared: | fa WIT अध्ययनकमंटा अध्यथनशोला येषु तादृशेषु मखेषु ` काचारिनिलयेवु कमणि घटोऽटजिव्यटच्‌ wera: | कर्म॑श्ो- शस्त Fas: | मटण्ड्ाचादिभिखय एति Tarra: | fauran रागविशवेश aefcaarifenntderares- firefar, कपडिया इति भाषाप्रसिद्धेरुपमोयमामा काव्यकथा यासु ताड्ङोषु रथ्यासु प्रतोलौषु गागेऽगतिपारटवं ष्वन- चितं मखुर शब्द प्रयागः | रथ्या wate विशिखेत्यमरः | यम- कालङ्ारः। प्रदीपेष्वेवं विधेषु सत्छित्धन्वयः) अतितनयसया तिरशलेन सकलं निपीतं निन्नातिमिरं तदेोदरुमसमर्थैखिव निधुवनणीखा सुरतक्रीडा मयनं निधुवनं रतमित्यमरः। खद्रोदिका War- ननमनक्रिया तस्याः शतं agra विधानम्‌। विविधकन्धा मयुरा- fara aw तादृगतक्रोडानां साचिषु साचाद्रष्टुषु।

vo .fafacayta- ABCDEH fit axe a1 सष ABEFGH

RUAN सशिता। se

साहिषु शरणागतमिवाधालोनं निमिरमवत्त॒दुजनेग्विव TMA मन्दिमानमुपगतेष्वतिव्रहेष्विव दशाम्तमुप- गतेषु विपन्नसदौश्वरेष्विव पा्माजावशेषेषु दानवेष्विव

शरणागतमिवाधालोनमधस्ालोमं तिमिर्‌ मन्धकारमवस्सु THB! तथाच वराः | नाता भीता ठणागनाञ्च व्रिमुक्र्स्ता विपलायमानाः। चोणायुधा वाजिगजावतोणा Wa वध्यान पौीडमोयाः॥ कुलेकतन्तुः शरणागता वा waaay वदेत्‌ तवास्मि | tfai waters वध्या tenet वचनविपरिणामः। शरणं छर लिजेः। तमिखं तिमिरं तम दतिदयारमरः। उत्ेशा- SEIT: | | ae दु्जनेष्विव दग्धछेहतया नष्टगरेमलेन मज्दिमागं सुत्क- मणि ग्रिथिखलताम्‌। खेदाऽनु रागञैक्षण्यं ते लेऽपिच निगद्यते दूति धरणिः | परते खेदस्तेखम्‌ मन्दिमा नमश्पतेजख्छम्‌ | श्रतिद्धेख्िव दान्तं वथसोऽन्तमुपागतेषु | we दणान्तं वर्ति कान्तम्‌ zur विदा वय दतिहारावलो। विपश्रसदीखरे- faa सर्व॑खदानादिना प्राप्तदारिद्रेखिव। एतश्च सत्पदेन प्व

8ख बासबद्ल्ा

निशणन्तमध्यचारिष्वस्तगिरिशिखरेष्विव \पलत्यतङ्गेषु ° पेष्बनवरतमकरन्दबिन्द सन्दालुन्धमधकरनिकुरुम्नद्यद्धार- मखरितेषु" ग्लानिमानमुपगच्छत वासागारकुचमापदा-

मितम्‌ पाचमाचावथेषेषु देदमाजावश्ेषेषु तथाच कालि- द्‌ासः। अरसोरमाचरेण ace तिष्ठज्ञाभासि तीर्थप्रतिपादिवद्धिः। श्रर्यकापाशफलशप्रखतिः स्तम्बेन नवार Tavafwy: i ष्ति। पानं तु भाजमे योग्ये SS तीरदयान्तरे। ofa aera: | यडा पाचममाद्यः ard waar पणं राममन्तिणि चेथते। दति विश्वप्रकाश्चः। परे पाजं भाजनम्‌। दानवेष्विव निशा राजिसस्या अन्तमध्ययेश्चरणएभीलेषु we निशान्तं we aa- ध्यचारिषु निश्नाम्वद्लयसदममित्यमरः। श्रस्तगिरिरस्ताचल- सतच्छ खरेच्िव पतङ्गः खयः पक्ते पतङ्गाः अलभाः | "ay: - श्र खभादित्याविति faa: | weg चरमः च्ाश्दित्यमरः। UATRY -वासागारकुसुमेपडहारेखित्यन्वयः wad मकरन्द्विन्दसन्दारः पष्परससमदस्तच लयमधकराणाम-

परिपसत्पतङ्गष A प्रपतितपतञ्ष F ye -सन्दाहमाखलग्धमध- A yo सनब्टाहलमग्धमम्धमध- BDEGH yo -समन्दाषहमाहममग्धमद्‌मदितमघ- C ge सन्दाष्टपानमाहमग्धमध- F -acfaacwo ABD G -करमिकरनिकुङ we E +

दपथेन afeat | se

रेष ॒पविगसत्शुन्देरलकेः प्रियविरदगेकादाष्यविन्दनिनो- easy’ प्रियतमगमननिषेधमिव श्कु्व॑तीष वाचाल- तुलाकोरिमि्वरणपक्ञवे रजनिगेषसुरतभरपरि्मवि'-

भिलावुकभमराणां freed युथं ae ङ्कारेण वविगेषेण मुखरितेषु जब्दायमागेषु। अन्देइविसर व्रजाः ल्भाऽभि- लाषुक सुष्णक्‌ निकुरुम्बं कदम्बकमिति चिष्वमरः | एतादृशीषु प्रियतमाखिल्यषयः। विगखत्कुन्देः पतत्कुम्द- कुसुमेरखकैः) करणे zara | frafacee भाविप्ियविररेखं | भाकस्तस््ााप्यविन्दुनिवेर्खजतीषु way षिष्वंगिता अतएव प्रियगमननिषेधमिव कुवेतीषु | तदाह मारदः। अकाखलजेषु मु पतिविद्यद्रजिंतटष्टिषु उत्पातेषु जिविधेषु स्तरा त॒ ब्रजेत्‌ दति प्रवक्छत्पतिका नायिका | weet प्रियतमे प्रवद्छत्पतिकं व्यते | दति रखरनशारः। अ्रजेाप्मेत्तयाः TCT: | वाकसालाश्लुलाकारयेा येषु argwacuqwgaqqeafears| Sawwea ada स्तमितमनेन ध्वनितम्‌ स्याच्जख्याकमस्त वाचालः, पादाङ्गदः तुलाकेारिम॑श्नोरोा पुरोाऽस्ियाम्‌

विनशितकु- ¢ -मुल्डजद्भिरिव ^+ BCDEFH कुवद्भिवा- D FH -चुरतपरि०0708ए्् ।:।

we वासवद्ता

*गशितकेशपाशदर दशितमाखमोमालापरिमललुग्धमधु कर- ‹निकरप्लानिलनिपीतनिदाघजलओोकराखडेशङ्जवशिक ^ STUNTS *नवनखपद संसक्तकेशनिभाक ^

दति दयारमरः। रजजिश्ेषः पद्मविकासकाखखन सुरतभरस्तेन परिश्रम स्तेन विगखितः Hwore: के्रकल्ापस्तज दरदलितानामोष- feafearat माखतीनां मालासाशं परिमले जनमनेदरो मन्धसद्न्धमधुकरगिकरपश्ानिलेन निपीताः भाषिता निदाघ MAMTA अम्बुका यासां ATS) पद्थिन्यःच्ियद्माः। यन्तु! mata मैथुनं निद्रा ae: प्राणहराणि षट्‌ इति तश्िज्िश्यादि विषयम्‌) UM: पच्च CMY कलापार्थाः कचात्‌ पर | tacy दरोाऽ्ययम्‌। विमरेधत्ये परिमल गन्धे जनमनेहरे। सोमेघनिकरब्रात इति चतव्बमरः उद छंटुजवधशिकङ्णस्य went: सिखितं तेन garry | अनेनापि. स्तनितं ध्वनितम्‌। गवन खपदं राजिजातं weet aa dam: कशस्तज्निमाका fadret तेन वेदना तया छतः

म° -लुग्धमग्ध- 0 000 इति mae gi निकुडन्ब-^+ BCFGH ट-करकखद० ^ 8072९26७ -करकणशासुखस- © 8 -सुममगानु ABC DFH vae -पददष्टकश- ACDEFH इति que wate gq) म्‌ “etqean-B -anqufaame- ABD G दति ace |

द्पंडैन.सददिता। ut

षेदनाकतसीत्कारविनिग॑तद्‌ ग्धमु MS शनकिरणच्छटाधव- लितभोगावासासु पुनदंशनष््छाविधुरससोजनानकणवोच्छ- माणप्रियतमासु \कणदागतवेयाल्यवचनशतस्मारकगरद र~ श्रुकचाटुव्धाइतिक्षणएजनितमन्दाक्तासु शरदासरलच्छमोण्विव

सोत्कारस्तस्ाद्विनिगताभिदुग्धमुग्धद नकिर णच्छटाभिरधवलि- ता धवलौक्ृता भोगावास वासग्टहं याभिसलासु। दशन- किरणच्छटाभिखडिद्धनिता। arr वब॑रसुन्द्राविति विश्वः भोागावाख वासग्टहमिति शारावलो | प्रियतमाः date: | wd कामात्छवं ददातीति ewer Ufsaxd वैयात्यवचनश्रतं ष्टतावचनामि acarcaze- Kae चाटुव्याइतिभिः we चणमात्रं जनितं are लष्ना arat तादृभोषु। तथाच माघः, | | अन्यदा wad पुंसः चमा लष्नेव योषितः, पराक्रमः परिभवे वैयात्यं सुरतेष्विव दति। चटु चाटु प्रिये वाक्ये वैयात्ये waar मतेति हारावली ` कलाविशेषोात्वयोाः BT: | मन्दाकं द्रोस्तपा ब्रीडा | व्याहार उक्रिखंपितमिति चिषव्वमरः। जअरच्छरदूतुः खेनाकारेनाखलङूताः पयोधरा मेघाः यास | मण्डनं मण्डनानामितिवद्‌ाकाञ््षणानामाका्रदौव

चखदायत-^ waqima-C -वचनग्रतस्क्,° ABCDEFGH

इति अगन्। श्युक ae E H 2

az TIT UT

नखालङ्कतपयेधराखासन्ञमरणाखिव जओवितेशपुराभिमु- Sq’ ९बसमबनराजिष्बिवोत्कलिकाबड्लातुर प्रियेरालि- MATS कामिनोष्बान्दोलितङखमकेसर* केशरोणुुषि

ग्वणलवणंनम्‌। यद्वा खेऽखङता ऋषिताः सजला अरति- Arar इति चावत्‌। तादृत्राः पयोधरा मेषा args अर त्काखे निजंखलाद गल इङूतलमित्ययेः ce) मखेन aad ख- च्छते तेनालद्धताः पयाधराः खना याथां ewe | ATA areal पयाधराविव्यमरः | नीवितेन्ी यमस्य पुरं संयमिनी पशे जोवितेशः पतिः। तत्पुरं शरीरम्‌ aaa धमराजे जीवितेश धमागमे। परं प्रि WET गग्गल कथितः पुरः | दल्युभयज fra: वगराजिवंनपरम्यरा। उत्कलिकाङ्तकोारकः। कलिका कारकः पमानित्यमरः। पचे, उत्कलिकात्कण्ठा | उत्कण्टा- HAR समे इत्यभरः धमकमाद। UATER वाते वरतीद्यन्वयः। आ्रान्दाखित- कुसुमकसरे कभ्पितपुष्यकिश्जख्छो रणितेम मधुरा मण्या यासां तादृशीनां रमणो्नां केशरेणमषि केशपदेन तच्छ्यानि पष्पाणि खच्यनो तद्रजओहारकं। विकचानि विकसितानि

-पराऽभिमखौष CF वसमारामरा- 0: 8 -gyweagerg A C # .कसर- GH

दपंेन afeat | aR

रणिनमधुरमणीनां, रमणोनां \विकचज्गमुदाकरे *Act- करे सङ्गभाजि प्रियविरदितास॒ cers सुखेन मुमुरमिव वर्षति समन्तादपैके द्प॑कंषुद'दनस्य *दू रप्रसारितकाक-

तामि क्ुम॒दानि कैरवाणि तेषामाकर। एतादृशे सरसि सङ्गभाजि। रतव मृदाकरे इवकारकं मरेत्यच भागुरि- मते टाप्‌। एतेन विद्ेवणदयेन शो तमन्द्‌ सुगन्धिलं ध्यमितम्‌। frefacfearg waua सुखेन रदहितासु। समन्तात्‌ परिता दपंकेषुदहनस्य कामबाणाग्नेरपंके wads | अतएव ममंरभिव ठषाभ्रिमिव वष॑ति। मुभ॑रस्ह ठषानल इति वेज- यन्ती काकप्रियतमा चक्रवाकी | केसरे क्रे TIT खभे- दयमकम्‌। भाजराजेनादाइतं च। | WTS वहन्तो खुर तापनोयं सालं तडिद्धासुरतापनीयम्‌। रच्ाभरल्ाभरसच्िकूटा warawer कलिकाद्धि कूटे ran wre सालमिति खभेदयमकमिति afta) इदं स्थुल- मव्यपेतयमकम्‌ | ant दति तालव्य मध्यपाटठे लिदमेव यमक- प्रमाणम्‌ अर्ये सत्यथंभिन्नानां पदानां सा पुनः afar यमकम्‌ | कसरो बकुले सिंदसरार्यां पष्यमध्यगे |

\ -मधृकरमलोनां AF दूति जम qi -नूपुरमशोनां इति ace च। विकासितकु- AB विकसितकु-0 पुङ्रमुद्‌- 7) कृमद्‌- इति नर०। दूरप्रचारित- 8

ye वासवदत्ता.

प्रियलमास्ते मारने वहति जघनमदनपरतारणेन ‘ATs: नगरमशानिधिकनकप्राकारेण रोामावलौलतालवाखेन जघन- चन्द्रमणएडलपरिवेषेण 'चिभुवनविजयप्रशस्तिरोमाकलोकन- कपचेण २सकलषद यवन्दिनिवासपरिखावलयेन जग-

दति विश्वः fare: केखरोाऽच्ियाम्‌ 1 tesa: ferat धूखिः। मुत प्रीतिः भ्रमरा दषंः। व्याकोाश्विकचस्फुटाः। पुष्यते विकसिते सिते कुमृदकेरवे। कन्दपौ दप॑कोाऽनङ्गः। UM रोापद्रपुर्दयाः। काकखक्रयक्रवाक इत्यष्टखमरः। मेखलादान्ना arpicrat परितजघनसथखौभित्यन्वयः। जानपदेति Sq areas बद्दिद्धारोण | प्राकारेण वरणेन, अआलवालेनावालेन। याला दति भाषायाम्‌ परिवेषेण परि- धिना प्रशस्तिः प्रशस्तवर्ण: | सेव रामावखी तस्याः कभक- vay कनकच्ित्रेण पत्रेण शाकपा्थिवादिः। wari araqaad HARTI | सकलानां इद यान्येव वन्द्यः प्र्रहास्तेषां निवासः कारा तत्परिखावलयेन | खार दति भाषायाम्‌ सवेषां we- यानि aaa निवसन्तीति भावः। जगख्ाचनानि सवैजननेजाणिः तान्येव -विदङ्माः पक्षिण स्तेषां माला पङ्किस्तस्या लासकशला- कागणः। ator दति भाषायाम्‌ | सवषां लाचमाकषंकंणेति

मन्मथमग्द्रिमहा-^ 26 मद्नमम्दिरिमहा-? दति ate qi रजिः -वशेरो- ^+ © fao -रामवशावस्ली- BEF. fo -लेखलामावस्लोः D इति ace, qi सुकलजनदह-^+ 2८770 |

ayaa सखिता। TY

\ज्ञाचनविद्ङ्गममालालासकशलाकागुणठेनेवः मेखलादास्ा स्परिवृतजघनखलीमुन्नतपयोधरभारान्तरितमुखचनद्रद शेना- 'प्राप्निजनित खेदे नेव *गुरुनितम्बकिबपयेधरक्म्भपोडाजं-‹ नितायासेनेव शदौतगुरूकलचानृशयेनेव °विधातुरतिपीड-

भावः। तारणाऽस्ती बदिद्धारम्‌। प्राकारो वरणः शाखः) स्यादालवालमावालम्‌ | परिवेषस्त॒ परिधिः प्रयदापयद्ा वन्यां कारा Greaves | au तु परिखा। खगे विरङ्विहगविदङ्गमविषशायसः |

स््रोकय्यां मेखला काञ्चीत्यष्टखमरः। गमेः सुपि वाच्य दति खश्‌ विहायसा fay इति are aye fear are दति विदायसा frees खित्यनव्ययष्छेति मुमागमः। खनु अवदारणे अ्न्येन्याऽपि Dawa इति डः परितः खता परिखा।

उत्रेलयाइ। मध्यभागेनावलम्रेनासङ्कतामिव्यग्वयः। उन्ञ- तपयोाधराभ्यामन्तरितेा व्यवहिता यो मुखचन्रस्तद्शनाप्राघ्या जनितखेदनेव गरूमंहान्‌ नितम्बबिम्बे मितम्बमण्डलं पयाध- THM स्तमकलशस्ताभ्यां पीडया जनितायासेनेव ग्द्टीता

we -fawwaere-ACDF २-कनकश्रला० C परिमत-^+ BD

पर -सलाम्‌-^ 80८708४0 इति जगन्वमरण्ख। प्रात्तिखे-+

CFH fa जमन्च। गदनितम्बपया- DH -पयाषरक्कम्मिरद्धाभय- waters BF G H -पयेषरभारपोडा० Doo विधालुरपिषी-७

ad बासबदन्ता

यते \चसपाश्जमितायासेनेव मम मूधंजयेरियत्ममाणयेः सनकलश्रयोः कथं मय्येव निपाता भविव्यमोति चिन्तयेव' ्ोणतरतामुपगतेन मध्यभागेनालङ्कनामनुरागरललमयकनक सचकाभ्यां? चचकमुद्रासनाथाभ्यामतिगुरूपरिणाइतया पत- नभयात्‌ *कीलिताभ्यामिव चचुकश्छ लेन, गिरिसारेण सकं

डरत्कखचस्छ एथुभ्रोणिमणष्डलद्धानुब्रयेा दीषदेषो येन वि- धातुनब्रह्मणः | मधेब्देनोष्वदेभेा च्छते | तचोात्पन्नयाः Wa- कलग्रथार्मय्येव पाता मविव्यतोति चिन्ता Swarts: | मध्यमं waa Ware wed भ्रणिभाययोाः अनुया दोधेदेषागतापयोरिति जिष्वमरः | ररत्कखचपदेन युवती- पते: Gre वयसि वतंमानस्व टन्ान्ताऽपि प्रतीयते। गुर्- कलचानश्रयेनेति पाटसख्वयुक्षला दुपेकितः | पयाधराभ्यामुद्धासमानामिल्यन्वयः अनुराग एव Ta तप्रये HATTA गखिकामणी Tana afar यताऽत- aye एष ae Waa ना माक्षरार्िते axe तान्वा सना- याग्वां afeanara AQUA AFATA मोवाभरणद न्याः | दूति विश्चप्रकाञ्जः। quar गखिकामणिः। अतिगुङ्परिणार- १९ खखपाश्मपरामग्रंज- D विचिकयतेव ¢ -कनककुरबकाम्बां ^ DH

-कमकसम्द्गकाम्यां B -कनकफ्डरचकाम्वा0 fate A BODE द्रति wae Sate yy) + विधिना

ayant Uren | {|

लावयवनिपिक्तगेषलावष्यपष्जाभ्यामिवं इद यतडागकम ‹- लाभ्यामिव चच्छयकपोलष्वात्रिकाविखमाभ्यां" रोमावलोः

ललाफलाभ्बां "कन्दपदपेवधनवशोकरण TTA RAT - भ्यामशेषजनशटदयपतलनसशच्ातगेरवाभ्यां संसारमशातङ््‌* फलाभ्यां यवनमचापादपप्रसवाभ्यां दारलता्णाललाभ-

तथा विश्नालतया पतमभयाद्धेते सूषुकच्छखेन मिषेण गिरि- सारेण सेारकीलेन कोखिताभ्यामिव। सकखेग्बबययेषु निषि- क्रस्यातएवावजिष्टस्य ला व्यस्य पश्चाग्वामिवं |

ATHY दायायाखरखलमिवान्तरा |

प्रतिभाति age amaafatraa इति मेदिगी। उदयतडागकमलराग्वां कमखकार्काभ्यामि- त्यथः इच्छवः कामः| कपोलचातुरिका गखमसुरिका इति भाषायाम्‌ रोमावलोलता तत्डलाग्याम्‌। Bed: काम- we दपंरद्धंनं तदशोकरण चुं तेन पुरंसमुद्भकाग्वां सम्य टाभ्वाम्‌ खगदद्नगादेव कामाविभवेो चुगामिति भावः) अशेवाणां सवेषां जनानां इदयसख मनसः पतनं तेन ख्ञ्चात- गार कवाण्वाम्‌। यथा कटिमद्र वयान्नराभिधाताच्छरोरे alas सकवरचेतद्खसि चुवमगसां पातात्‌ पयेधर खश्मवः। एतेनेत- ऋरोरमादवं कुचयोः काठिन्यं व्पितम्‌। संसारमचातर-

-सरङडामकमककम-4 २? -मदाफलग्या 72 +दश्व प्त ao -किवधम इति ace qi arate ABCFG xf ace qi संसारकारि waa-AGH सखारपारिजातकमशा० B : I

ke वासवदत्ता

नोयवक्रवाकाभ्यां \शारलतारामावसीसङ्मव्याजप्रयाग ९- र्तरुफलाभ्यां जिभवनविजयपरिअमखिन्नस्य मकरकेतोर्विज- TTA पयोधराभ्यामुद्ासमानां "मुखचन्रसन्नि- (हितसन््यारागेण -दन्तमणिरस्ासिन्दूरमुद्रानुकारिणा

फलाभ्याम्‌ | संारस्ेदमेवैकं फलमिति भावः। यवनं ता- qu तरेव पारपा शस्तत्मसवाभ्यां पष्याज्याम्‌। तार्ष्यं चा- वनं समे! विटपो पादपसछर्रि्यभयचामरः पुष्यं प्रखनं सुमनः प्रसवं मणीवकम्‌ |

दति हेमः जिभुवनविजयपरि श्रा स्तेव्यमेन ्चधभनिवासे घ्व- भितोाऽतएव विजनवासण्हाज्यां पटमण्डपाभ्यामिच्यथैः तदा- कारानुकारिलादिति भावः जभरादित्यवणनात्‌ स्यन्द्रददि- तल ध्वनितम्‌

खत्प्र्षया HTSTRT चार अधरपचवेमाधरेाष्टकि सखये गापशाभमागामिति waa: | पष्ठवाऽस्ती किसल यमित्यमरः | मखचग्धसन्िदहितस्तत्छमीपवर्ती सन्ध्यारामस्तात्काखिकलणाडहि-

त्यविश्रेषः। दम्तमण्णेनां cer कान्तिविश्रेषसंरच्षणम्‌। तदयं यां सिन्दुरमुद्रा तदनकारिशा) निःसखरता खदयानरागेण रजतमेव | कता Baraat साटहित्यवणंनं कविषम्प्रदायः। तथाच माघः। ..

wo -wyanag CD -सङ्मप्रयाग- ४०७ e—aa-F -जय.- area ABE मुखच्चन्द्रनिहित- ^ हितसकतस- ^ C FG हिवखततस-]) ® +इव ^ BCE cfen-ABCDFGH दति जगन्चमनरण्च। |

दषेन सदिता। ae

निःसरता ‘ecarquiad ‘<iada ररागसागरविद्रम- " नवपद्धवेनेवाधरपड्वेनापशोभमानां तरुणतरकतकदलद्रा- श्रीयसा प्छलचटुलालसेन इदयवासगदावस्धितदच्छय- बिलासिना गवाक्शङ्धामुपजनयता सरागेण्षापि निवा

छादितः कथमपि चपयान्भयः fire प्रति विरा caer वाङ्णी मद्‌ विश्नदमथाविञ्चकच्तषाऽभवद साविव रामः॥ afar रागसागरोऽनुरागसमुद्र खत्छम्बनिि विद्रु मस भ्रवाखत- रान॑वपषटवेमेव wa प्राढाक्रिरपि। म्रडकरिरत्करषा देतो तद्धेतुलप्रकल्पगम्‌ |

विद्रुमः पसि vara: पंनपुंसकभिल्यमरः।

नयनयृगखेन वितामित्यग्वयः। तरुणतरकेतकद लद्रा- waar तदरीर्च॑ण ई्यसुनि प्रियख्िरेत्यादिना दोधश्ब्दख्य दराष्यारेश्ः। दलं पणं छदः पुमानित्यमरः | Tas TeH- TH चटुलं चञ्चलमलसं मन्दं तादृगेन। इदयमेव वासष्ं तजा वख्ितख इच्छयविखासिगः। का मविखाशिनोा गवाश्रद्ं बातायमन्रद्का मृपजनयता | वातायनं गवाक्त इत्यमरः | षरा- मेण सनुरागेण निवोणं मों कर्वतेति विरोधः मुक्तिः कैव- खनिवाणमित्यमरः | परिहारस्तु fade निटज्िः। एतद्‌- अनाश्जनानां पदाथा नरेभ्यखेतखा निटठत्तिरिति भावः। नि-

१--इदय- अलुर-;.8 0 रासामर्वारगव- 6 UTC विद्धुमेशेवाधरपल्ल- H नरकरेने-^+ 8070070 इति मरण्क। -इुद्‌-

अभम- £ 12

ख़ वासक्दत्ता

Terenas 'शारणतारोमावलीसक्मव्याजप्रयाग ९- र्तर्फलाभ्यां जिभवनविजयपरिथमखिन्नस्य मकरकेतोर्विज- मासाभ्यां" पयोाधराभ्यामुञ्रासमानां *मुखचन्द्रसन्नि- (हितसन््यारागेण "दन्तमणिरकषासिन्दुरमुद्रानुकारिणा

फखाग्याम्‌ संसारस्येद मेवेकं फरूमिति भावः। Grav ता- qo तदेव पादप इशसत्मसवाभ्वां पुष्याभ्वाम्‌। तारष्यं बा- वनं खमे! विटपो पादपस्तर्रिल्युभयचामरः। पुष्यं wat सुमनः प्रसव मणीवकम्‌ | दति ta: | जिभुवभविजयपरिश्रा न्त खेत्यनमेन शाधनिवासो ध्व- निताऽवएव विजमवासग्रहाश्यां पटमण्डपाग्धामिल्य्थैः | तदा- कारागुकारित्वादिति भावः, जभरादित्यव्णनात्‌ स्यन्दरदि- तल ध्वनितम्‌। | खत्प्रे्या प्रोढाह्षा ATW अधरपश्वेनाधरेाष्टकि सखये नापजाभमागामिति सम्बन्धः। weasel किखल यमिव्यमरः | म॒खचखसज्निहितसख्छमीपवर्ती सन्ध्या रामस्तात्कालिकलेदि- त्यविश्ेषः। दग्तमणीर्नां रा कान्तिविदेषसंरचषणम्‌। तदथं at सिन्दरमद्रा तदनकारिषशा) निःषरता इदयानरागेण रज्ितेनेव | कता अे्यवद गरागे लाहित्यवणंनं कविषम्परायः AAS ATT ..

इ> -खङ्गमगया- 07) -सङ्गमप्रयाग-?0 ₹--तर-? ४-जय- नासर ^ 8 ? मुखचम्द्रनिडित- ¢ ¢ हितसन्ततस- ^ 0 FG हितसततस- D +इव ^ 80 दिज-^ 5070८60 दतिजमन्खनरण्श्वु। |

दंशे सहिता | ue

निःसरता *इदयानुरागेणेव ‘eiada ररागसागरविद्रम- *नवपञ्ञवेनेवाधरपश्लवेनोपशोभमानां तखूणतरकतकदलद्रा- श्रीयसा पच्छलचयरुलालसेन इद्‌ यवासगदावस्ितदच्छय- बिखासिना गवाक्शड्धामुपजनयता सरागे्षापि निवा

छादितः कथमपि जपयान्भयः प्रियं प्रति चिराय THT |

वाङ्णी मद्‌ विश्रङ्ूमथाविश्चक्षषाऽभवदसाविव रामः॥ दति। रागसागरोाऽनुरागसमुद्र सत्सम्बन्धिविद्रु मस प्रवाखत- रान॑वपवेनेव श्रच प्रोडढाक्रिरपि।

म्रोडाक्रिरत्करषाडेता तद्धेतुलप्रकल्पगम्‌। विद्रुमः पसि vara: पंनपुंसकभित्यमरः। waar ग्षितामित्यन्वयः। तरुणतरकतकदलद्रा-

चोयसा aie tagf प्रियश्िरेव्यादिना cae ATMMMT: | दलं पणे इदः पुमानिव्यमरः | Tes पश्- Wi चटुलं चञ्चलमलसं मन्दं तादृभ्रेन। इदयमेव वास तचजावसख्ितसख् इच्छयविखासिनः। कामविखासिना wararet बातायमश्नद्ा मुपजनयता | वातायनं WATS दव्यमरः। सरा- मेण सनुरागेण fare ary कर्वेतेति विरोधः मुक्तिः कैव- खनिवाणमित्यमरः। परिहारब्ह॒ निवाणं freer: 1 एतद्‌- अनाष्ननानां पदाथान्तरभ्यसेतसे frefafcfa भावः नि- | {— wey E “REQeeE enc 28 1 त= दरामदामरप्रवाद्छनव- carseat विद्गुमेशेवाधरपन्च- H भकरेने-^+ BC DEFH इति ace qi + -इुद्‌-

qwae- F 12

९५ TENET

कुर्वता, रगतिप्रसरराधकशअ्वण्लतकोपेनेवोपाण्तलोदिमिमः WATS जगद शेषमुन्पुलकमलकाननसनाच्मिव गमने Se दुग्धाम्मभिसदखाणीयोादमसा" कुन्दनोणोत्यलमाला- खहगीभिवेोपदसता नयनयुगखेन *भषितां दश्नरलत्लादः-

aretsara दति निपातः।. गतिप्रबररोाधकखवणलतकोपेनेव | WTS ATT MTV TAT खादितेन THA! उपा- कमिति विभक्रौल्यारिना शामोप्येऽच्यवीभावः। राहिते Sr- feat UH इत्यमरः |

Clergrrend fad ayaqare धवखयता Was कु बता जगद्रेषम्‌। wearers व्याकोाश्रानि कमखानि तेषां mre तेन अनाथं गगममन्तरिश्ं कु्वैता | |

WHAT त्फ़लषण्फलग्याकाअविकचस्युटाः |

मभोऽन्तरिकं मगबमिश्युभवचामरः |

चुग्धाक्ोभिकहस्लमिवादमतेोद्गिरता। रवम श्ङ्धिरशे चन्द नोखात्पलनाल्लाल््ीमिवापड्षघता तद शिकजेाभला- fefa भावः |

arava ofcaqat wfratfaaras: | श्षितचं परि- WHA UAT: | Tacs TATA तेषां WHTT SA |

अनयता ABCDFGH इति नरण्च। गतिप्रसराबरा- CDE FH -मोपाशक्ञा D $ -anvewite H « frufeat A 97? ufa wre च।

| ` णा कक चाच =

दपंडेन सङिवा। zt

Usa \मयगसमुद्रसेत्बन्धेनः स्वोवगमन्भथमशवारणयोः वरण्डकेमेव नासावंशे परिष्कतां * बिलोचमेन्दोवरखमरः पङ्किभ्यां मुखमद नमन्दिरतोरण्णाभ्यां रामसागरवेखाभ्यां* सएवननर्तकालासिकाभ्य। धूललाभ्यां विराजमानां अनसम-

नथगवमुद्रस्य dean सेतुराले ferat पुमानित्यमरः। जावनमश्छचावेव AAACN AWA तयोवैरण्डकेम | Araceae Bt स्थापयिता मतङ्गजे | याधवन्तीति ufeg fate: arg वरण्डकम्‌॥ अगड दति भाषायां प्रसिद्धम्‌ | कुश्नरो वारणः करीत्यभरः। ङूपकातिश्रयाहवा weranat विराजमाना RNTATAT- मिव्यन्वयः | विले चनेन्दौवरस्य गेषगसात्यलस्य भभरपदङ्कि- भ्याम्‌! इन्दोवरं नीलेऽसिज्जिति मुद प्रकरणऽमरः | मुख- मदनमम्दिरस्व तारणाभ्यां बदिद्दाराज्याम्‌। तारणाऽच्लो बहिः दरमिद्यमरः रागखागरोऽनुरागसमुद्र लदेखाभ्याम्‌। ्रव्धयम्ब विहृता वेला कालमयादयारपि। cant: ओवननर्तकखासिकाभ्याम्‌ | गर्तेकोलासिके खमे RAAT: | SITY | चमसमयोा वषाकाल सव्य wet: ओभा arfa-

नयनयगल्स- -बन्भनेव1) प्त श्चैवनसकाथमष्ावा- A श्चि सकनकुबरयन- ABCDEFGH -afeartABCDFH इनि.खमनन्च मरण्वव) दतिलगन्य। विराजितं ^+ 80779 इति मरण a, [

ईश्‌ वासवदत्ता

TATA ATTA जयगाब्शघोषष्याप- सजनमतिमिषान्सभलाकोरिप्रिष्ठितां सुयोधनधतिमिवः कणेवियाग्तलोच्नां वामनलोलामिव द्िंतयलिविभङ्कं खिकराशिरबिस्थिनिमिवातिकाग्लकन्याहुलाम्‌षामिधानिर

वाषसथ्ारुपयाधराम्‌। स्वीस्तनाब्डा पयेाधरावित्यमरः 1 जय- अब्दस्य चोषशामापश्ना आत्ता या जनमूतिस्तामिवाषवन्तुखा- काटे भ्रस्फुरमाण्तलाये प्रतिष्ठितां खिताम्‌। saree Pray सर्वेजंयजयेतयुच्यते उं त॒ Area: | Wi उलसकखाकोारिना भाभमागपादाक्रदेन प्रतिष्ठितां आप्तप्रतिष्ठाम्‌। ace सश्ञातमिति तारकादिलादि तच्‌ पा- aye तुखाकारिरिव्यमरः।

सुयोधने दुर्यौधगस्तव्छ viii कणविभ्राग्तखो चना ava) यावत्‌ कणं wats तावत्‌ तस्य तिरिति भावः। पच्चे कर्णयोः ओजधोर्विश्रान्ते Srey यस्यास्ताम्‌ कर्णंबन्दग्रहा ओओआजमित्यमरः।

वामनगलीखामिव वामगावतारविष्छलोखामिव <filter wawarar cara विभङ्ग यस्यां ताम्‌ पक्ते। दर्शिता वल्लीनां जिवलोनां faagr vet ताम्‌। वलिः ares स्तिया- मित्यमरः |

\ अयधोष- CDF -मौतिभिव ¢ -मूतिंलिव D -चिशष्टज्िभिव GH a -वशिभङ्गां C दञिकरवि-4+8707 |

दपंरेन सङिता। qe

इद शंनसुखां शचीमिव नन्दनेकणरचिं पश्एपतिताण्डवलो- लामिषोल्नसचकतःश्रवसमवोमिवेोत्तङ्गग्यामलक्षां वानर-

sfeartiir रविशितिभिवातिक्रान्ते कन्यातुखे तजामक- राशी यया ताम्‌ तयो सत्पृवंलादित्यथैः। पके अतिक्रान्ता कन्यानां GAT तुखना यया ATA! उषा बाणासुरद्य कन्या तामिवाभिर्डस्य cata सुखं यस्याः। Te अनिरद्ध मनिवारितं दभगसुखं यरूासाम्‌। |

शचीमिवेश्धाणोमिव मन्द नस्येग््र वनस्य रचिर्यसास्ताम्‌ | vata शचीद्धाएो wet वनमितीख्धप्रकरणे इयार- मरः ¦ परे नन्दयतोति नन्दना भन्द्ारिलात्‌ क्तरि Se अजादिलाहाप्‌। तादृ जी चएर्चिनं जकान्तियखास्ताम्‌ fog खतुरश्चिणो दत्यमरः | |

wie: शि्वस्छ ताष्डवखौ खामिवे ससचच अवसम खसन्स- uray रज्रः पद्ररुपतिः fra: | ताण्डवं नटनं नाम्‌ चचुः- अवाः काकोदरः फणति चिव्वमरः। We | उस खलः अवसं ेाभमाननेजकणाम्‌। अट वीमिवारण्छमिवान्तङ्ग उचः श्लामोा कुचा यस्यां ताम्‌ age लिङुचा उङरित्यमरः। बड़दर दति भाषायाम्‌ azarae विपिनमिति qi vai उनुङ्ग WHS कुचो Wal Alara! दग्धः पट दइतिवदवयवध- Ha समुदाये समारोपात्‌ Fear: श्लामलतावणंनम्‌। काल- ष्वामशमेचका TAT: |

१९ नासखवदत्तां

सेनामिव GRAN 'भाखताशङ्कारेख “ey रवद नमण्ड़लणेन * लोदितेनाधरपलवेन" GTI TAA गु au नितम्बनिम्बेन विकचेन ` नेचकमलेन" शनेश्चरेण पा- देन ‹तमसा केशपाशेन द्मयोमिव संसारभि्िचिज-

वागरसेनामिबव सुगीवेणाङ्करेगापशाजिलताम पथे गभः गा गीवा यस्ताः सा चाखावङ्करेन कथुरेषाप्रामिता ताम्‌ | कयुर मङ्गदं TS CAAT: |

रल्नावलीद्धेवाग्यामाह | ग्रडमयीमिवत्यन्वयः wear ओभमानेनाखद्धारेण षष्ठेन | TS | भाखान्‌ Te: माख- दिवखनस्पत्ताश्ेव्यमरः | WRATErcaay चदि आह्धादे); सफायितश्जौति रक्‌ वदनमष्डखेन पके WET WAT | दिर्माष्रखनगमाखण्र इत्यमरः | खाहितेन रक्रनाधर पक्वेन | राहिते खाडहिता ca इत्यमरः Te fear भामेन। कुजा मामे खाहिताङ्गे महीखुत इत्यमरः | Sra मनेा- रोण दश्गेन विलाकनेन Te Grae बुधेन रोहिण्या

भाखतत्यादिकल्मयाभेनत्यन्तस्म Gt सबन YTS लमडरबरखिंख्डी.- कयाखान्यक्रमावखम्नो assis! wate wae पाण Bio दशे yo fae Wie fae Be We Ge वद्‌ we Hol दूत्येतद्धभं पाठान्राखि free | सखन ्वन्द्रमण्डसन काव्यनालापनपत म्खन^ 8607076 e af, सेनाधरश ^ BCDEFGH + acer fara CD tfa ace | नितम्बेन ABCDEFGH 9 विल्ाचनोत्पन्तेन ABCEFGH we arvaa 7 + aqraraaaqaC + सितेन weeC D xii ace qi ~ तमसा कशपाश्न 8 CEFG

द्पंकेन सहव | <u

Say जेलाकसोन्द वेसद्धेलभ्धमि मिव. रसायनलिद्धिमिव QATAR TEA Aa WIC निधानमिव

au: Gre carats) weer महता नितम्बबिम्बे पचे wear ङदस्यतिना मौष्यतिर्धिंषषये गररित्यमरः विकचेनं विकञितेन विख चनोत्पलेन मेजकमलेन ve: विगतः wer evar यस्मादिकः wm: |

WR केता विकच segs निगचते। ईति fru) अरने्मन्दं दरति गच्छति तादृजेन पारेन | तस्मा गजगानिकयेति भावः। पले wre: चारिः। war शरि- श्रमे ञखराविश्यमर्‌ः | तम इव तमस्तादूषेन Haw मादव रे थैष्ामतादिमुेन। अन्मषदा्थं चचगंतिप्रतिरोभकलादित्ि भावः + क्वः Re FHT: |

QIN: WY UNE SIGE: कचात्‌ परे। EMVNT: | WE तमसा राङडा AHS crs: खभनुरित्य- मरः। SAVE Aaa | राडङकलारेकलतवात्‌ YR कते। fawn दति farutirerica quests वा कतारपि eye: |

क्रमिक प्रताथानां न्यासं carey fax: |

संघा रभि ग्ति चिजछखा मिव feweadad tifa fa भावः।

tare रसाअरगबिद्धिमिव। अराव्याक्षिजित्‌ श्चखमक्छतिषटत्‌ खर्णराष्यजनकेा वाषधिविशचेषेा रसायनम्‌ write सदस्य भिन्तिमिष eee: कमं मानसमिव्यमरः कातुकस्य काह

निक "पिष a ee पिप विष ) 9 प्र कि) eee en ee

-हज्िलिव ABCFH K

१९ ett

भिवे अनेरऽभिभतिभिवर treaty शकंभनचणीमिवि याणां मोाचनशक्तिमिव मथ्य विददार ख्थलोमिव* सेन्दर्यस्येका यतनश्रालामिव" STS MATT TREE

meee ce ee "०१ ie ~ न्य

दलस्य निधोयन्तेऽस्िन्‌ निंधांनमाश्रेयः। कैलरलं किक Saat: मकरध्वज कामस्य विभुर्वेनर्विंजजयपेतीकामिव। रैन मत्धताकादिं वंदितिं भावः। wheat रंतिंपतिंमंकर्वजे twat: | मनस आआविशतिंमिवं। azaaitfaafafaa | अभिभवकारकैमिवेत्यर्यः रद्वा धोड्धिवकर्मन्दियोणी शंम्भगचखभिवं | रएतदरशनादेव संरूपंसाचिििकभो वाविभीौव इति भावः। मन्मथस्य arwanfafaa मदने यंयां अग चोरयति Gad भूरतिमतीति ara:

Grade विद्ांरखलीभिवं। विददार: क्रीडा तदर्थे शली चुरकेणारछतां afaenfad एतेनेयमलङई1रादिपुरुषेसै- खकारहीनापिं रग्येवेति etatfaasracdifawat ध्वनितः | तथाच कालिदासः | .

सरेसिजमग्विद्धं शैवलेनापि wa मलिनमपि दिमाग लं. रखी तमेति व्वजयप-07 & -स्यातिरतिभमिमिव -स्याभितिमिव C -स्यानि सूतिभिव D -स्प्रातिमूनिनिव F wifadfifaa wads aufafaa G दे खश्च

ममिवन्द्रिधाशं tfa जग०। fawiceaitiag H -taaaiae A BOD प्र कामराकष- D

THEW सद्धिता | rc

शि द्िमिष, मणलद्सजन्मिभिवः senate ane नविलोभनगदहिनिष ANIA: "ARMAS NATE MAT ARIAT GR |

अश्च at Ranta waa (ala wise fam facefane are " मिवुडष्त वित्रर सोव, qa

इ्यसधिकर ममे ज्वा चक्र लेनाभि तन्वी

fafas fe मधुराण्णं wet नाष्तोनाम्‌ ` - द्ति। भागल सुभगताया एका पअ्रभानाचतनश्चाला चेन्न - wet qifaq i

एकोाऽन्यायं प्रधाने प्रथमे Raw wear | : चेत्यमाचतनं तच्छे ` दच्यमरः। लाषर्ठश्योत्पजि यामनि

सका फलेषु काचाचा सर्खलनिकान्तरा

प्रविभाति aqeq तज्नावच्छमिराच्ते॥ इति मेदिनी) मन श्रकरपशतिद्धिमिष छखावार्धणभेरवा-. दिबिद्धिमिवेत्य्ः। मन्रयेक्रजालछिन इृष्छलालवरिद्यानिपुलश्यः चचुनेन्धभिच्र प्रलापतेनरद्यणस्तिभुवनविल्लाभलदद्िमिष

अरय खप्नदश्रनात्तरं प्रोतिश्रिच्ारितेन विकमितेन weer

at faafas save fecefaner fret जनितेश्येयेव |

-quayrafefeter ADFGH -armfer ABE omwtraltfar CPDGH सन्यका trawea- पम oe we D « fewewarceie AC DF इति ace a -

K 2

¢= ATH CE RY

नवरी निमद्रमात्यानं चोरयित शशाक | Fey र्थं माकाश्तशमाशिङ्गम्‌ प्रसारितबाहयु गश शि प्रियतमे गच्छलोतिः fea’ लिखिलामिवोत्कीणामिव" wale नि- खातामिव wea प्रियतमामाजुदावं Aer शग्धातले ४मिमोखितनयमेा निदिदयाशषपरिजनोर दश्कपाटः परि-

मथि विद्मागार्थां मह्छम्बन्धात्‌ पाप्ताथा मत्थासक्रिरख्ति सेग्यै- त्वम्‌ Vat माने शाने मरशमथवा दूरममनगमिति मुमुचे सक्षः। दति te: feage जागरितश्ं विषसरवीव दुजं- भवचसीव निमद्रमाद्मानं चारय सावधानतया व्यवहारे प्रवर्तय WATS | खथःग्रीतिरिव्यादिरग्रावच्याङ्श्माराबखां वशंयति।. qe MACHT AAS ASA ae | आकाग्रतखासिङ्गनेन मोद- वन्नात्‌ परिता दश्वमागायाः प्रियतमाया आलिङ्गनं खच्छते। waar गच्छचि प्रियतम दत्याचुक्म्‌। प्रसारिताः | wavifa waa ferns भियतमे गच्छ्दीति दिष्‌ fe- fanfaa चश्ब्धत्को एणा मिव बिशिक्नामिव। fae? उदये fraratfaa प्रियतमामाजदहाव। लतसतजेव waraa गिमीखितमगयने fafa grawaf rat + मामनजच्ड ^ BFG mam सामनब्डति D e+ fafey ABD

EFGH +feyqyC e+ 1पिंतामिव नभसि प्रिय- D v few A BCE -xserrewat D

दषेन WCC | ९९

इततान्भूलादारादिसकलोपमोगङदिनमभयत्‌। तथेव निका 'खप्रसमागमेष्छामिरनेषोत्‌

` अथ तस्य प्रियसखे NTT नाम थमपि GATT:

कन्दपंसायकप्रहारपरवशं कन्दपेकतसंवाच। GS “fale

जिवारितसकलखेवकवर्गे दककपाटः | परिइततान्बृखादि- wuaraara: व्ययलारिति भावः तथाच aria: | -` श्रातपे तिमता सड वध्वा afanfacieer विहगेन |

सेडिरे किरणा feacae:fea मनसि सर्वमसश्जम्‌ इति तदिबकममयत्‌। कपाटमरर ae carat) तयेव पव क्प्रकारेरेव तखाः GH समागमलसेष्यहामि्निंशामेष्व- waa |

अथ ताद्‌ गवस्याष्लरं as कन्दर्पकेताः freeat मकरा ara कथमपि कपाटविधटनारि महाक्तेजाशगप्रवि्ः कन्द वंषायकयरवन्नान्तःकरणं कन्दर्पकोतुभवाच। भिस caw Teanga wares | |

we किमिद मास्यते मभेचित मखाधुजनेचितमध्वानं व्यव- दारमाभितेाऽखि | सन्तस्तव प्रन्ञास्च्वयारतिश्रमेरेतच्चरितमा- ओक्य fanaererg swacrerg निवसन duferr भवनोति Ara: |

wuctiaga-ABFG .२ मकरन्दः कथं ABG रकि" -watiqn: wits. AB feo -wafea wer CDEFGH | |

ae WHETHER WT

SHAT ATAT TTI MITRAL तवेषश्चरिति- मालाक्य वितकंद्‌ालासु ‘fray wa: eer gre जि्टवशुजितमिवावध्रार क्रन्यनिषटङ्गाकनर सेन्लर चि खल Se’ त्रा TTS मन्मनि पते समश्च |

तथाहि Aa बकटेष्याश्रयाशाऽपि, मातरिशरातिकटु-

काव्य्िङ्गेनाह। Gat: प॒नस्तद निवे चमनगिष्टमेवाधा- रस्मि fafaufa | श्रजिषटाद्धावनेऽनभिमलप्रकान्मे सा र- साऽनुरा गक्षदुन्तरं WWI US ATR | WH खलश्च | भोमाऽपि यधिषटिरानओाऽपि बक्षी wager नेति वि- toe | What भयानकाऽपि नवकान्‌ खत्यान्‌ इष्टि areal श्रपिखार्थं। <afatra: | स्तवने श्राश्रयाशेा afecia मातरिज्रा araftfa विराधः अषमः; WHAT वाथमतरिश्रा बदागतिः। CHAT | BAVARIA ATT | यमाश्यति तश्र भचर इत्यर्थः I | | च्राश्रचाच् इत्वे सवेदा चकते | दति चिशग्रका्ः। भात्तरि ज्रलन्वां ETE पाषके। चरा EET अलुचिता चर कलात्‌ rege दति भावः इत्यविरोधः,

१९ लवेतषु- efanfaAE exungnz-AB + भवि CDE + पाचका wate पवसाभऽतिकटुरुषिं ^ 8 + पाककाऽपवमामेऽपि arate

दपर्शेभं SEE | & रपि Hee: Shae acareefeA शिरसा Basa tase \अदाति menace इवापातमधुसा परिशलविरसति कशं धा्टधतो देववतो, भूधोमे कषा- ययति विषतर्प्रसैव इव यथा AANA तथा तथा Are- श्रतिकट्महारसंः | अतिकटेार्महारसले विरोधः -अति- RETA HBAS yaaa महारसः. | Bay. ca करयुगललालिताऽपिं farar तेऽपि पादंप्रलामोदिना। wa श्रधिकररस्य करंशवेनं वशेनम्‌। facie तेऽपि कटुलं जदाति। काटवेमितिं पाठंसखसम्यस्नीरकलवादुपेच्छः ` ~ तालफलरस ` दवा्ातमधरोा मजमप्रारम्मं Us मधुरः परिणामविरषल्तिक्रश्च We) पाता देषस्तममिवयाप्यापातं aut: | दिताभाखाचरणेनं मधुरः! परिणामे टाषन्नाना- at विरस उदासीनः | तिक्तः प्रतिजनं ममंप्रकाश्केः। पा- दपराग <a चरणरेणरिवावधूतः feafareay quart fax: कषाय॑यतिं धुखरयति पौडयति च।; ~ . ` . .' परागः Alga रणे खानीयादे रजस्यपि पादः पदद्धिख्रणाऽच्ियाभ्‌। मूधा गा मरकेऽस्तिचामिति जिंव्वभरः | 0 ee ee, विषतरप्रसव दव यथा awa सेव्यते AUT तथा माह नेव मृच्छ वचित वा Reeth सिंरोरुरोति। नो षदे बन | .aizeBOCDEFGH विजंरंति G +H ODEFA .

oR VIVANT - मेव ब्रढति वारिविरदोऽख, era नो चदेशच्येव निदा- ` अदिषत इव amrage awl ad’ GHANA इष रोाषालकन्थवतुरो" ‘rewnearenere eae:

fawrararaa afcfactr जलविरश जाथते। we) अर्य चानाभने कार्थलादाच्ष्द Vath! गवा Hare weerfefa- सः शचविररा ara | व्वलाथेाचतनादिति भाषः रिपो वैरिशपनल्नारिदिषद्रवकद्‌ चंदः | इत्यनरः | facrefeae इव गोज्जतुरिवश दव वङ्नन्धरा wafer: | सुमनां waret तापं बहइति। BVA AYU BAT WATTS TI Har | इत्युत्तर तन्न्‌ AAT: VIS काये मखिकाशु AGT: | इति भरकः fare: game: चन्म्‌। निदा GRIT Sey ऊश्मागमष्छवः | इति इयारमरः। US | TENET वरमाकर्थवान्‌ केषी वा। सुमनां सुद्धागःकरकानाम्‌। METIS <a ati) कचित्‌ ज्ञाधाऽरि wee इति crear: | अन्धकार इव दाषा राजिखस्या अनुबन्धे चठुदः। fire कमौीदिष्यष्तच्छादणेापनम कमनं कानः |

Lm EH सन्तापं ABCDFG -न्कारमार 7 ४-बन्गा- सरा) fwquafeer BH इति wae wy) feawdreagiurany D

cua सहिता। ` शष

= अ, नद्‌ शजप्रशंसी + | पि चक्रधरः WATT TATSEATT | शरस्यत्र \धिभिश्नस्यापि सतः Se दशंयतेाऽपि तक्रार इव इदयं

विश्वकमोा देवञ्जिन्यो बिश्चकमीा दिवाकरः | इत्य लरतन्तम्‌। TH दषस्यान बन्ध ATG चतुरः | विच्र्षा कमं क्रिया तस्या अ्रवलापनं कदनं aarya: | बिष्ूपाक्तः fua- खक्रधरो विष्णरिति fatre: विरूपा विषमव्यवहारः। चक्रधरो दमभेदधरः।

त्ता ज्ागायंज्जकरव्यवद्ारे पाश्रके। tfa मेदिगोकारः।

HATA THY दम्मभेदरथाङ्गयोः |

अस्तभेदे सेनायां wa तापि विदङ्गके दति रन्तिदेवः दति परिषशारः)

WHY CARTY CATS AAT उ्ःख्रवःसर्ज्ञकः इच SST दूतीषरप्रकरणेऽमरः। गदेशात्‌ खमुद्राष्नातस्तादृश- wae प्रशंसा वांस्तयाण्डतः। va) उद्ःअवा बधिरः पर- कोयकार्यन्रवणे देशजान्‌ प्रशंसितुं शोलमस्य argir भवति तथादिधः | uve दध्यग्रभागस्येव विभिन्नस्यापि सङ्गतस्वापि खलः साोविद्यम्रानखठ Gear Fae दभ्र॑यनेऽपि त- क्राट Ca मन्याम टव इदयं विलेाडयति। शरो दध्ययभागः दिति रन्नकोाभः। भिन्ना दारितसङ्गताविल्यमरः।

, fia ABCFH निन्र- L

Se WSIS

विलाडयलि यसबलिरिवात्मघोषमुखरो मण्डलग्मश्चकयकच AMAA इव SAMS वृषभ दवं सुरभियानविकलः कामीव गेचखू्वलनविधुरो वामाध्वा-

शेहाऽनुरागरक्कश्ं तेखेऽपिच fava | इति धरणिः वे्राखा दधिचारः स्छात्‌ AMTSHT AIT | दति हारावली। यलबखिरिवात्मघोाषेण काकंन TST: ATRL TAT: | मण्डलभ्बमणं HACTAAT AHIHAGA: | ष्वाद्खुत्मचोषपरण्टइलिभम्बा चसा WT | इत्यमरः | . कालेयकः सारमेयो AWA: AT गतजपेः। दति व्याडिः। we श्रात्मधोाषेणात्मष्ठत्या मुखरः | मण्डले रे्ारा WAG तत्कथयकः। मन्तमातङ्ग दव खवन्रायां निजकर- श्ामाखालं ad यसध घः श्रधरीरृतदानः। मदजखस्याति- व्ष॑णाद्धरीकरणम्‌ (Te | सुषटुवशमवाच्यवाचिलादाखेलं मुखं थस्य सः, अधरीरतं रानं वितरणं येन | say इवं Barats गमनेन विकला विङखश्दम्‌- धावमेन at fase: wa) सुरभिया Sanaa विकलः। भीतिर्भीः साध्वसं भयभमितव्यमरः | कामीव मोाचशूबलनं नाम- wat तेग विधुरः वामानां स्तीणामध्वा मागंस्लचामुरक्तः।

quam सहिता। ९.

FORUM इव कलेवरे वसि मन्दिमानमावडतिं waa इव ‘Here प्रक्र विभावरीरक्रञ्च परल दव

प्रतीपदशिनी कमा वनिता afer तथा | ars g माजि चेत्युभयज्ामरः। Te Arey वं्रजसर्छ खनम्‌। वामाध्वा विपरोता चरम्‌ | वामे वल्गु प्रतोपे Yay- मरः | श्रजोणंविकार Ca कलेवरे शरोर वसि वचमे मन्दि मानमावहति अय कलेवरम्‌ | ATT वपुः संहनगनित्य- मरः | पले कलेऽव्यक्रमधुरे वरे Be वचसि वचने मन्दिमा- waraefa वाचाट इति ara: |

वश्यक दव WATS ट्व शेव वा कटपले aay रक्तः

विभावर्यां राजा cH) ष्टगाखवश्चककराष्ु- विभावरीत- मखिन्या रजनोद्यभयजामरः |

अप्रतारकचारेषु aga: परिकतितः। दति जातः

कटः समयबन्धेऽपि णेऽपि षतकेऽपिच | दति faa

पलः प्रतारणे HTS अ्ग्यार्मांसे पलं मतम्‌ | इति धरणिः पक्ते। कटे THAT TE: प्रतारशं तसन्‌ रकरः ्पयपृवंकप्रतारकं इति भावः।

ewe D दति अगन्दनत्न्ख «wae L 2

Og बासवदत्ता

बन्भुतापदशेमः ee भद्रश्रियमपि खण्डयति Bere दव 'दसितगाचः warns: प्राणिना ‘fern रत

विभा खामिन्यरिः wy रक्रा धमलेाभादिना। we TMH दत्य रा रोति लेपे लेप cia दोषैः, समयाः गपयाखारकाखसिद्धाम्तसंविदः। द्व्धयमरः) परेत इव TATA बन्धुषमृषस्यापगतं दशनं चख | Was बन्धुता तेषां क्रमाद्भावखमुदयोः | kaa: | ग्रामजनवबन्भु्वस्तखिति तच्‌ प्रत्ययः पचे बन्धून्‌ तापयति तादशं cit aw) परण्ठरिव भद्रभचियं wert खण्डयति भद्रयोश्चन्दने- ऽस्ियामित्यमरः 1991 ux कल्याणम्‌ भियं watts fad भद्रं Ware मङ्गलं दुभमि्यमरः यदा भद्रजियं ary- सम्पदम्‌ aa चन्दनेऽपि uA: eyes | इति धरणिः | कुदाल द्व दलिता गाचा vet येन। wat vail भजन्ति तादृशान्‌ प्राणिनि gaia मिङन्तति ङनच्ि। कादीनां भराणिलवं भकेरदिंसायस्य नेति वातिक wat खष्टम्‌। कुदा-

fax-DH निष्कृकनि ABD: + जौषितं^ 8०७ प्त

दपंगन afer | ७9

कोल दव जघन्धक्मेल्रो पयति साधून्‌ दष्श्ए पञुति- रिष काननर्चिरनृगतमपि ‘ard ततं नानुमादते | अषौ

रीति भाषायाम्‌ | पक्ते। दखितगेजोा नाभितवंश्रजः | लमा- भाजः शान्तियुतान्‌ प्राणिनि मनुव्याम्‌ कितिचाग्याः छमे- WAT: | TARTS TI HRT टव जघन्यकमशग्रो मागेएव सुरतादौ wen ङेपयति साधन्‌ | कुरो राचिजागरः। रसनालिर्‌ रतपराः कौोलगश्ायिव्रणान्दुकाः। दूति हेमचन्द्रः रतपरा TAMA पराः HITT: | तथाच रतकोलादयञ्चलारः weer दति Stared: पते Heat मोचकं | दुषएरपश्चतिरिव eens दव कानने वने रविथस्छ। अनुगतम्‌ ततं विस्तृतम्‌ 1 यवसं ठणम्‌ नानुमादते। दिपायि- ब्एरप॑श्चतिकुभ्भिखोमजा दति हारावली यवसं ठणमजेन- मित्यमरः We. कषदानरुचिव॑दनकान्तिर्यस् tact सेति argu: | लाकार्नां धिद्काराद्धौनकाग्तिरिति ara: | अमुगतमपि wad ee ततं वीणाद्वाद्यं नानुमादते। यवसा दचघासयाः | ततं वोणादिवाद्येऽपि विशलारेऽपि ततं मतम्‌ | दल्यभयच विश्वः

= cre ee een enone eee वि

ema D waa सततं} (€?

éc FAIA

जादेष . आवन्मेऽकाणडदेव प्रोदन्तिः खलब्धसनाङ-रा Seer भवन््धसतां हिः wis प्रविष्टो दोषलवः कराला- aa सतां तु "हदि *विशद्येव यदि <कदाचिदिशतिः

खलणसनाङकुरा अवीजादेवाकारणादेव जायन्ते | अकाष्डा- देवाप्रस्तावारेव प्ररोरन्ति। अतएव दुरुच्छेदा भवन्ति या fe बीजाष्लायते काण्डात्‌ Gara प्ररोदति Beer भवति मूतेलादिति भावः। देतना कारणं बोजम्‌ welt भरकाष्डः स्कन्धः खादित्युभयनामरः। : waat इदि प्रविष्टा टरोाषखवः कराखायते भयावहा भवति सतां इदि हु fawaa grees र्ति शेषः पर्व ्तरयोारपि। यदि कद्ाचिद्िश्नति। पारद इव चणमा- मपि मावतिष्ठते रसः सतख पार्द CAAT: 1 ATA इति भ्रषः। अथ यदि वदति किमर्थमृपदिशसि | अषद्ृषंवानत- मूपरेमुरोकरोमीति AIH | साधवः TAT WM टव efcer इव विनादविन्दाविंनादवेदितग्ंगरमणपटाः ye: अवणेनाकणंनेन aw भवन्ति) ज्ञाता ठु विदुरो बिन्डु- रित्यमरः | वीणा शूयते wey: श्रयत caret तदधनिवत्‌ US: अवशेन तद्रोतञ्रवणं Sad) तथाच माघः।

१९-्‌ प्रसरक्ि^ 26? 6 प्रभवनि DH e-qAB-ewD रेषु नर) e—yfeCDFH usfe-ABFG ९+भूष^ 26? 1 भूयेऽपिप् ऽक्यमपि ^ 800एल्प् =«+aqrCDEFGH

दपसेम Stent | ee

पारद दव 'कखमभाचमपि भ्नावति्ठते साधवो waa दव वि- नादविन्दाः “AMAT: सुखं जनाः *शरत्छमया इव भ- वादशा मिस्य इद्‌ यं दरम्ति सुचेतना- विस॒दशमुप- दिशन्त्यचेतनानामपि an -समुचितपक्तेः निन्ञिप्रा। तथा-

अश्रावि शमिपतिभिः चणवीतनिदरै- TH प॒रो रितकं मुदमादधानः। गयोवाय्रलालकखखकिष्किणिकानिनाद्‌- मिश्रं दधद्‌ शनवुर्र शष्ट मखः षति पके, विनादविन्दाश्चातुः। अआख्यातपयाग इति. पञ्चमी | अवणेन CHITA वशगारूदधीनाखाङ्ूश्राः जरत्छमया दव NATSU जनाः सुखं जनयन्ति पिण्डी- भित्यारो भक्षणादिक्रियाकतेपवत्‌ सुखमित्यनेन जमगक्रिया- aq) अतएव मिचस्य इदयं दरश्ति पक्तान्तरे | शरत्समयः सुखच्जनाः WaT: VST येषु तादृशाः खश््ररोरस्त खश्चन इत्यमरः | सषेतगा भिचस्येति शेषः | विषदूशमयेग्ये भेपदिशन्ति। अचेतमानामपि at षमुचितपक्े Grave | fafaar afe खचेतनमेच्धाः का कथेति भावः। समानभोखल- ९4 -पिष्ठ0 wea ABCDFGH = तिति 4807 GH ` अमवश्मगा ABH वशगा (0 चरममा 0 इति ane q) शर aretr D दति मर्व) ९¶द्तिनर० सुखमावङन्ति ^ D --मिजद्

इदयं (1) एप दूति anew) सचेतसो 7 र्ति मरण्य। = समिता मवति tfa ace! -Twia-C DEF H

<e TATU

fe माभुयंशत्यश्पचित्वसन्भापशाग्तिमिः पवः पय rata’ मि-

WATT’ दुग्धस्य र्ताक्रमादधितस्य" कायेन" ममेव पुरो युक्तः श्य इति बिचिनशेव वारिणापि Med | afec- मसाम्मनमाचरितं सखे शाण साधुजनेादितमध्ानं सा-

व्यसनेषु सस्यमितीममथं दातयस्लभयसखाघारणानि विेषणा- न्या | माधुयद्यादि | माधुयंेत्यग्ररचिलसन्तापशान्तिमि गृणे: पयो अलं पय Ta दुग्धमिवेति मिजतामुपगतस् तन्सङ्खा दु ग्धसङ्गा दधिंतस्व बड़- मूख्तामापन्तस्य पुरः पुव ममेव war युक्त इति विचायं वारिण wad भावे प्रयः मीखितालङ्ारोाऽच। समेतलष्छणा वापि sear यत्रिगृ यते | निजेनागन्तुना वापि तन््रोखितमिति सतम्‌ इति लचणात्‌। | तत्‌ तद्मादिदमाचरितमसाम्यतमयुक्रम्‌। सखे साधुजने- चितमध्वानं व्यवहारं aera साधवे fe दिष्ोषहात्‌ पठं केवल मत्पथप्रटन्ता उन्मागप्रटन्ता भवन्ति AVYTETT द्व्यर्थः cafe तस्मिन्‌ मकरन्दे वदति सति। सर्र

१९ aati ABCD दूतिखगन्चनरन्ब। & -तामृपतस्य7प्र म्त्य-+8070एए AHA दूतिजगन्च। -दवधितस्य^ BEG -डुद- five D द्ये (017५ alc tia जगन | +प्रयम AB +म्‌ अपमा + 30 :

दपडेन ACA | ct

wat fe fegrerm wpe भवग्लोत्यादि ah afer कथमपि समरशरनिकरप्रहारपर वशाः परिमिताक्तर- मुषाच 'कन्दपकेतुः। वयस्य दितिरिव शतमन्युसमाक्गला भवति ष्ममेद्ज्तिः। नायमुपद्‌ शकालः" पच्यन्त इवाङ्गानि,

'मिकर प्रहारपरवशः कामबाणएव्यया यांङुलः कथमपि महा- aura परिमितात्तरमवाचख। [वि : वयस्य सखे fawefufefafra रेत्यजनमौव भरतमन्यने- RY समाकुला व्याकुला भवति vs शतसद्याका. मन्यवस्े समाकुला ज्ाकपार्थिवादिः। दितेगेभंनान्नाय दितिप्रमारा- दितिगर्भे प्रविष्टः शक्र एकं गभे सप्तधा विभज्य waar faa प्रतिव्यक्ति सप्तधा बभश्नेति। एवोगपञ्चा्रदाता बन्छवुरिति पुराणे प्रसिद्धम्‌) शतमन्यदिंवस्यतिः। मन्युक तु टुक्‌ ` स्ियाम्‌। वयस्यः fava: सवया दति जिव्वमरः। ` ख्ये fet बुद्धयः सम्मवन्तोत्याइ नायमृपरे शकालः | Ba अङ्गानि पच्यन्त द्व) शिथिलावयवानीव waaay: | Hanae ate: एवमयेऽपि इद्धियाणि कथ्यन्त इव का- -यपाक्येोर्भदाल् पौनरुह्मम्‌ | ममाणि भिद्यन्त ca विरोणानि

+ पि पनग्टशोतपथा D २- कन्दपकलुः?©७ दति ane | ate Gi सरखननमनाहन्निः ^+ 28070876 + तथाहि? +gmEGH दव ऽङ्गानि)

` वासिषैदना

were इवेकियाणि भिद्यन्त इव anf रनिःसरनीव भाषा Soyer” दभ विकका नष्टा Of: | तदधुना यहि त्वः ‹सश्पापूएकरोडनसमदुःखशखऽसि तदा मामनुगश्छै- लुक्का *परिजनालक्िस्तेन सद -नगरान्निजगाम। अनन्तरं कंतिपयनर्वशतमध्वानं गत्वागस्यवचनसंइत-

aaa: | प्राणा निःखरन्तीव। विवेका oye दूव Sara cal Ware मागधी रौोतिरज तताऽधभा afe पांश्एकीडने समदुःखसुखः | एतेन बाखसखल्वं ्यनितम्‌। राक्कुमाराणामेताद्कक्रोडासन्छवेऽपि लाकप्रबादाणुकरखम्‌। नेन खाकोक्रिरशङ्कारोाऽच। खाक प्रवादानृषतिखाकाकरिरिति wee

दति weer) तदा मामगुगच्छेलयुक्ता परिनभेनालक्तित- सेन मकरन्देन VE नगरानिजंगाम।

अमम्तरं मगरादहिगंममासरं कतिपयनश्वन्नतं तावत्प- रिमितमध्वामं मागे मत्वा ताभ्यामिति शेषः faadt नाम गिरिर दृष्ठतेति सम्बन्धः farate वितस्तो wer: कि- WIT जतम्‌ द्त्युभयचामरः |

अगस्यवखनेन संइतं ब्रह्याण्डमगतं शिरस हस्तं येन 4s: | aise frat प्ङ्गमिव्यमरः।

.fea@m ABCFGH freuen xa AB esq ४म- aD + मया 18८७ परति खमन्ख। ¢ eee -Wifer-C DH दति गन्ख। परिजनानुपरुचि- ABFG न्पुरा-^+ BC H,

दपंखेन सहिता | <

'बह्माच्छगतग्ि्विरसचसः सकन्द रान्तराललनाण्सुखर-; सुप्रविद्याधरमिथुनयोताकण्नसुखितचमरोशतमारणोर्य ANUS: कटककरिकरालष्टभवष्यन्दमः-

अनुप्रासेनाइ कन्दरा दरौ तदन्तराले TATE ay | सुखेन स्तानि विच्चाधरमिथुनानि तेषां गीतं गानं तदाक- Waa सुखितं चमरीणां षखगभेदस्तीणां wa तग्धारणाक्छुकितं | MACH तेन सम्बाधः TET: SSSI चख्सः AT HTT aT स्ती। निषादश्पचावन्तेवासिर्वाष्डाखपुष्कसाः | wet: किरातश्रबरपुखिन्दा Ve_aTAa: गे कणषषतेशब्देर हिताद्मरेा ग्टगाः UES ना तु सम्बाधः alae गहनं qa | ति पञ्चसखमरः। AS प्रतापः Ware | तरं सीरं प्रतीरं चेति Gari कच्छालिरिति भाषायाम्‌ ` कर केऽद्रिजितम्बे करिकरदंस्तिष्दण्डाभिरपषष्टान्यत रव भ- waa स्यन्दमानानि wean ररिचन्दनानि av

wyrees-ACGH इति nae qi aynewea-D cfr ace qi woreare. E = qecemcaawa A BF कन्दराकरखता- C D -उ्रसुखप्रसुन्न- ACDFG -zegey-B * सुप्प्रचुडविद्याधर- D शुक्त नओषमानमोता- D gre -wattwe- ABCFH duae-qacae. D तकिरातशत- A 8.

2

वासवदत्ता `

TEC STATS वाहिगन्धवादगिर्गिरितशिलावलः सुदूरप- तनभप्रताखपफलरसाद्र करक्लास्वादनेल्सुकश्राखान्डगः* प्रल- "नमाननि््चरापविष्टओकष्मोबमिथुनलेलिद्धमानबिविधपफस

आमेरेऽतिनिदारिगन्धसदाही गन्धवारा वायुस्तेन भिभि- रिते fafacacrefcd श्लातलं यच सः। azarset नि- तम्बाऽटरः श्रामोादः शाऽतिनिर्दारी। गन्धवाहाजिलाशरगाः। सुषोमः fafatr जडः | तुषारः Was: wa: | Tea देवतरवे मन्दारः पारिजातकः | wart: कण्पटत्तच्च fe वा हरिचन्दमम्‌॥ दति पञ्चखमरः। दस्तिनासा करः शण्डा wa दति Ra: | खन्द प्रक्वशे। सुदूरपतनेन भग्नानि तालफलानि तेषां रषेनाद्रयाः करतखयोाराखादनेन लेहमेनेल्मकाः शाखाग्डगा वागरा Vs सः दरणराजाङयस्तालः। भाखार्टगवलोम्‌खाः। मक्टा वा- मरः कोश CYAAIAT: | प्रखम्बमानान्यतषएव निद्धरेषूपविष्टानि यानि जीवश्चीव- मिथनानि रकारमिथुनानि तेलंलिद्यमानाभि पुनः पुनरा- खाद्यमानानि तादृभ्रारि तामि विविधफलखानि तेषां रसा- मादरम सुरभितः परिषरः प्रान्तदेशा यस्य | लेलिद्यमानेति

-गकद्म्बः ABCEFG दति nae qaceq) -सनकटम्बकः DH म्बमामनिभरबरसविधाप- C म्बमाननिभ्ररजिखरापाम्ताप- D

टपंडेने.सद्िता।

रसामोादसुरभितपरिसरः सरभसकं स॒रिसदखस्वर नखर - धाराविद्‌ारितमत्तमातङ्गङ्म्भसखलविगलितमुक्ताफलग्रबङि ९- वशिखरतया. fitted तारागण्षमिषादहन्‌ ofa . इव

ASSIA कमणि Wry! जोवश्चीवखकारकः | पयम्तण्डः परिखर दत्युभयचामरः | | सरभसं सवेगं कसरिसदखस्य सिंरसरखस्य खरनखरधा- रया विदारितामि मन्तमातङ्कुम्भस्थसलानि तेग्या विगलितानि सक्राफलानि तेः शबखितभ्रिखरतया शिरोगतं तारागणमिव नखचखमृमिवेद इन्‌ इयः केसरो हरिः नखोऽस्त्री a- खरोऽस्तियाम्‌ wowed भं arti जिष्वमरः। नेः BRUTE) Bila दव खा जाम्बवान गवयः WM कसरी FAT एतत्छञ्न्नकवानरः सेव्यमानपादच्छायः। ते रामायणे। गजे WATST गवयः शरभा गन्धमादनः। दति पचे ¦ खा WER: | गवया वनगवः। WTA: SUT faz केसरी fee: कुमुदं कंरवं दिमाजे वा। तैः मेग्य- मामा पादानां प्रव्यन्तपर्वता्नां दाया यस्य सः Woree- भकल्षभदयुकाः। पादाः प्रत्यन्तपवेताः | दूत्युभयच्ामरः

-आरलरनखर- D & -Gaqzawafea- D ce -wanaaia- ABC DH -wafeafeafa- F.

यथ्‌ वासक्दन्ना

MUNIN HASSAN ST: © ATTA रिव नामनिःश्ाससमुत्थिप्रभविजमादन दष विकिजवन- मालः सु्सकरिरण इव सप्तपजस्यन्दनापेता९ किषपास्‌ टव

गवयः स्यादन गवे RHITSATSUATT: | अरभः कुश्रारातिरुत्यार काऽषटपादपि। इत्युभयच हेमः | SUE: Fae: कोऽपि कुमुदः काऽपि fears: | इति शाशतः। पष्रमपतिरिव faa दव गागनिःखवासेन wifes ay fern afin यस्य सः पले मागनिःशासेम गजनिःखा- सेन समुल्थिप्ना शतिः सम्पन्तियस्य सः चदा नागानां नि- धिखामख्थितसपीर्णां निः खअामेनेत्यादि | waren दव विष्णुरिव fafear araret we सः। अपादपदां या माला awarefa सा War ति शाश्तः। va fafeat वनमाखा वनपरम्परा यस्यसः। सरस्तकिरण दव खयं ट्व सक्त पत्राणि वाहनानि यस्िम्‌ तादृग TAT यद्य पजं वारनपक्षयारिव्यमरः। gs) सक्षपजा विषमच्छदः। स्यन्दनसिनिशः। सप्तपरः विशाललक्‌ ति- निभे खन्दना भेमिरिल्युभयजामरः। |

चखमवाखमवयमजनग्रभकसरिकुमद्‌पनससख्य- D -पादपणच्छायः BC दति sao ql सप्तपबकुलापता F

दग्रंखेन सदिता। ee

सन्निदितिगु दः ‘fray कामोव acca: समदनञ्च Arad इष सज्निदितमक्षिकाजमोा नरवादनदन्न

fagura इव शिव va सन्निहिता we: कार्तिकेय यस्य सः ।. शिवया पावंत्यामगतख् oe afafear ग्धा गहरं यस्य सः। चिवाजिचधाचोभिः क्राद्रौभिरनमतसख। शिवा act feat art भवेदामलके भिवा। इति शाश्रतः। देवखातविखे wer) गहरम्‌। शिवा जारी फर वयारिल्युभयच्ा मरः | ख्रीपवत xa सन्निहिता मलिकार्जुन यस्य afearstar माम दरः। US) सन्निहिता मलिकाजंमा यख ` aug afearat जिषु खात कतकफल | दति विश्वमेदिन्धा | नदोषजा वौरतर्रिष्धद्रुः ककुभाऽजंनः इत्यमरः) कामोव कामुक द्व कान्तानां रोषरसाभ्यामनुगतः। सम- TAQ NTS | कान्ारमृवरलाभ्यामनुगतः। समदनः aU HT: | WHT: कनकाह्वयः | ATES Hwy! Aree वतमं दुम॑- मम्‌ ऊषवामुवरो द्वावणन्यलिङ्गा विति Frerac: | गरवादमर्‌ सतन्नामका राजा तदत्‌ frase a- | ज्ामकस्तिया ware: | पक्त प्रियङ्गुः फलिनो लामा रोाच-

१९ fanpcwy A 8.

‘ec ' - ` बासवदत्ता `

इव प्रियह्ुग्ामासनाथः शिष्एरिव 'छतधानरोधुनिवीसंरा- Ta’ ष्दव गेरिकारुणप्रभापाटलितवनराजिः छष्णपसच ईव बह्कलतागरनः कणे दवानभ्चवश्रतकोारिदानेो मोक इव शि-

गौ प्रियङ्गुः फलिनो फलोत्यमरः निभष्डो रोचनो श्वा- मेति ेतज्िधारेति ख्याता | श्िद्चरिव sree इव हता धाश्याश्रामलक्या टतिरवस्थानं येन oS) धाश्युपमाता। 1 धाची स्पादुपमातापि कितिरप्यामणक्यपि | CAAT: | | | वाखरारव्म इव aftarquyaar पाटखिता वनराजिर्व- मपरन्परा जलसंहतिवा TA! RACH पाटल दत्यमरः। same इति प्ते गेरिकवदरुणस्य ख्य॑दतस्य WAT तया खयदताऽरुणाऽनृर्रित्यमरः। BUGS इव ASIA HUA तया TEA: भावे. तख | wee: रष्णपक्तेऽग्रो भित awar गवि। इति विश्वप्रकाश्ः। कारे चिति ष्णो पके। बङल ताभि ग॑हमः Wx: | aw तु त्रततिखंतेव्यमरः। कणं द्वानग्डतं तकाटीनां awgravatat दानं. faa-

दभितधा- ^ एप्त -इत्तिगसरार्म^ BF rare ^ B CDFEH ta nae qaqce Fi इ. -qaya- A BL

दप्रंयेन सहिता ot

खणिडिमुक्तीरदं चन्ेराचितः कामद्धचविन्यास इव HAT चरितः कान्तारसामाद्‌श्चः हिरण्यकशिपुरिव शम्बरकला- खया ष्गेरिकव्याजाद्रविरथमार्गमारगणार्थमिवारणेनेपास्य-

रणं येन Ta) अनुभूतं श्रतकोारिना वज्रेण दानं येन दो अवखण्डने | शतकारिः SX: शम्ब TAT:

wry इव शान्ननव.इव शिखण्डिमक्ररधेचनरेस्तदाकारबा- णेराचिता ara: | Wa | frau वदं तदस्ति येषां ते शिख- FAT मयरास्तमक्ररघेचन्द्ररघधमेचकाद्ूःः GS 1) श्रधंचन्द्रेण तदाकारयक्ता wen frawe fomay नप॑मके। समा चन्द्रकमेचकाविति दइयारमरः

कामद्धचविन्यास दव मक्षनागेन मुनिविशरेषेण we गज- विशरेषेण चरिते रचिते युक्तश्च मल्नागाऽभमातङ्गे वाद्यायनमुनावपि दति विश्वप्रकाशः। कान्तानां रसामेदो श्टङ्गारदधी येन। पके कान्तारे दु्गवत्ोनि कानने वा समेदोऽतिदुगन्धः 1 , दिरण्यकभिपुरिव watt देत्यविशेषस्तत्कुलाश्रयः। 7a | शम्बरो दरिणविशेषा जलं aT ae वा। रङ्कुणम्बररोदिषाः। नोरशोराम्बम्बरमिल्युभय चामरः |

- भन्दमाग- इति aco | -रषाममादख्.^+ 2 मर्किरागय- 4.07) EF इति ace qi गर -व्याजादुपरिगतरवि- ^ B de -अजादुपरिरबि- CDEGH 2 -याजा-दुपरिष्ठाद्रवि- :

N

ze बासषदश्षा ` |

भानः शिखरगतद्याचनद्रमस्तया विस्तारिषराचनेाऽगस्छय- मारगमिवोादोखमाणः Baran दव '्जरदजगरमेगेः लुक इव दन्तान्तरालगतवानरव्य? "पिष्डालक्ता-

wat सलिले विन्ते बै द्धत्रतविशेषयाः। watt रेत्यदरिणमत्छरैखजिभान्तरे ` इति विश्प्रकाज्जः नैरिकव्याजाद्रविरथमार्मसख मार्मणार्थमन्वेषणार्थमिवार्‌- फेगानुरणेापास्यमानः म्म अन्वेषणे | . शिखरगतद्ध्या चन्र मस्तया देवताडन्दरे चेत्यांनड्ः। fa स्ारितलोर्धनो विकासितमेचाऽगस््यमागैमृदमाण इव यावद हमागच्छामि तावत्‌ त्वमुपविशेव्युकता गते सुनिरायाति वेति मागोवलाकममिति पराणप्रसिद्धम्‌। जरदजगरमेगेलंदशयशरीरेः सस्तान््रजाला विगखिता- WIA. इव) BS परीतत्‌। इत्यमरः) तिखिक्छः स्यादजगरे शयवादस Taya | इति wi काकणं द्व दन्तान्तराले दशनान्तराले WAT वानर- व्या यस्य पचे, दन्तः कटकः सानतिर्यग्विनिगंतः भिला- fama at | तदन्तराणगतवानरयथः।

९. भालं ^ B-mreCE गरद्जमरभेगेः D दग्ताकराखलगतवा- मरकसद्धेः ¢ द्कताग्तरास्वगतेषान शद्देः DE G - समः F पिष्छाशल्षकाद्धि- ABC DGH

दचंङेन सद्िता। ९९

क्ररागाद्धिषपादःपद्धिसहचितसच्चरितशनोपतितारविलासिनो- सद्धेतकेनकीमण्डपोऽकुलोनोाऽपि «Tes. TATE. योऽपि BRIAN सग्रस्ोऽप्यपरिमाणः सनद्‌ऽपि निः-

दन्ता गिरिगितम्बे awe खानि सरतः | दति fare: | | _ 3 Ad दन्तकाष्ठ बदिस्ियंक्‌प्ररे्राजिदधता, fats .. दूति Ba: ee पिण्डोश्डतमलक्रकं पिण्डाखक्कं तद्रागेशाह्ितानां पा- दानां चरनं पद्भिः परन्राभिः खचितं agitd ag- इं येषु भावे करः ATER: इचीप्रतिवारविलासिनौगा- मवन्यादीभां सङेतकतकोमष्डपा afer सः 1 | विरोाधाभाखेगा अङ्लोनेऽपि निन््गो चाऽपि ब्डजे- araages afaat मण्डित दरति विरोधः। नको ष्यिर्यां लोनेाऽकुलोनेऽल्युलात्‌ गभे रभिरलङ्कत दति afcyre: | | ` | | दशितमभचं येन त्यजनगकं फलं दातुं ओोलमश्च ता- ee दति fatra: दर्िंताभया eta येन खल्युफलं महाकालफलं ATH AG वा दातुं Mane तादृगिति परिहारः, अभया BBQ Taya: | eqns aware कदर्या सटल्युफष्यपि n 2

éR WAIT NT.

शब्दा मोमोाऽपि कीचकसुहत्‌ पिदिताम्बरोऽप्युल्लस श्एका विन्ध्या नाम .मदागिरिरदश्यत |

दति विश्वः ere: uftarufatefafag: श्रपरिमाणः परिमाणरडत इति विरधः। कुडवः we इत्याद्याः परिमाणार्थंकाः एयक THAT: | सप्रखः ससानुरित्यविरोधः। | Wa सानुर- faufaaat: | aca शष्टेन सहितः सनदोा fa:wee इति विराधः। णद WAM शब्दे। नदेन Wureqza afear मिःशब्द इत्यविरोधः | भीमोऽपि युधिषठिरानजाऽपि कोचकखुहत्‌. त्नामराचष- axa facizaerafea: कीचकः पाञ्चाल्यां साभिलाष इति भीमेन va ईति भारते प्रसिद्धमिति भीमस कोचकसुह- स्वं विरोधः | भीमे भयानकः कोचका वंशविशेषा स्तेषां सुडत्‌। awa: कोचकास्ते we खन॑न्यनिलेदद्धताः | दव्यमरः) ee aes पिहिताम्बरण्डछादि तवस्तः | Wed स्फरमाणमंग्रएकं वस्तं wa इति विरोाधः। चेलं वसन मंग्ररकमित्यमरः पिडित- माच्छादितमम्बरमाकाभे GH) SHAT: स्फुरमाणा अंशव एर्वाष्टकाः सखायं कः किरणा gaa) इति परिहारः, wat व्योन्ि वाससि किरणेाऽखमयुखांश्रित्युभयचामरः |

१९ गिरिरहश्यत 76 दति जगम च्‌ i. 3

दपथेन Shear | eR

यश्च. प्रवद्गुख्मतयेव CMTS UIT aT: साधुरिव सानुयद्प्रचारप्रकटितमद्िमा Malena इव fare. तदिगम्बरदशंलः। यञ्च दरिवंशेरिव पुष्करप्रादुभावरम-

शेषणा या विन्ध्यः प्रटद्धगल्मतया प्रटृङुस्लम्बतयेव दृश्यमाना बहधाद्रनामनेकगेरिकादीनां विकारो यच ता- TR WATS Gana धातुर्मनःगिलादयदरोरिल्युभय- चामरः पक्ते।. प्रद्धगुख्मतया प्रटडसीदतया दश्धमानोा aguraat रसादीनां विकारो यस्य सः। THe सोहा पँसौत्यमरः रसाखूङर्मांसमेरोाऽखिमश्नाश्ुक्राणि धातवः |

waa दश Saat रोमत्क्स्ञाय॒भिः TE

दति हेमः मता इति शेषोाऽच।

साधुरिव सानुः VAI WATE तेन प्रकटोरुत Seifaar महिमा खोत्क्षौ येन सः। प्ते सानुषु शिखरेषु ग्रहाणां खर्वादीनां प्रचारेण भ्रमणेन प्रकरीषता मडिमेा- qq येन a: | |

मोर्मांसान्याय इव तच्छास्तमिवं पिहितं fatifed दिग- म्बरदशनं दिगम्नरमतं येन we) fafed arfed दिगम्बर- या्दिंशाकाशयादंश्रनं येन सः।

या विन्ध्या देवखातेरपशचेोभितापान्त Tata: | शरि

&9 , बासवर्क्ा

क्षयेः रागिभिरिष मोनमिथुगङ्लोरसङ्गतेः करररिवं निनागभद्रभालबहसेपेतेर्देवखापेस्पशोभितेपान्तः यच कुसुमबिचिष्वामि्ेशपन्रपतिताभिः सुकुभारललिताभिः पुष्यि

infra पुष्करप्रादुभाव आस्थानविश्ेषस्तेन पठे पष्कराणां कमलानां Marat बा प्रादुभोषेण रमशोयेः | पष्करा मोर्‌- दाणि प॒ष्करं स्वतामृखमिन्युभचजामरः |

राभिभिरिव श्यातिःत्राखप्रसिद्धेमंवारिरानिभिरिव मोना भिथुनं Gat: करकटः सङ्गते; परे मीगप्निथनं ककांटासैः ayn: | |

करैरिव च्योतिषागमविक्तैब॑वादिकररेरिव शङ्निनाग- ` भद्रवाशव्रानां तक्चर्ज्कागां कुले; समुदायेद्पेतेः पचे waft: पी नागा गजः खपे वा भद्रो HET बालवकुला WHAT: | अथवा बालं Mat बहुले वज्ुलसेरपेतेः |

रजुन्तिपरिज्शनिश्षु स्तत्रङ्नद्धिजाः |

BOT सेख्कमस्तियाम्‌ | खाद्धद्रमुखकः | बकुला TAM: | are द्वीवेरवद्िषादीश्यमिति चतुव्बमरः।

यो विन्ध्य खताभिदंभिंतामेकटन्तविलास दति waar कुसुसेर्िचिचजाभिवेश्पत्ेषु पतिताभिः हिखरिणीभिः। fire- vad तदतोमिः सापाभिरिव्य्थः। म्ररर्षिोभिः। अन्तभा- वितश्यर्थाऽज षिः vata दषंकारिणोभिः। सुकुमारा

-Rifwasm: ए. -चाभितानतः प्र द्वि ate wi... .

दयेन सहिता | ९५

arate शिखरिणोभिः प्प्रदषिणोभिलंतामिर्द ितानेकव्॒ष- विलासः |

°मदकलकलदंससारसरसितोद्वान्तभाःकूटवषिकर- पुच्छष्छटानव्याधूतविकचकमलखण्डविगलितमकरन्दविन्द्‌ स- न्दादसुरभितसलिलया र्सायन्तनमज्जनपलिन्द राजसुन्दरो-

खलिताश्च ताभिः। पष्यितानि सुश्ातपष्या्य्याणि चासां ताभिः। wa. तत्तद भिधानेज्डन्दाभिः। at Gr गस्तिदश- यतिः wefiwrad | रसेर्द्रेञ्डिन्ना वमनसभला गः fre- रिणी | waafear न्ये कुसुमविविचा। कुमारलखिता जती ग। दिङमनि वंशपजच्रपतितं भरनभनलमेः। |

पनरनप्रासेनाद। या विन्ध्या रवयापर्गढ इत्यन्वयः | मदेन कलमब्यकरमधुर कलदंमानां कदम्बानां सारसानां प॒ष्कराख्यानां रसितं शब्द स्तेने द्वान्ता भाः कूटा मव्छविशेषा- स्तेषां विकटपुच्छच्छटाभिव्याधृतविकचकमलखण्डादिगलित- मकरन्दविन्दसन्देादेन सुरभमिनस्लिलया | कादम्बः कलं हंसः स्वात्‌ पष्कराषृस्त्‌ सारस इत्युभयतच्रामरः।

WMHS: कथ्यते AAT शेखान्तरोऽपिच।

प्रष्टि शौमिलेताभिग्डन्दाविचितिभिरिव दधि- D इ्तिनरण्। समद्‌. C D दति ate 1 मद्० -भानकूगङूट- ^ BC इति ate | | aso -कशफं रकुलधुष्धवडान्ा- F age -weaqa- BD दति ate G | axe -न्तभा करविकठपुच्छकष्डवयय्या- ईति जम, सायक्नसमयान्नव्जत्पु- A BCE FG सायन्तनसमयमख्जनप्‌- D सायन्रसमयमख्जनत्ष्‌- F प्र

९९ वासवदत्ता

नाभिमण्डलनिपोनसलिलया मदमुखरराजदं सकुलकोाला- इलमुखरितक्रलपुलिनयाः \नरनिकटमत्तस्ञातङ्गगण्डपि- शणड़विनिगतमद्‌धारास्तबकितसलिलया तोरप्रष्ट दकेतकी- "कानननिपतितधूलिनिकुरम्बजातसेकलससोपविष्टवरुणतुर °

दति विश्प्रकान्नः। भागर इति भाषायाम्‌

सायन्तने सायद्ाखिकं awa पलिन्दराजसृन्दरीणां w- बराङ्गनामां गाभिमण्डलेनिंपोतस्लिलया सायं ferfaar- feat ख्युस्हठडागमसख

मदमुखरराजरं सक्कुलस्य कालारलः कलक खस्तेन मुखरित कूल पलिनं career)

राजसास्ट्‌ ते च्युचरणेलारितेः. सिताः।

RIAA: BAHT | कुलं रोाधञ्च तीरं wi तायोलिितं तत्‌ पुखिगमिति wasnt: | काशे तदित्यनेन तरम्‌ !

तटनिकट मन्लमातक्रगण्डपिण्डविनिगंतमद धाराभिः स्तव- faa सश्जातस्तबकं सखिलं यस्यास्तया मण्डः कटा मरा दानमित्यमरः।

तौरप्ररूढकतकोकानमनिपतितधलेनिंकुरम्नं समदस्तेन

जातं यत सेकतं तच ari

age -neftagfaaa CDH तटनिकटविकट्नल्- BDF wee wenmgyn- A ® fer-ABDEG wefata-CFH * कानमकुसु afa-D « -avwacyt- D

द्पंडेन afedt |

मिथुननिधुवनलोलापरिमलसासिकूलापवनया 'तराटषी- निकरनिपतितजग्बृखणडढ़ मण्डपावसितजलदे वलावगाद्यमान- तोयया \्तोरपररूढवेवसलताभ्यन्तरलीनदएयुडन्यूदमदक-

सुखापविषटसुरमिथुगनिधुवगखीला तसां परिमल fa- मदं जगमा जनमनोाररो गन्धस्तत्छाखि कूलापवनं acafsa- बनं wareart उपवनस् परिमखसाचिव्व्वर्णनेन सर्वया VATA ध्वन्यते) अवर हेकतश््दप्रयोगणतद्ष् ्रपलारिकः। | विमद्‌त्ये परिमखा गन्धे जनमनोहरे | मैनं भिधवभं रतम्‌ | आरामः खादुपवनं चिमं वनमेव az इति जिव्वमरः। | [ तटे$टवी वनं तस्या निकटे निपतितानि जम्बुखण्डानि तेषाँ मण्डपेव्ववखितजखदेवताभिरवगाद्चमानतायया | warty विपिनभमित्यमरः। | | तीरभरूढबेतसखताभ्वन्तरलोगद्युदव्युदः कालकष्टक- समृ ACHAT यः कुरक्डहारावः कुरदुरग्रब्दस्तेन कीा- .. BS तदाषृषटसरमिथुनेः daar wears: afcqaar

warrefeuferary- D वडाढ्वोनिकडविवनितिञम्त्‌- ? तडारवौषटित- जब्ब्‌- प्र तौरप्ररूढमेतसवनाभ्ब- A BF तोरण -निोन-^ 80876 Wee -fagta- D

Oo

९७ area .; SHIH MCAT ATA aT AAT

AM 'जलम्पमनत्रोष्टदितसक्मारसे बपवनेवातान्डा-

यस्छास्तया | दात्यरः कालकण्टकः। श्रारवारावसंरावविरा- at tfa दयारमरः। Bata: परिपणंतेति च। उपवनोाप- भाग- Tafa पाटः। | : SURG सामोणेऽव्ययोभावः। तच TATAT wetraat खतादिष्छादितोा देशस ufea: पच्वदाचरिताऽनेक इत्य Ul तादक्‌ कलाया AWS War: सा चासो कुक्ररचया कुक्षटसमदसस्या घत्कारेण तादृश्रशब्देन भैरवं भयानकं तीरं यस्यास्तया शलापश्रचयनिपतद्रयनमिधारा caret उप- अस्यश्नब्दस्यान्त इवाज घटाश्नब्दस्य समद्‌ाये प्रयोगा भाक्तः | कुक्कटखरणणयधः | श्रय भेरवम। दारुणं भोषण भीग्रम्‌। निङ्श्जकुश्चौ वा ma लतादिपिदहितादरे। ` कलाया नोडमस्ियाम्‌। wey was: were इति चतु- SAT: | जलमानषीोग्टदितसुकुमारपलिनया | वनमानषवव्नलमा- नुषः प्राणिविभरेषः। जातेरस्तीविषयादिति डष्‌।

-मानद्रन्लापनागवष- AB -मानापरभमयाप- CDEFGH कक" -wang-F qo "कुञ्नपञ्मप्रञ्ित- 1 waar CDH wae "कुसुम कुनार-^ BEF . %

x

ewes सहिता | |

नोगिरोच्यसाणाद्ं्फरया स्फेताधानलग्यकोयशिकखमभः नमोमवेतसवनया - भ्तस्लतरङ्गमालासश्चरदुहण्डपालद्‌-

उपवनपवनान्दलिततरखलतरङ्ग्या | एतेना वाते गणज्यं वणितम्‌ तेम कामिनां खवंदा खखकारिताख घ्वगिता। `

नलनिकुश्पश्चे निविष्टाऽवकोारकां बकस्तत्कुरम्विनी स्तो तया निरोच्यमाणोऽ्धश्रफरो Twas यखां aati `

बकाऽवकोरकखाय बलाका तु बकी War .

दति wea) दण्डपालेाऽधंशफर इति च।

पाताधानं कुद्रा ण्डमव्यसङ्गातस्तज श॒भकायषटिकस्य रिडि- भकस GUA wea भोमं वेतवमं यस्यास्तया कम्भः चारा धातुरनेकाथ॑ताच्छन्दार्थः। कशद्राण्डमव्छसङ्ातः पे- नाधानम्‌ कोायष्टिकष्टिटिभक इति इयारमरः।

तरखलतरङ्गमालायां सञ्चरदुद्ण्डपाखोा मव्यविग्रेषसतद्‌- नेम धावदरतिचपलाया राजिलराजिडुंष्डुभसमृदस्ेन रशि तमुपक्रलं यस्यास्तया air राजिखडुण्डुभावित्यमरः।

भवेद्द्‌ष्डपालस्‌ सपंमन्छप्रभेदयोः।

मखिनकु- 0 ae -निविष्टनषटबकोाट-^+ woe -निविषनदधतेबकाट- 8 मर -जिदविदष्टबकार- 0 F न° -निविष्टवष्टरकाटि- DH ae -निविषटवगबकाड- E ae -निविटबककाक-० २पा० -स्ककनभो- ^+ 86 इति गर०्च। पे -खनभो- 0 qe -wawi- D रे तरङ्मा-^+ 9८२९ atucy-F ate -मालान्तरसच्च- AB axe -सञ्चाखितादष्ड- D QO 2

१०९ वासवदत्ता

नधावदतिचपलराजिलराजिरश्छितापक्खसलिखया ९का- फारोरमिथुनमेयमद जनापजातनिधिग्रडलकोतुककिरातश-

दति विश्प्रकाञ्मः। | , कणाटीर; खश्ञनरख्धिथुनमेथगदर्भनेनापजातं. निधि- हण कैतकं येषां तादुक्किरातन्नतेन. खन्यमानतीरया ।. क- Wz: | खच्चलेखस्तु aga इति हारावलो। Haw कतुकं च। भेदाः किरातश्रवरपखिन्दा श्ेच्छजातयः। इति दयारमरः। तथाच वराहमिहिरः तसन्‌ निधिभंवति मैथुनमेति यस्िम्‌ स्मिन्‌ पगवेमति तज vaste are: | अङ्गारमथ्युपदि शन्ति परौषणेऽख् तत्कतकाय AIS BAYNE it दति वषम्भराजऽपि। अङ्गगारखण्डं किल मिभागे तस्मिन्‌ wags करोति विष्ठाम्‌, यावन ख्चनकोा fart रतं भवेत्‌ तज महानिधानम्‌

fai

\ शगचावितश्- BH wae -ofafeafaay-C D ace -राजिराजि- माप 2 «ardifa A क्लाटरोमि- B eaqtefa-C F कालारेबमि- D awciata- cis ace y | wersinfa- इति अम |

दपेबेन afer | Yor

सखन्यमानतोरया Resa दश्ितिमुखविमङ्गयाः मयेव १खवलितगत्या दिनारम्भलच्च्येव ध्वर्धमानयेखया भारतस- AOI नृत्यत्कबन्धया प्रादृषेव विभुन्भमाणगतपचपिदित-

yaaa द्भिते मुख agra विभङ्ग श्रोष्टभूक्टौवि- कारादि्यया। oe मुखविभङ्ख निःखरषतरङ्गा यया। मुखं जिःसरणास्ययारिति धरणिः। agary ऊरभिरधेत्यमरः। म- waa wea गतिर्यस्यासया wai wear fadarfa: प्रवादा warear feartaraaya वर्धमाना वेला काला

अस्यां तया Tei वेला मयादा

शअब्यम्बु विषते वेला कालमयादयोरपि त्यमरः | भारवसमरण्धम्येव नल्यत्कबन्धमपमद्ध कलेवर wat ar Ue) Wea कबन्धः सखिले CF RAAT Treas | इति fara 1 ` कबन्पेऽस्तौ क्रियायुक्रमपमद्धं कलेवरम्‌ | TWAT: | प्राटषेव fagarare: wacadae: पिहिता waTaee- uauferaarear विषधरा; सपा यस्यां qari.

-awuwarA BCFH cfamnaecqaceyq, waxatCcDF प्रवर्ध॑-^ 809 |

९०२ वासवदश्चा `

विषधरयाः भनकरामसेष amare’ रेवया प्रिकतमयेव प्रसारिमधोचिदस्तयापगूढः यश्च बरिखरनखर विदारितस्य लगिकालमार ध्वा | अद्यापि कुम्भसम्भवमाहयतोवाच्चतालभृजः तला मकरन्दस्तमुवाच |

अ्तपच्ः faarery: प्रचलाको चं Vat | इति हारावखो पत्ते विजम्माणभर्तपत्ैः guwa: fafe- area विषधरा जलधरास्तडागादया wat aarti विषं we जलेऽपिचेति fag: | शतपत्रं इुदधेशयमिल्यमरः ¦ धमे TA कामाऽमिखाषा खंस्ास्तयेव। छता wear राशः सेवा यया पके विन्ध्यस् प्रसारितवोगिदस्तया परियतमथेगा- Tas: | | witfa 1 ये विन्ध्यः | उ॑स्ताल एव भुजे we षः | इरि- खरनखरविदारितङ्म्भस्यलविकलवारशष्नानेरद्यापि कुम्मस- MAANQATHAAATT HITS YS करोतोवेव्ययेः | Fe रो वारणः करोत्यमरः | Wie कुम्भसम्भव इति उपमे सालद्ारः। Wat CAA तता faftawarat मकरन्दं कन्दपकेतम्‌वाच। ख- watery | पश्येति | उदञ्चदुत्तिषट्टवाञ्जदधेगच्कदञ्धितं

Race A B इति ame wi -मृष्टङ्त्वया) et fea: शेखरः iH ; | =

दपैडेन संद्िता | RR

` CREATE MANY: TRS रन्धात्तानिनष्ष्टनिष्ठितमन्मसुश्चाब्रलाङ्गलस्छत्‌ . दंद्ाकोरिकिशिङ्गरास्क्कदरः क्रकम्‌ GATS: - मुत्कणेः कुरुते क्रमं करिपता HCA: HVT अपिच। _. 7 oo ` उत्कणऽयमकाण्ड SUSHI: स्फारस्णुरत्वो सरः" ALAA TAA THETA |

qu: पूवीरधपञ्चाधे भजति तादृक्‌ | HITS पञ्चभाषो वक्रय इति पशादेशः | स्तसोात्ताजितपृरष्टे fafed fed area) a AMNIQAAIAS ATH! लाङ्गलं पच्छस्तं विभति area दद्राकोारिभिर्विशङ्करं रददास्यकुररं मखगर्भा यस्व aes SERI कर्णे यस्य सः। सटामुत्कटां कुर्वन्‌ करूराङतिः। केसरी fae: 1 करिपतेः गजवरं क्रमं पादविचेपं कुरुते पश्य पश. wat धावतीत्यादाविवाज् क्रियायाः कमलम्‌ 1 Teese लमलाङ्गगलम्‌ | विश्ङ्रं एय दरि व्यमरो इयाः | सटाजरा- कैसरयोारिति Qa: खभावाक्रिरलङ्यारः | खभावाक्रिस्ठ्‌ तस्येव जात्यादिखस्य व्श॑नम्‌।

<fa लचणात्‌। शादूंलविक्रौडितं wa ख्याश्ैमसजस्तता सग्रवः शादुःलविक्रीडितमिपति लक्षणात्‌,

उत्करममाणं वणेयिल्वाकरान्तगजं वर्णयति उत्कणं इति

-क ददा रच्छुरत्छेसषः ABE दरति अनर च।

Res वासषदन्ता `

चिजेदयापि शबवमेऽमिलिखित्‌ सवकस माखुर

WaT ANSE न्व्योधोप्रनितयोश्षरमगोाप्रदस-

”~

wee: | श्रकाणडचष्डिमपदुः | स्फारं बड स्युरन्तः केयरा al Hate Stra aw मुखं तेन विकटो भयागकः। स्तं निखलमूष्वंमुतित age बिभति तादृक्‌ चीत्कुव॑म्‌ गिरि- कुश्चङ्श्चरभिरःकुम्स खखेाऽयं परावती हरिः सिंहः स्वा- Tegrenfesnafafefag wet अज्र भिरःपद- मधिकम्‌।

तरङ्कसिंख्याः खछन्धकेषेवु बकुलद्रुमे |

पक्नागट्े किञ्चे er: स्छात्‌। इति Ba: |

samt सिंडावलाकमानन्तरं विश्व्यारव्या विन्ध्यारख्छेन

कतिचित्‌ पदानि गला कामिग ta मद्नश्खाकाद्ितस्य ज- मबुटशस्छ शीतलच्छायार्यां विशा मेत्ययः। मद्नश्रलाका खारिया पाटञ्राखिनोति हारावली Ve मरनशलाका कामेद्धाधका व्तिंविशेषः।

मदगश्रलाकां कामो सिद्धाषधमष्ययं aefa | दति wh) स्याक्मदगश्रलाकापि खायां कामेदयोषधाविति faguara: गखदतमिति afer

Re तिनु

gurvegrenmm ABC DFH

द्पंरेन सद्िता |. ९०४

मरण्डम्येव 'विजन्भमाणकंदन्नलया मर्देशढद्ञायाजयेव घ- नसारसाथवादिन्धा विद्‌ ग्धजनमधुपानगेच्येव मानाविरपो-

नोचरेभनदेव गिखभागमद्येव न्यद्राघोाऽधःप्रदे्रावरोाधनं तेनापचितया इद्धया Wa न्ययोेवंडेरूपदिता तया i न्य- माघा TRIAS इत्यमरः |

उन्तर गाग्रडसमरग्डम्येव fanayarar उदलडाऽजंनः |

- wary विराटस्य ara fafa dare | दति विश्वप्रकाशः | परे रना wary set तथा

SAMA उङ्काष्यनेयाजा गमनं ठक्षायावा मरूटेशष्य ठक्षा- लाभा तयेव WAT मेघणक्षारः पानीयं तदथ सार्थः समृर- wafer तत्प्रापिका यद्वा cea तद्धनिः सा eras याजत्छवः। उदक्रमुदकं करूपादित्यवंरूपसदत्या | अन्यत्‌ पव॑ qa गमनेक्छवयो्याचेति विश्वः मरूरेश्रे जलाथिना ढक्ञा- ष्वनिखरवशाष्मलमड़तमन्धारिति fanart प्रयातीति प्रसि- SA TS SANT: कपुरम्‌ | FIBA करवोरसमा- माकारपचः WAST वा |

अनसारस्त कपूर SWAT जलेऽपिच |

इति विश्चः। उक्षयातेति Maas: | श्रसञ्कन्ञावान्खखापाः सङ्ज्ञाङन्द सारिव्यस्याप्रट A: |

विद म्धञ्जममधुपागमेष्येव मानाविटैरनेकखिङ्गेः पोत अ-

ree er गयी

विष्डम्ित-+ BCFGH &-waeaF P

Log ` ` वासवदक्ा

तासवया नलक्रुबरचिन्षवृ्धेव Taya मत्तमातङ्ग- गत्येव \धण्टारवाविदितमार्गया सदीश्वरसेवयेवाद रोद्धत- THEM’ विराटलच्दयेवानन्दितकोचकशतया विन्ध्याट- व्या कतिचित्‌ पदानि? गत्वा कामिन इव मद नशलाकाद्धि- तस्य जन्बृवस्य *शितलच्छायायां विशश्राम ,

सवा we wera fey: orefaar विटः मैरोयमासवः शोधरिश्यमरः। पक्वे नानाविरटपिष्ितं जातमाखवं arer- दिकं wat aati नलकूबरः कुमेर पुचस्तित्तटत्येव सततं ता रम्भा तन्नामिकाश्एरसा यया श्रखेत्यनुटन्तो FE wager दति कुबेर प्रकरणेऽमरः पशे सततं शता TAM कदली यया। | कदली वारणबुसा रम्भा मेचांग्रमत्फला TAT | |

मन्त मातङ्गगल्येव घण्टाया रवः शब्द स्तेनावेदितमागंया। पठे | घण्टारवा SHAT: | घण्टारवा तु भ्रणपुप्पिकत्य मरः सदीश्वरसेवयेवादूरोद्गतानि बहूनि बह्विधानि wutfa ar फलानि wet तया। पक्ते। agt शीपघ्रमृङ्गतानि बह्भनि

घष्टारवविदित-^+ © चण्डारवाविदित-8 7277 -बरीफर्या7प् दूति जमण्ख मरण०्च। कतिपयपदं दूर ^ कतिपवपदं ¢ कतिपव- agua E कतिपयदुरं 7? कतिपयपद्‌ानि G + विकतेनस्येवे ल्िग्ध- रायस Sawer रूशीग्टता याचेादख्यतश्टपतेरिव धघनपचग्राभितस्य राजाव- vue भूरि्ालारङ्कुतस्य गाशिकस्येवान कपशवेउज्वस्य BC तखन्डा- wat A BCDF tfa axe w! |

दपंगरन स्िता। ` १०७

अवान्तरे, भगवानपि मरोचिमाल्यातपक्घान्तमत्तमः PRAM चनपारलमण्डलश्चरमाचलब्टङ्नमारुरोद ततो मक्ररन्दः फलमूलान्यादाय र्कथं कथमपि तमभिनन्दिता- दारपरि TIAA न्‌ खयं तदुपमुक्तगेषमशनमक्ररोत्‌ + अथ तामेव प्रियतमां द्यफलमो HR तूलिकया fafa

चनाद्यनिष्टनिवारणादरीनि फलानि यस्यां तया। विरारल्‌- चछयेवानन्दितं कोचकानां तच्छछ्यालाना शतं यया प्रत्ते, कोचका वंशविशेषाः वेणवः को चकास्ते Wa खनन्यनिलोद ताः | KQAT: | .. अचान्तरोऽसिन्नवसर आ्रातपक्तान्तमनत्तमददिषलाचनवत्‌ पा- खला मण्डला Ta तादृद्धरोचिमालो खयञ्चर माचलब्ररङ्ग- मसगिरिग्रिखरमाररोद | अओतरक्षम्ह पाटलः |. TIS चरमः च्छाश्दिति इयारमरः। | | ततेऽस्तमने त्तरं मकरन्दः फ़लमूलान्त्रादाय तं कन्दपे- केठुमभिनन्दिताहारपरिचयमकार्षीत्‌। खयं तद्ुक्षश्रषा- अनमकरोत्‌। | [र अय फलाद्यशनात्तर खदयफलके इखदयपटे VES ल्- लिकया कू्चिकया लिखितां तामेव खप्नदृष्ठामेव प्रियतमाः

अननरं AB हिषलेहडितलेचनसमानमण्डल- 0 २- क्थ (7) 2

0: ब्चबदन्ता

तामिवावलाकयम्‌, निरखन्दकरणयामः कन्दर्पकेतुमेकरन्द- विरचितप्नवश्ायमे सुष्वाप | ` अथाधैयाममाजावखणडिताय।, यामवल्यां तज जन्बृतस्‌- शिखरे MATRA कणदायमानयेः कलकलं शला कन्दपेकेतुमकरन्दमुवाच | वयस्य रप्ररणवस्ताषदेनयराला- भवलोकयम्‌ ध्याने पश्यम्‌ निस्पन्दकरणय्रामे निचलसकणे- नियः कन्दपंकेतु्मकरब्द विर चित पलवश्चयने सुष्वाप श्रथ दखिका कूचिकेति हेमः गक्तत्रतकन्द मूखातरगपहवश्रयनग्र- way गिरो arate ध्वनितम्‌ |

गिरेः सद्यः फलद्‌ादलं दशयति श्रये्यादिना। we शयना लर मर्धयाममाचजावखर्डितायां विभावर्यां aa जम्बु wefwat afer जम्बृषृ्ाग्रं मिथः कलङायमानयोः श्ट्क- खारिकयाः कलकलं yer कन्द पेकतुमेकरन्दमुवाच मिथा- sara} रहस्यपि St यामग्रदरो समावषिन्युभयजामंरः . किमित्थाइ वयस्येति वय्देतयो रालापं तावच्छणव इति,

ततः कलद्ा नन्तरं सारिका प्रकापतर खारः किया विशेष- फम्‌ उवाच कितव धृतं सारिकान्तरमन्िखख। अन्वेषणेन तया सड VAT खच्छते। समागतोऽसि | अन्यया सारिकान्सरसम्ब- न्भाभावे। AAMT लदागमने खषा इयतो राजिरिति।.

-खाकथन्‌ 0७ -माबश्ष्डितायां ¢ -यामख्ष्डिता्यां D -माजपरि- efentet इटषटवष्ठागदनयेा- 7 -पटकवलावदवयेा- 91.

दपंडेन सदिता। १०९

पमिति। ‘am सारिकाः प्रकापतरलाक्तरमृवाच। fara सारिकान्तरमन्बिष्य समागताऽसि कथमन्यथा" रानिरियतो तमेति | तच्छत्वा एकलामवाटोत्‌। *भद्ेऽपृबाद्य कथा" मया अता TTA AT तेनायं कालातिपातः। अथ स- मपजातङ्र दलया सारिकयानरुष्यमानः° HATA |

THA WHat खारिकामनादीत्‌। sways कथा BAU WAGTAT कथायाः. VATA Yeraayara तदर्थग्धतक्रियाथा अपि प्रत्या सम्भवात्‌ तदाञ्चया जना ल- च्यन्ते | तेना कालातिपातः | मदागमभेऽतिकाल इत्ययः |

अद्य ब्रहुकवाकअ्वणानत्तरं wumagaeaa सारिक- यानुरुष्यमानः शपथादिना War भचाऽ्यमामः। बटुक दृति शेषः | कथयितमारेभे |

Hat गाम गगरमखोद्यग्यः। Meals भितम्‌। सुधाधवलेः। सुधा Sirsa qwrt: | दी दरति प्रसिद्धं लेपनद्रवयम्‌।

त्वया गणाद्रृतिस्तदारम्भरिव शाशभल्िकापेतेः | ज्ालभश्जिका मायिक्राविभ्रषः। पे ्ाखभश्जिक्रा cafe भाखभश्ची पाश्चाछिका .च पु्णिकंति ta

लतकदरूसारिका अम्बूतदजिकरस्छितं चिरायामतं wa प्रका- > २५ यग- ferred wa 7) कथमितरथा CEF wesqat कथा ACEFG we w sare कूवपुवा aaa BH कथापि? ¢ ater ऽतियातः G ® निखष्यमामः A -ऽनवध्यमागः CF + wat C+ aa wat D

Rte बवासवब्रदट्‌श्चा

` अशि 'सष्छधनखेनैचलकथारकमेरिव, -\्रालभख्छिनेऽणे- समाप्ठक्कक्येस्मिः afiquica 1 a

टमेरिव HATERS करियूथेरिम समन्त्य च- म्नोवसेन्ये = किभवनेरि ब्‌ सुनलसुज्धिमपोव शसम Aw

रिव सभवात्तेबैलिभवनेरिन मिः

avira न्देाजिरिव. समा रवककोडिकैः। माकवकुको- fed नाम कन्दा fava: | माणवकं भात्तलगा: | पके | माण- बकानां शिश्ूनां कोडितानि तैः सहितानि a: 1 . करि अुयैरिव समन्त वारणैः समन्त गजैः पलत सनिर्यूह ¦ मन्तवारणमिच्छन्ति. दागक्किक्तकरे दिप्रे।. मदहाप्रसारवीयोना ATW VGA दति विश्प्रकाश्रः। fader मन्तवारणमिति वैजयन्तो मन्ता खम्बाऽपाख्रयः ख्यात्‌ WITT WHATS: दति देमः। | free: RAT दारे नियोखे नागदन्तके | xfa विश्वप्रकाहः।, 7 [प खचीवतनयेरिव सगवाञेः। गवा वागरविशेषखतसदितनैः ` पत्ते। सगदाः सवातायनैः | बखिभवनेरिवं सुतले aarefade सन्ति यर्वा. तेः। पत्ते शाभनसखलसन्निवेशे येषां तेः

दति ame wate च। मन्द्रगिरिजिररिव प्रश्खसु- ^ सयूरभशिखर- रिव प्रशस्तसु- 9 मन्दरप्टङ्गरिव प्रणशस्तसु- 0 मन्द्रशिखरिभिखररिवप्र्मस्वसु- D प्रणसतदु- EG मन्द्रभिखररिव प्रशलमु- H -qrawatca D -ाखलभ्भरिव F इति जमण्व। दे श्या -कापराभिते-077 ~

uaa afear | १११

eater’ धनटेनापि प्रेतेसाआपालेनापि रामेश प्रियं वदेनापि प॒ष्यकतुना भरतेनापि wana तिथिपरेणाप्यति-

चारजनेनानुगतमित्यन्वयः। waaay छूबेरेणापि प्रचे- तसा वरूणेनेति विरोधः धनदा धनदाता vad रेता we इत्यविरोधः |

Barwa जाबाला रामः पप्ररषिरेषव इति विरोधः, केचित्‌ लजापालो रामयपुवंजो रामे दाथरथिरिति विराधः, जाबालः स्यादजाजोवः। शामः खमस गवयः शशः इत्यादय BARI इईत्युभयजामरः अकारो वासुदेवसस्माख्वातेाऽजः

` कामस्तमापाखलयति aga) श्रतएव रमयतीति रामः णि-

जन्ताद च्‌) ततोाऽण्‌ स्तीर्णां क्रोडाकारकस्तादशेनेत्यविरेधः भिचंवदे गन्धेवविग्रेषः पुष्पकेतुः काम दति विरोधः | fad वदति area aa प्रियवशे वदः खजिति ख्‌! we fasfefa मुम्‌। पृष्यकेतः प॒ष्याभरणसनेत्यविरोधः। भरतः कैकेवीतनयः waa: सैमितिरिति विरोधः। मे म्चे रतस्तेन च्यौतिषिकन शचरघातकेनेति परिहारः तिथ विहिततत्तस्िथिकर्मणि परेण रतेन) fafae- त्कारपरोऽतिथिसत्कारपर दूति विरोधः। अतिथीमामाग-

शद्धासितं ABCDGH दति wae नर० wl रञ्ञासितं ® qo -साञजपा-८

१११ ` वासवदक्ता

AAACN IN सह्यावताममेभेदिनापि बरत रेणापतितेनापि मानासवासक्तेमर शुद्र शनेनाप्यचक्रेणाजात-

mat सत्कारपरोणेति परिहारः श्रगन्तुरतिथिने Te AA | इत्यमरः |

असद्येन Wearxuarcfeay सञ्ावता eerafeaafa fatra: | wegpragay सञ्चावता पण्डितेनेत्यविरोधः। a- धमासखन्द मं सद्यम्‌ सद्यावान्‌ पण्डितः कविरित्युभयजा मरः |

अरमर्ममेदिना पोवरतरेण काण्डेन | काण्डस्य ममंमेदिलं असिद्धम्‌ तद्धिल्ञलेन वणंनं विरोधः जिह्मग वोरतरो- samen इति हारावली | ममं TUS तदभेरकन वीरत- रोशातिश्ूरेणेति परिहारः |

अपतितेन मावपतितेन मानासवाबह्ेनानेकमद्यासक्- नेति विरोधः मेरोयमासवः शोधुरिव्यमरः wofadar- प्राचखिन्छार्देण | गागा सवा अरनेकयश्चासेस्वासक्रनेति परि- UIT: | SY: सवाऽध्वरो याग Taya: |

अजातमदनासन्भूतदानेन सुप्रतीकम तश्नामकगलजेनेति fa- राधः अनातमदेनासच्जातारङ्ारेख YE प्रतीकमङ्गं यस्व तेनेति परिहारः! Sy प्रतोकाऽवयव इतव्यमरः।

sesame | ferme gels इति सर्ज्जेति विरोधः | अ्रचक्रणारसेन।

जिपरशा-^ 2 चिसत्कारप्रमसेना-०प६ भिप्रवखना- F -सवसक्तेन D -warcaa H

ayaa सहिता RRR

मदेनापि सप्रमीकेनापरूपातिनापि शंसेनाबिदितन्ेशये- णापि कलप्रदीपेनाग्मन्धिनापि वंशपोतेन निद्‌ाघदिवसेनेवं बृषविवर्धितरुचिना माघविरामदिवसेनेव तपश्यारम्मिणायदे-

जनावने समुहे ca मेदरथाङ्गयाः। दति रन्तिदेवः भओाभनं cat यसेत्यविराधः। | पर्तेण Wa पततोत्यपक्तपातौी तेग vay पिणेति विरोाधः। wart विष्णा पच्पाती तादृशेन waa fanga fadraa वेति परिहारः, wart वासुदेवः सादिल्येकाखरः सा fag fread 38 विदगाकरे। दति विश्वः : | विदितः Gea awe war येन तेनापि कुलप्रदीपे- नेति विरोधः। विदितः खेदचयाऽनुरागचयो येन कुलस्य awa प्रदीपेन प्रकारेनेति परिहारः | | अगन्विना पवैरदितेन वंशपोतेन वं्ाङ्ुरफेति विरोधः अ्रन्धिना शद्ध येन वंशपातेन सत्कुखाभकरेत्य विराधः | निदाचदिवसेनेव षेण टषभसङ्कःमणेन विवधिंतर्चिना प्रहद्धतापेनेत्यर्थः | Vs) wa wa विवधिंतर्चिना माचवि- रामदिवसेनेव तपस्यस्य फालगनस्यारभ्ि्ण। स्यात्‌ तपस्यः फाल्तानिक इत्यमरः TS) तपस्या तपञ्चरणं तदारभ्िणा अयरेणापि काव्यजोवन्ञेन श्रटुक्रगरुबुधेन GS काय

MABATWAVNe7 | Q

१९१४ वासवदत्ता

णापि areata “tread 'धनागमदिवसेनेव -दितखण्डासेण वेलातरेभेव प्रयालमणिमणिडतेनः देवाः ्नाजनेमेने्राीपरिचयधिदगधेन" वनगजेनेव "पल्लवं

वेश्ञाजनेनाधिहितमित्यन्वयः। चनागमदि वसेनेव दर्िंत- warau दर्चिंतखण्डमेघेन पक्ते। खण्डाभं तविषः | तथाच AAT | < विचिजमीषत्परिमण्डलं तेः caenfereeiag | wana aimed भिम्बाधरोसङ्गविग्ध वणय इति। | | वेखातटेनेव प्रवाखला विद्रुमा मणयद्च तैम॑ण्डितेनं wa | भरवाखेरलमकथविदरमेवा मरिभिमैष्डितेन यदा प्रवाख- मणिटन्तचतविशेषः। तथाच वामम; | गाढं दन्ताष्ठसंयोागात्‌ प्रवालमणिभवेत्‌। इ्ति। देवाङ्गनाजमेमेवेन््राणी wet तस्थाः परिचयाद्धिद्‌ग्धेन। US) CATS Tat बन्धविररेषः। गिजकजदयसङ्गतजानुग्यां भवति चाग्याबात्‌। दग्द्राणोरवितलादिद्धाणील्याख्यया बन्धः Tha

१९ निवासिजबे-^+ 80 विलासिजिन- 7? प्त इति ace ख| चनापमम- ` AD घमाममनेव इति जग०। 8 -मणष्डनन (एप इति जनगनण्च) -परिखि- लविदग्धेम CFG waaqe-ABCDEFGH cfu ace ©!

दर्पलेन afear | ११५

पल्ञवितरचिना, कोकरिलेनेव qe समरेणेव कुसुमेष लालिलेन जलाकसेव क्ताृष्टिनिपुणेन प्याजकेनेव सुरता- fin महानटनाङ्नेवर ‘aE गरुडेनेव विलासि्-

वन गजेनेव पल्वे किसलये पल्लविता विद्धद्धा रचिरिश्छा येन तेनेव va) awa: away वा विषटैविरेषु वा विवर्धित- afer | aaa: किसलये fag विस्तारे विटपेऽपिच | इति faa: | कोाकिलेनेव परस्मात पष्ेन पक्ते। परमत्थथै पेन MATUA कुसुमेषु पुष्येषु लाछितेन ws कुसुमेषुणा कामेनः खालितेन | जलाकसेव THe रंधिरा्ष्टिस्तज्र भिचणन रक्र- खतजशाणितमित्यमरः जले कसेगेति पाठे पृवमेाकःश्रब्दात्‌ BUSY पश्चात्‌ GATS | TS) रक्रानामनरक्रानामारूटि- wa निपुणेन | शाब्दिकैस्त्‌ waratfa: afaarsed जलाकसः। दति जब्दभेदप्रकाशः। | याजकनेव सुरता सरलं तदथिना भावे तल्‌ तखन्तं faafafa स्वीलम्‌। va सुरतं जिधुवनं तद्थिना |

मवषलव्कचिना D इति aces) यायजूकेनेव 1) रे -वाङवन्भेनेव ¢ weewgar- ^ BF ays. C DH ५४

AX ` .बाखवद्त्ता

दयतापकरेणान्धासरोणेवः श्लानामुपरिगतेन वेग्याजनेमा- धिष्ठितः कुसुमयपुरं नाम नगरम्‌ | ष्यं *सुरासुरमालिमालालासितचरणारविन्दा W-

भीमौ

महामटबा नेव भरिवभुजेभेव .वसाह्ुजङ्गेग Te वसग दिश्ञासिगा | मृजङ्गाऽडहिविक्लासिनोारिति विश्वः . गर्डेनेवं बिल आखिरुपवेषुं We येषां तेषां सर्पाणां इद यतापक- रेण ae) विखाधिनां .खासङ्गतविलसमन्ोखानां इदय- तापकरेख।

BATES आूखानामृपरिगतेन दारा इृव्यादाविवा- वचवाभिप्रायेण बडवचमम्‌। अन्भासुरो भेरवेण श्एूलाये रोपि- इति कथा पचे, एलानामुपरि गतेन अन्यन खिताभ्ो वेश्वाभ्याऽधिकेनेति भावः,

wat weve एलः केतने योगरोगयेः

- -खलादेख वधाथाय कौोलके पण्ययोाषिति॥ दति विश्वप्रकाशः | | यत्र कुसुमपरे वेतालाभिधागा खयं प्रतिवसतीति सम्ब- a) खुरासुरति Gea इठम्मनिग्टुम्नावेव महावनं तख

-तापकनाग्धकानुरशषय D -शाधघासुरखव दति wae | -नानगतप्रर्ति जनन्। यजनतु-^ 080 जुरातुरमकुटमरिमाखा- DE चुराचुर- भकुरमालिमाला- ? | a |

दपंडेन सहिता | ११७

मामिष्ूरम्ममरावनदावच्वाला, मदिषमद्ासुरगिरिवज्चसार- धाराः र्प्रणयप्रणतगङ्गाधरजटाअूररूखलितजाङषीजलधा- राभोतपादपद्मा. भगवती काल्यायनो -*वेतालाभिधाना खयं प्रतिवसति |

यस्य परिसर पु रासुरमुक्रटकुसुमरजोराजिपरिमल-

दावश्वालारण्याभ्रिभिखा। TATTAT बभारण्यवङ्नो CAAT: | afeafa खूपकम्‌। विषग्यभेद ताद्रष्यर नं विषयस्य यत्‌। tf खखणात्‌। ~ wafear अरण्येन WAT प्रणता AYTUT AS जराजूटात्‌ चा -जाङवोजखधारा तया Ware एतेन कवलं | } भतेव प्रणनाम किन्तु सपल्यापि पादक्लालनमाषचरितमिति ध्वनितम्‌ तेनातिवहभालं घ्वनितम्‌,। we पुरख परिसरे प्रान्ते भागीरथी गङ्गा वहतोति a wa | Guetta | fearawa ब्रह्मणः मण्डलेाधर्मद्र व- रूपा धारा | धरातखगतसगर सुत्त सुरनगरषमारो CATE were: | रेरावतश्छ कटकषणेन गण्डखसलचवंणेन कम्पित- x ARTETA ATAMT ST AB -मदावनद्रमव्नाखा C -awrawararag- eretD -awrecarersenren H -गिरिवरवञ्जसारधारा CF HA -निरिद्‌ा- cwawerara D -Afcaqurcr B DEH yeasgys- ABDFH प्रश्यकोपप्रसादनप्र- D इति ate q| yo -weqze-ABCFH 8 -पद्पश्चा

AB. वेतष्डामि-7? सुराचुरमव्जनमखितम्‌- 0 -सुरापुरामख्जनमल्ितम- शिम. |

atc वासवदत्ता

वाहिनी 'पितामहकमण्डलधमद्रवधारा 'धरातलगतसगर- दुतशतसुरनगरसमारोचणपण्यरञ्णुरोरावणकरटकषणकम्पित- \तरशरिचन्दनस्यन्दनमुरभितसलिला *सलोलसुरखन्दरी- नितम्नकिनादतितरलिततरङ्गा \जानावतोणंसप्तपिंजटारषी- ‹परिमलपुष्यवेणिरोणतिलकमुकुटजराजरविकरङ््दरभथा-

न्तिजनितसंस्कारतयेव कुरिलावती धरणीव सार्वभेमकरख- ज्ञापभेगक्षमा जलदकालसरसीव गन्धान्धापरिभमद्वमर-

तर हरि चन्दमस्य स्यन्दनेन प्रसवणेन सुरभितसखिखा | wate: जिला विेषथम्‌। सुरसुन्दरोनितम्बविन्बारतिभिररलतरक्रा |

खागावतीणंबपत्षिंजटाटब्याः परिमखपुष्णवेणिः genaren., एगतिलकखण्रा मुङ्खटे TA तस जटाजुृटविकटङ्इरे रान्ति-

aay तेन जनमितसंस्कारतयेव ofa आवता Nea |

स्वादावताऽमसां WA CAAT:

UCU warren: wa) सार्वमाम उन्तरदि- MIN करस्थे पमो गमा उभयारेकदिक्खलादिति: भावः) Ge: स्यक्गंगदागयारिति fag: | |

जखदकाखसरसीव गन्धान्धापरिभ्रमन्तो चासा अमर

पि° -निमेशिलथमे- D रसातख- ^ BG त° -स्यन्दमानरसधाराच्ुर- ए) ` He -खान्दगसब्दाखलुर- F go -सुराचुरशुन्दरो- BC vu खा -माश्ानिमसख- ` sm. AB qe -areraetr-CD aie -feawazrEFG qe -माराविमखूजरा- H पर -रलाङ्ति- ^ 87 पर -aeqe- BC DH

ayaa सदधिता। १९९

मालानुमोयमानजलमद्रङमुदपुण्डरोका हन्दाविचितिरिव मालिनोसनाथाः . इतान्धतमसापि तमसान्बिता पवोचिकलि- ताप्यधोचिद्गेमा भगवती भागीरथ वति |

aa दिशि दिशि तारागणमिव कुत॒मनिकरमुदद्धिसत्त-

माला तयानुमोयमानानि जखमग्रकुमृदपण्डरोकाणि wat खा aa कुमद पष्डरोक दिम्गभो | कन्देाविचितिग्॑न्यविरशेषसदन्माखिनो इन्दे विशेषस्तेन स- माया ननमथचयुतेयं मालिनी भागिलोक्तः पके! मालिनी- नामिका मदौ। हतान्धतमसापि नाशितान्धकारापि तमसान्धकारणानि- तेति विरोधः | तमसानामिकया मद्याज्वितेति -परिशारः। वीविभिखरङ्गेः कलिता व्याप्नतापि वीविभिर्दुग॑मेति fa- रोधः पले, WHF THT: | तद्धेदास्तपनावीचिमदाशारवरोारवाः। इत्यमरः | | सम्बन्धातिश्नयाक्यार | उपवनपादपेरपभामितमिल्यग्बयः। दिगि दिभीति खष्टम्‌। अतणएवोष्लम्मितजलदैः। श्रनुरुरिति | श्रश्वादेस्ताडनी कशेव्यमरः | ग्रासा भचणम्‌ शेषं स्पष्टम्‌ चनेति खषटम्‌।

+ पषपद्कुिरिव खवीमगता uate 0 वोचिककिला- प. प्रवदति ABGH | |

१२० Baa

म्ितजलदैरनरुकरकशाभिघातपरवशरविर थतुर गयासविष- HATHA ATA PAHO ARTA SA ACAI HAA HITATT TAS fal aA SIAN aaa रतचरितैरिव सदारामाशिनेमावोरेरिव CRTC ततरणेरिवातिदू रपरसारिताकतमत्तमातङ्गङग्मखलद्‌ारणेष्यत- Aree’ Tels चिरओबिभिरूपवनपादपे-

भरतथरितैरिव सदा रामाभितः पञे। सम्‌ FBT WIA HA: | |

असं ततररोरिवातिदृूरं प्रसारिते अक्िणो Se: 1 कटा- SHAT WAT ia भावः | TWAT CHART: TFTA ufafa षच्‌ यद्वातिदूरं प्रसारिता wer: पाश्का Se: | शयाकमिद्धिये। ना Uy इत्यमरः, VI wer विभौ- तकाः विभीतकः

नाचस्तुषः कषंफलेा warare: कलिद्रुमः | CAAT: | AMA ATH MAIS CUT Tals ele arqan al CZ a-

uae: | wfaadtaaa) Ws) कंसरा Tat: | VIA HUTT नागकंसर THAT: |

१९ fae -विखरश्स- DH -arequayt: ABCH -वाल्लसत्वेषरेः D swifsage F -रापेतकसरः G

दपंडेन सहिता, TRV

र्पशरामितमदि तिजटरमिवानेकदेवर्कुलाध्यासितं, पातालं- मिव मदावलिशाभितं भजङ्गाधिषटितं चुराणयेरपि पिष भागिभिरपि प्िरूपद्रवम्‌।

चच *सुरतभरखिन्नसुप्रसोमन्तिनोरलतारङ्मद्रा- द्वितबाडद्‌ ण्डः प्रचण्डप्रतिपक्षणद्छोकेशपाशकुसुममाला-

सारिष्ैरपि मरणखूचकयोागविरश्चेषसदहितैर पि बिरजीवि- भिः। ae) afte: फेनिलटखसदितेः। अरिष्टः फनिखः समावित्यमरः |

श्दितिजररभिव देवमातुरुदरवदनेकं Taga देवसम्‌- इस्सेनाध्यासितम्‌ | पत्तं Tage Zaza

सुराखयेमंञ्यग्देरपि पविचमिति विरोधः। सुराख्ैदेव- खदेरित्यविरोधः।

मागिभिः सर्पैरपि.निर्पद्रवमिति विरोाधः। भागिनि सुखिभिरिति परिहारः, |

यच कुसुमर्पुरनामनगरे प्रङ्गारशेखरो नाम राजा प्रति- वसतीति सम्बन्धः सुरतेति Wea प्रचण्ड इति खष्टम्‌। श्रनेन कचग्रणयवेकमरि लच्छी Batata ्वनितम्‌ |

मशस्तकेदार दव विपुलक्लेजमिव बडधान्यकायसन्पादकः।

.-ाषिष्ठितं ) -देवतान्मितं F निरवद्रतस्‌ + BC FG H निरपद््‌- वितम्‌ 7? eaaCD > छुर्वनरपरित्रमङ- EG सु" -पुप्रतदशोर- DF. R

दश्‌ कासबदन्ता

ATSIC ARTHAS प्रशसतकेदार दव 'ब्धान्यकायं- सम्पादकः WHATS नाम राजा प्रतिवसति |

यो बलभित्‌ पावका धमंराण ref: प्रचेताः सदागति- Waa: शङ्कर दत्य्टमूतिरप्यनष्टमूतिः पाथं इव सुभद्रोपेतः समोमसेनश्च HU इव सत्यभामेोपेतः सबलश्च |

यन्ञपुखकयोरवप्रः केदारः चछेत्रमित्थमरः। Wi बधा बज़्- प्रकारेणान्यकार्यसन्यादकः |

यः श्टङ्गारभेखरो बलभिच्छचवलभेत्ता। पावकः पविच- कता धर्मे राजते wars fata: qt यस्य

तिर्गते धृणायां सखधा्यां प्टुभेऽपिच।

दति रभसः | wae चेता यस्य प्रचेताः। सतामा साकलछेम afaftarer यस्मात्‌ WAST धनदाता | WET: कच्ाणएकारो। aa) बलभिदिष््रः। पावका afe: | धमराड aa: 1 feet राचसः। प्रचेता वरुणः | सदा गतिवायः। wag: कुबेरः wet: faa: दलष्टमूतिरष्टगुणविशिष्टा मूतिरखेव्यषटमूरति- रष्यनष्टमूतिः | नष्टो मूतंयाऽखेत्यनष्टमूतिरिति विरोधः waar मूतिरस्येत्यनष्टमूर्तिरिति परिहारः |

पार्थं इवान द्व Barada: | भीमसेनेन सहितः ष- Was | WI Maa wards य॒तः, भीमया सेनया सहितः |

-करतलखः ¢ aswreare F.

दपंणेन सहिता | ARB

सुराणां ATA पुनरतिपुण्येकइद यो रसतस्यास्थाने गुरुरुचितमागे स॒ निरतः।

करस्तस्याल्यथं वदति शतकोरि प्रणयितां

a aad दाता aula gest विजयते

, कृष्ण दव सत्यभामयेपेतः | सबलः सबसलभद्रः | VT सत्यं चभाचदीत्तिञख्चमा aes ताभियैतः। wae: wae: | सुराणामिति i warfax: सुराणां Sarat पाता cam: | waa इत्यपि सेषमद्िन्नाथेः। श्टङ्गारभेखरः पुनरतिपृण्ं पविचमेकं इद यं TSAR CRIA | तस्येद सखा खाने सभायां गुरुं रसएतियर॑ा wey पठितः तखेद्रस्या स्थाने गरूम॑हान्‌ यदा निबन्ध दृत्यर्थख | निर्बन्धोपरागाकोदयेो ग्रहा TBAT: | राजाचितमामे निरतः सक्तः ASE करो दसः शतकोारि प्रणयितां aquufaat वहति | श्तकारिः खरः wat दम्भालिरशनिद्रयोाः। Twat: | शतकोटि सद्चाकद्र खप्रणयिता साभिखाषतेति या- चकरूपाऽथंश्च | राजा सर्वखं दाता लोकेति निषेधात्‌ कर्मणि षष्टी न। Btufax cufaa विजयते विपराभ्यां जेरि-

-मूिः सुराणां ^.98070६एप् दति जमन्कबनरण्चव। -२ -कनि- wat © दति जगग्च। ४2

RRs ATHATAT

Haas स॒ चक्र म्टधभुवि धनुषः शवुरातीज्गतासु- लेशाप्निमा्गणानामभवदरिबले ATMA लब्धम्‌ | मुक्ता तेन मेति ९्त्वरितमरिबलेरु्तमाङ्ः प्रतिष्ठा

पश्चत्वं हेषिसेन्ये स्ितमवनिपनिनाप सान्तरं सः

watauga) विरोाधाभासाऽलङ्ारः | जिखरिणी छन्दः | रवेर द्रे fe यमनसभला गः भिखरिणो।

जीवेति श्टङ्ारणशेखरो सखधभवि wear Mara: ्रत्यञ्चाया ज्राह्हिमाकषंणं wR) श्रजगंतासुरासोत्‌। धनष जोवाशृष्टिः चा मंरणमिद्यसङ्गयलङ्गारः | चपलातिन्रयाक्रिश।

arat जीवा गुणा गव्या FT बाणासनं गुणे

इति हेमः। अरिबले मागेणानां लकात्तिरभवत्‌ तेन राज्ञा तेवामरोां यश्चा समम्‌ तेन राज्ञा समा लाजन्िर्मक्रेत्य- रिबलेखरितमुसमाङ्गः प्रतिष्टा मुक्ता देषिभेन्येऽरिवले पश्चलं am: खितम्‌ स्पात्‌ पञ्चता कालघमं इत्यमरः राजा सह्यान्तरं युद्धान्तरं प्राप। untae युद्धे रिपुणा नाजा- दिति भावः | sumed सञ्जमित्यमरः। wa खसं शरव्यं चेति सेषोाऽथच STITT Gea: | |

wad wae जिमृनि यतिय॒ता खण्धरा कोरतिंतेयम्‌।

Vem ^ ति लेग ey) मरितरिपमकषे- AB लरितमरिमरे- C DE FG इति ace © |

दपंमेन. AEA | १२५

यत्र राजनि राजनोनि्वतुरे ` चतुसदभिमेखलाया? ya aR शासति व्रतम faa’ वृषोत्सर्गः शशिनः HUTTE यागे, श्टूलव्याघातबिन्ता Tw: करिकपोलेषु दकिणवामकरणं ‹दिङ्खिश्ये wie दधिषु

यच यस्मिन्‌ चतुरूदधिमेखलाचा भवो नायके राभनोति- तुर राजनि वसुमतीं एथिषों wrafa सति।

परि सद्या पिटकां ara नीोलस्यान्यस्य arere- GAME: | ठा धमं ञ्च एवकारः सतं योच्छः यद्यपि पदाशोान्तरेशापि परिस पप्रद्यते तथापि खसन्ततिकष्येब afa- रिति ष्वनयितुममङ्गलस्य पिट कार्यस्य वणंगमिति भावः।

शभिन एव कन्यातुखा चराभिसखस्यामारोदणम्‌। खा- रोादणयाग्यस्यान्यस्यापराधिनोाऽभवादिति ara: |

यागे famaricarr एव श्ूलव्याचातेा .arafarer तयाथिन्तान तु शूलेन व्याचातस्ताडनं तस्य चिन्ता।

करिकपोल एव दानस्य मदस्य faeer तु वितरणस्य विच्छेदः |

fefywa एव दषिणवामक्रणम्‌। अस्मादयं द्िणा- sarze वाम दूति cfawarar war पादी की वा। तयोः करणं ATA | कुञ्‌ डिंसायाम्‌। बाहखकाद्धावे Gz

चतुरम्बुधि- ^ 8 -माामेख्लाया0 दे पिढकर्मादये^+ पिदकार्ज- दये पिदकयेषु DH -तुलाधिरोडा©7) इतिच्मन्ब्। योगेण 0 DFGH दिद्ोष्षु ^+ 87? feefawas CDEGH.

१६२६ षासवदन्ता

HMI वेयथनाखप्रेशासतपः काव्यालङारोघु ल्त दानश्युतिः सायकानां faut सवैविनाशः काशसद्धाचः कम- SHG जातिदीनता दुब्कुरेषु पुष्यमालात्॒ रटङ्गारदानि-

दसिष्वेव Wat: भरस्य दथ्यग्रभागस्यमेदा नाशन तु रबा रेभदः।

quate काव्यप्रसिद्ध बन्धविशषेव्वेव श्टङ्खलाबन्धनं त॒ WYMAN: पादबन्धेन Tey: |

. काव्याखद्करेव्ववामरलाणेपः। उमे्ाक्ेपावलङ्कारो AEM: ब्दा GUA दूल्येकवचनोपपन्तिः | उत्मे्ञाग वधानं तयाक्तेयोा जिन्दा ऽताऽन्यच arte | उ्मे्ानवधानेऽपि काव्यालङ्करणेऽपिच | इति विश्वः | अवणक्तेपनिवादपरीवादापवादवत्‌।

दत्यमरः।

सायकानामेव Wye दानं खण्डनं तस्य च्ुतिनं त॒ we- दामस्य वितरश्ख च्युतिः

किपामेव सवेविना थः सवगा व्य्यभिप्रा येण बडवचनम्‌ | मतु सर्वषां वीनां परिर्णां arm: |

कमलाकरेव्येव काश्रस्य कुश्यलस्य सद्धाचान तु कोशख सङ्गृही तधनस्य सद्धा चः |

दुष्कुलष्येव जात्या सामान्येन Laat पुष्यमाखासु |

दपंशेन सहिता | १२७

Sana नेष दुर्वणयोागः कटक्ादिषु, कामिनो- काम्तिषु९ गान्धारविच्छेदो रागेषु परवनिता खमाभावो नोचसेवकेषु परिजनेषु मलिनाम्बरत्वं निशासु जनेषु

तच जातीनां तत्कुसुमानां सत्वात्‌ जातिजीातं सामा- न्यमिद्यमरः | जरत्करिष्वेव श्टङ्गारदानिरमण्डनद्ानिनं तु जनेषु ब्रटङ्ा- रस्य रसस्य हानिः। रसे ATS WIT: करिमण्डम एवच | दूति विश्वः करकादिष्वेवाभरणेव्येव TAWA THAD AAT FF का- मिनीकान्तिषु gfeaad योगः eda रजतं ूप्यमित्यमरः। रागेष्वेव गान्धारस्य खरस्य विच्छेदान तु पारवनितासु गान्धारं भिन्दुर तस्य केदः एतेन काणखेतद्राञ्ये विध- वेति ध्वनितम्‌ निषादषभगान्धारे्यमरः | गान्धारं रक्चूणं fat रक्रवालुकम्‌ | दति हारावली | नी चसेवकष्वेव खमस्य परम्पराष्रणद्धेरभावा नतु परिज- मेषु खमस्य वस्तमेदस्य GETS वाभावः GH: UAVS वस्त्रभेदेऽपि WT | दरति धरणिः।

.afeaty FH काभिनौष DF सौमण्डिनोषु दूति जम मर० ql परिधामष ^ 8607086 प्र

tee वाशवदत्ता

वलरागता गतिषु विदगधेषु वृषानिर्भिधुवगसोलासु Gey भह्ृरत्वं रागविकमिषु \चिन्तेष्वनङ्कमा कामदेवे a परिजने मारागमे यवभोद येषु प्रहतिषु fare स- Tag प्रजासु रशनाबन्धो\ रनिकलदेषु* दानानुमति-

fauraa मशिमाम्बरत्वं tg | अम्बरं वस्तमाकाश्रश्च। Wasa गानेष्वेव शखरागता विदग्धेषु। रागा are- वादिरमुरागञ्। निधुवनलीलाखेव षस्य wae हानिनं परेषु ge wae wa: | BSTHVANAY Walser Sas Te | इत्धुत्पलिनो | रामविहृतिन्वेव भङ्गुरलं चित्तेषु ayia कुरिजललम्‌ | कामदेव एवानङ्गताश्ररीरलवं परिजनेऽनङ्तासम्बस्धिता | येवनारय एव ACG Tasted परिजने मारस्य मारण्खादयः। TE प्राणत्यागे भावे घञ्‌ | सुरतेव्वेव दिजेदन्भेराचाता तु wafay create प्रजासु दिजानां ब्राह्मणानां feet at ara: | रतिक्दष्वेव Taare: are बन्धनं दानानुमतिषु रसनाया जिद्ाया बन्धा जडता |

शमचरिमेषु ^ BG अरितेषु CF प्रतिषु 8 इति sae Wate च। -मङ्गा0 रतिकलिषु?.

दपशेन सिता | ९१९

ष्वधररागिता aaah’ परिजनेषु कतनमलकेघु GT न्प्रोघु निरस्लिंशत्वमसीनां पुरषाणां करवालनाशेा योधानां पर व्यवस्ितः। `

ARS महिषो दिगाजकपालमद लेखेवानन्दितालिं गणा?

wat मेखला काञ्च सप्तको रसना तथा | रसज्ञा रखना जिङल्युभयज्रामरः | तरणोव्येवाधरस्याधरोष्टख्य रागिता परिजनगेव्वधर नौ- चेऽगरागिता | अखकव्वेव Hie STH परन्भीषु GY छजरत्पादनम्‌। दाराः ख्यात्‌ तुङ्खटुम्निनौ। पुरन्नौव्धमरः। क्तंगं Taree नारीणां aafafaar | दति faa: | असीनामेव खङ्गागामेव fafeinaa fatafeiwgirs- Jira निलतिं्खत्वम्‌। सह्या या सत्परुषस्य वच्य इति उस्‌ पर्षाणां निस्तिंशत्वं ace निः कपल वा | निष्करणेऽथ निखतिंभः क्रूर खक्गेऽपि चेष्यते | दट्यष्लर तन्वम्‌ | दयाधानामेव परं केवलं कर्वालेम GHA नाशा व्यवसिता नान्य करस्य राजभागस्य स्तस्य वा बालानां शिशूनां क- WAT aT ATW: |

-रामख्दशोषु दूति ame Gate WR WHABCDEF इति ace च। -माला€ -getF डि

१३६१ वासबदनला

Tea SVAN BTA नाम तयश्च मध्यमेपान्ते वयसि व्तंमानयोः कथमपि देववशात्‌ \जिभुवनविलाभनोयाक्षतिः पुलामतनयेवानन्दितसदखनेषो तनया WAIT नाम FIA | अथ सा \रावणभुजवाल्ञासितिगातार परिणाममपयाल्यपि यावनभरे ACTA तस्था |

यस्य श्टङ्गारशखरस्य महिव्यनङ्गवती नामेति प्रिद्धा- वित्छन्वयः | दिममजकपाखलमद सेखेवा नन्दित Sara पक्वे | आखयीनां सखीनां गणा यया खा |

पार्वतीव ओभनः कुमारः कातिकया wer: पले, सुङकु- मारातिष्टदुला सवेव्वन्तःपुरेषु प्रधानता

प्रधानं क्ोबमेकल WITHA पमान्‌

इति मेदिनी)

तयारमङ्गवतीष्टक्गारभेखशर्याः। कथमपि waa यल- स्यापि खताऽपरभलादा₹ ईैववश्ात्‌ त्रिभुवने विखाभनो- यारृतिरभिरलषणीयाषृतिः। श्रत एव पुखामतनयेव भचोवान- न्दितिः TESA CRT VAT AT | VS) आनन्दित दखाणां नेचं Gal | वासवदन्ता ATA तनया बश्धव),

दति ame जिभवमस्ताभनो-^+ BEF जिभवनल्लाकनमै- 0 रावः wusaq दवा- AB C D रावश्भञव qauefea- H गने ^+ 867 4- विष्ध्याखल इव मदनाधिष्िसे पारावार इव सन्ञातसलावण्छ मनब्द्नमवन इव खदा कर्प्तरुशाभिनन्दिते पवन इव Gaateicfe BC

दपंगेग खदित | १९९

एकदा तु" विजुग्भमाणसदकारकारकनिक्षुरबनिपवित- मधुक्ररमालामदकलद्मङ्ारजनितपथिकरक्षनसजञ्ज्वरःर का- "भलमलयमारतेदभूतचूतप्रसवरसाछा दकषायकण्डकलकण्ड- *कुर्लभरितसकलदिङ्नखे विकचकमलखण्ड़लोयमान९-

श्रथ सा वासवदत्ता रावणभजेवेाल्लासिता Ara: wae: | पते | गातं कलं यथासा दोदाषाचभजा ay fa मेदिनी। परिणाममपयात्यपि यैवनभरे परिणयपराचुृखी तस्ये |

एकदा वसन्तकाल श्राजगामेव्यग्वयः। विजम्भमाण इति। WRIT: णब्दविशेषः।

कोामलेति। कषायः सुरभिः कण्टः खरा we Tacy-: रागे सुरभा रसे ad Hare cfs विश्वः सुरभिः erry ऽपौति Taare:

कष्टा we सन्निधाने wat मदनपादणे।

दति विश्वप्रकाशः | कलकण्ठः काकिलः। arate: काकिलःः पिकः। wea: काकयुष्ट शति fa कुहृरुतम्‌ भरितं wena a

fawafa , acwafay atfecaa) भीकरा बिन्दवः WATISTHUT: Wat TAT: | warear fafaa:.. ब्र रितं ara |

अथेकट्‌ातु C खथ कदाचित्‌) मधः -मदकखङङ्कार- AD © -पथिकञ्वरः CGH -जनविरदञ्वरः D sae -कलकष्टकुलकु- A BG waAercaufce- CEFH ¢ +-az-CG |

8 2

६३. वासवदत्ता

लकलशंसकुलकोलादलमुखरितसकलसरावरःः परण्डेत- नखकारिपारितपाटलिकुद्यलवृन्तविवरविनिगेनमधुधारा- *सारशओोकरकणनिकरसमालब्धदकिणिसमोरणनाणव्रणितप- थिकजनवधूषशदयेा मधुमदमदितकामिनोगण्ड्षसोधुसेकं qefarager "मद नरसपरवशविलासिनोतुलाकारिविक- ‹टचटुलचरणारविन्दमन्दप्रदार प्रद्टकद्धेलितरुशतः प्रति- "दिशमश्चोलप्रायगोयमानगौतखवणात्सुकवि्जजनप्रारब्धच-'

मधुमरेति | Ta ET IRA सपखखक इवाचरित दति भावः। तथाचेाक्रम। | पादातः प्रमदया विकवषत्यशाकं शाकं जहाति बकुला मखसोधसिक्नः। दति। तुलाकोारिमंश्नीरं तेग विकटं विरद्दिणं चटलं ved यखरणारविन्दम्‌ | प्रतिदिश्रमिति। वीष्ठायामव्ययोभावः। भरदादिल्लाइच। अन्नीखप्रायं ्रान्यप्रायम्‌। चचरी चाचरद्ति भाषायां प्रसिद्धम्‌, दुजंन KA सतां साधूगामरशोऽप्रीतिजगकः | परे ताम- रसेन कमलेन सहितः सतामरसः | THCY तामरसमित्यमरः | -कमलरसरावरः ¢ EFH नश्काटिविधरितपा-^+8 मखकाटिपारल्ि- D नखर -qizq- CH awe -कुदमलविव- CDEH -सरमधधारा E

सा० -समालम्बनद्‌चदचिश- F go -बाशव्रातव्रश्- \ मदगश्रपर-)) ग्य -इारमकुितकष्- D 0 feo -qaverveq- D

catia सद्धिता। CRE

स्चरीगताकणेनमुद्मानानेकपथिकशता दुर्जन दव सताम- रसो दुष्कुल दव जातिदीना रावण दवापोतलादितपलाश- MARA ACH WATE सुराजेव Way

दुष्कुल इव जातिः सामान्य तेन eo जातिजोतं सामान्यमित्यमरः। पके | जातिमाखती समनगा माखती जातिरिल्यमरः।.

रावण carta खाहतं रुधिरं waren: पलाश््त र्सां wa: सेवितः |

खधिरोऽङग्लाहिताखर कशतजगेणितम्‌। इद्यमरः। |

इरिदरणा TIVITY Warn =I: Wa: | दति Sa. परे wrMACataar fea TH: पला- wwa: warrgena: सेवितः 1 trfear afar cH इत्यमरः; |

WHIT सुगन्धं quae qaefa तादृशः Ti wr- MAT WAAL वायुयंस्िम्‌ खः

VATA गन्धवा गन्धवाहानिखाड्रुगाः। CHAT. | खुराजेव। पुजनादिति निषेधाक्न cet

WAZ: कुवलये wWawar यस्मात्‌ पले षन्टद्धानि कं-

वलयानि यस्मिन्‌

खंटीसमाकर्थ- EG

| ¦| काधिषदन्ला `

वलयो वास्तविक्र इव विवधितुलाश्नः सत्क विकान्यनन्ध 'वागऋलतुिनः सत्युसुष दष दे पराुबन्धरदितः कैवर्ष द्वा TIAMAT: Wasa हव निन्दिति-

्राष्ठविक्र इव arfwaaera दव विष्धिंता geen येन wa विशेचेण श्रररपेच्या afua: qarar राजतिमिषः। कचित्‌ तु वास्तविका वारिकापाख cars: | | सखाग्रा राजतिनिषः भाभमान्नाप्रचेतकाः। tfa विश्चः। सत्कविकाव्यबन्भ इवाब्रङ्कान्यप्रधक्रानि तु fe नाव्ययानिं uai wi तुहिनं हिमम्‌ | सत्पुरुष दव दाष्रानबन्धेन रहितः 1 पके Sra राजि- wean रहितः | राजिद्धाक्षारभकलात्‌ तदपद्पातितेति आवः AVF मेषे वसन्तः wa मीनराडिखद्घर्थस्य मर्वां- शारं दिनमानमम।२०।३। राजिमानम्‌।२८।५० इति प्रखिद्धं ज्योतिषे, कवतं इव दाश इवाबद्धा राजीवेाव्यशन्नाला मव्यभेदा येन सः | राथओीवाख्या wa wea पश्र राजेप्रजीविनि, दति विश्वप्रकाशः Gad दान्रधोवरोः | राहिते AAT: भाले राजोवः शकुलस्तिमिः।

दवानाबड-) श्व चड- BC

दपंरेन सहिता | दभ

TRA TH TARTAN इवाधरोकतदमनकः fag दवाग्वानक्भगे वसम्तकालं TTA |

दति इयोारमरः। TS राजीवं पद्मम॒त्यलं ङुवलयं शाला SM: स्यादुत्पलं कुवलयमित्यमरः। ATA: पादपमाचेख्ात्‌ प्राकारे TERA | दति विश्वप्रकाशः सम्डद् कासार सत्छम्बन्धी श्कुयिसायः पचिसमृदः समो- TUT मरुवकः | कासारः VTA सरः 1 शकुभ्तिपिगषनि- दति तिव्वमरः। eat इति Gre यदा मरबकः वि- WA: | पिण्डोतकोा मरुवकः BIN; करशाटकः। ` इत्यमरः, मैनफल दति सोके GN मरुवको HET रस्या बकः, शक्र TARTS wet तस्यां दचिरभिखाषोा यस्य qa) TTT निगेण्डो | जिन्दुवारेख्श्रसे fiatafeRaf | CHAT: | AGS इति ख्याता ArH | AWMVRTW Wa TH- नकक्षेषवणंनाग्मदावीर श्वेति fsa: पाटः। fay दव faz दवाश्वागसुभगः। 9d) अ्रम्तानेमंदासषहाभिः सुभगः अ्रन्लानस्तु महासरेत्यमरः। कठशषरैया इति स्याता,

१९ -थ्िरतरा माकर ^+ B -«fear aeretc CF HH

Lae बासवदन्ता

अतिदूरपरवृद्रेन मधुना जगति को वा" विक्रियते यद्‌- विमुक्तके मुनिरपि विचकास\। कुसुमशरस्य \नवच्तप्रसव- शरमूलनिलोना मधुकरालो यन्तेव" Ti" | वन्तविनिगेतवि ‹चकिलकलिकातले° मच्छ" गच्छन्‌ मधुकरो मकरकेतोस्ति-

अतिदूरप्रद्धेन मधुमा वसन्तेन मधे वा जगतिको विक्रियते। कर्मखि खट्‌ श्रतिमृक्षकोा म॒निरपोति wea पके | अतिमक्रकः पुण्ड़का मुनिर ग्या विकास |

खत्रेशयाइ | कुसुमशरेति।

अराणां पचरचगा यन्णा परिकीर्तिता दति हारावखो।

uae खान्ियममे बन्धने रक्षणेऽपिष . दूति विश्चप्रका्चः। शेषं स्यष्टम्‌।

न्तति। cata प्रसवबन्धगादिनिमंतामां विचकिखानां महिभेदानां afeararet तले wy गुञ्जन्‌ मधुकरो मधु- wat मकरकताख्िभुवनविजयप्रयाणश्ङ्खुग्ध्वनिमिवाकरोत्‌

wart विचकिले मह्लीप्रभेदे मदनेऽपिच | दति विश्वप्रकाशः | |

tara DE -काश प् -कार 7 मवच्यूतद्र DEF wawa ucwdimH पमखेव ADEFG इति नरण्व। पञ्चपनरवनमसलखव C रराज) -क्वविचकि- एप्त 5 -किशविवरग्‌ ¢ कामलविचकि. wafeawe D c—agABCDFH |

दबंखेन सश्िता | ९९०

भवनविजयप्रयाणशङ्खःध्वनिमिव चकार | मवयावकपद्कपल्ष- वितसनुपरतरूणोचर णप्रदारानुरागवशान्नवकिस॒खयच्छलेन

तमिव रागमुदक्ददशकः ."मधुरमधुपरिपूरितकामिनो मुखकमलगण्डूषसेकादिष (तद्र समात्मकुसुमेषु विद्ध - HATS रराज अन्तरान्तरा -निपतितमधकरनिकरकिमो- रितः" कद्धलिगुच्छोधनि्वीणमनेभवविताचक्रानृकारौ पथि- कजन्टद यदादमुवाद | विकचविचकिलराजिरलिकुलशाब-

श्रभोकोा नवयावकपद्धेन नवलाक्तारसेन पलवितं TH षम- परं TASC तरुणो चरणं तस्य प्रडारस्तदमुरागवन्राल्लवकिस- लयच्छलेन तं रागमिवादवशहत्‌। भवेत्‌ पवितं खालारक्रे सप्रसवे aa | दति विश्चप्रकाश्ः। e ~ परितं 9 बकुलतरू मधुना मद्येन परिपूरितं यत्‌ कामिनीमुखक मं तस्य गण्ड्षसेकात्‌ तद्र समात्मक खुमेषु faafea रराज। तङ्‌ राजेव्यच रो रौति लपे दलप इति दोषः अन्तरा निपतिते मधुकरैः किर्मीरित चः ae लिगृच्छा- ऽणो कगुच्छाऽधनिवाणएमध पश्ान्तं यन्मनेाभवचिताचक्रं तदनु- भवनविजयथङ्-4 8070 एप् तमेष BCDGH & मधुरमधेपु- ABCDFGH मखक्रमशस-^ 0४६०७ प्र -षसङ्गनुरामादि्व DFH -वसङ्गाडिब BC -षसेकानराभादिब 0 ¢ तत्छमानमन्धमाता- ^ 8

-किर्मीरः ABCDEFGH दति nae q ato gy | T

१९०८ वासवदत्ता

रलेग्रनोलमणिमयी FMA मधुश्रियो Tea | विरद्दिणां इदयमथनाय कुसुमशरस्य “wa नागकेसरकसुमम- गराभत | पथिकजनंशद यमलं TI AAT पलाव इव पारलिपष्यमहश्यत" | कन्दपेकेलिसम्यञम्यट लारौल-

कारी facfeut इदयदारं मनखापमृदवाइ। वड प्रापणे | जिवणमस्तक्गमनमिति विश्वः

अलिकुखश्रवला विकचविचकिलराजिमधुश्रिय इगनील- मणिमयो मृक्रावलीव {eS |

विरददिणएामिति wea | |

पयिकजनद यमव्छ atid Agana: पलाव दव पलेन मांसेनावति मव्छानां afi जनयति न्ति वा पलावोा बडिशं तदत्‌ पाटलिपष्यमद् श्त सदारेरिति शेषः पाटलिः पा- रला माचेव्यमरः। पाडला इति ara |

वायोः प्रङ्गारितां Wea त्तद णङ्गनाभिः TE सम्भा- गमनुप्रासेनाश | मखयानिला ववाविति ear: | कन्दपंक- लिखभ्यत्‌ कामक्रीडासन्यत्तिस्तस्यां लन्पटाः सक्ता लाग्या लाट- देभस्तियखार्षां खलाटतरः; ufae: संयताः कश्रास्तयामंल- नेन मिलितः परिमले जनमन हरा गन्धस्तेन सद्टद्धमधुरि- मगणः UA संयताः कचा इत्यमरः |

लला छलितेन््र- 0 -शोहद्‌-^ 087? तक्रायचक्र-^ दूति ace wi -मद्ाभत D

दपंेम afer | Re

\लाटतटधग्धिज्ञमलनमिखितपरिमलसग्डद्मधुरिमगुणः का- "मकलाकलापल्ुशशलचासकणटसन्दरस्तनकलशचुष्धणधू- लिपरिमलामेाद वादो *करणरसिककान्तकुन्तलीक्न्तलोक्ञा- ` सनसद्गमन्तपरिमलमिलितालिमालामधुरतरद्यङ्काररबमुखरि तनभसतला नवयोवनरागतरलकरलीकयेालपालिपचावली-

कामकलाकलापकुशखाः प्रवीणा याः कणारसन्दयंसदट- आङ्गगास्तासां MeHg yeu HEF तद्कलिपरिमल खदा - सरेऽतिनिरारी गन्धसदादी raat wafers i कुङ्कुमं पी तकावेर धरणं कुसुमा मकम्‌ | इति हारावली | arate: शाऽतिनिद्ारोतव्यमरः | | करणेषु गताङ्गहारखंवेशक्रियादिषु रथिकाः कान्ताः | we: कुन्तले शाङ्गना स्तासां कुनकखानां कशानामृलासनेन सङ्का तपरिमखस्तेन मिलितालिमाला भमरपङ्कयसासां मधु- रतर्मङारे रवेमंखरितनभस्तखः | अनेन कचग्रहणं मणितं स्वनितम्‌, करणं Wut FF कायकायसखकमेसु | गोताङ्कदहारसंवेशक्रियाभेदरेड्ियेषु AAMAS करणः Wa: शद्रा विशः Ba

~ wrefeacufing- AB छाठतटडयविकधग्िक्लमालामि- 0 शाटतडविकट- अम्िक्लभारसम्यक मक्षिकाभि- 1 मक्लाकलापचवाद- ABC D F‘H ue -सुन्दरोतुन्दरसम- ^ 81)1ए6 प्न ‘RATT. © -qagwezey- D करक्रण्ककरशरसिक- C

T2

tee वासक्दना

घरिचयचतुरश्चतुःषटिकलाकलापविद्ग्धमुग्धमाखवनित- म्िनोमितम्बकििमर्सवादनकुश्लः ^सुरतश्रमपरवशान््रौनीर- रन्ध्रपोनपयोधरभारनिदाघजसलकणनिकरश्िशिरिते मलया- निखा" वभो^ |

THA वासवदनक्नासखोजनादिदिताभिप्रायः* WT शेखरः “APART खयंवराथ॑मरेषधरख्ितलभाजां- °<रा- Maa \ ` सङ्ममकयोत्‌।

नता ` \द्ग्धहृष्णागुङ्यरिमलामोद्‌ मादितमधत्रतनात-

इति विश्वप्रकान्नः

नवयावनरागतरलकरलीौमामिव्यादि। कपालपाखि्चा- वष्डीपरि दये सम्बन्धे चतुरः wa परिचयेन निमाणमपि tz मितम्‌ नितम्बकषेवा नं तत्स्श्राऽपि wea

WAM वासवदत्तायाः सखीजनादिदिताभिप्रायः yw- क्ारग्ेखरः Garay वासवदत्तायाः खय॑वराथे समयनप- तीगां सङ्गममरोात्‌ |

तते MUA सम्मेलने त्तरं वासवदत्ता मञ्चमाररोहत्य-

-माशवोनितम्ब- CEFH .-मानधोनितम्ब- D & go -वज्नाग्भ्रपरम्न्ी- CF e woe -जिजिरिक्म्खय- ABCDFH -माद्ता ABGH ससार D इति नरन्ख। ¢ -नावदिताभिप्रायमः CH © gata: A BG wygated-CD = -wofemai ABFH ¢ quataas DEH to स~

इति- + 89 owa-DF संडति- १९ द° -मलामादिवमध- DH Eo -मधकरमालाव- ABG <e -मसत्रतमाख्छाब-0 DH द्‌° -मधक्रतद्रतब. F

auay सहिता | १४९

: बहलगुमगुमायितसुखरितमतिरभसदासच्छटा दोधितिधव- ‹शिमपरिमिलितमनेकपरिदासकथाकलापविदग्धप्टङ्गारि-

न्वयः दग्धः छष्णागुरः कालागृरस्तरामारमेहितमधुत्रतत्रा- तानां बशखगमगृमायितेन प्रचराव्यक्रशब्देन Haag | अतिरभसेति चेटौमाभित्यादिरस्य अनेकेषां पतीनां परिशासः कुलवयोाखूपगुणदीनलेन uftere: | कथयाकलापः Sarat वंशादिवणंनसम्‌दायस्तच विदग्धश्चतुरस्तज्ज्ना यः ष्टक्ारिजनोा लाका नायिकानायकरकभावाभिज्जः सखोरूप- स्तेन समाकुलं व्याप्तम्‌ | जना लाके avarara UTSTH पाम्रे। दति विश्वप्रकाशः कपालाचिषतेाल्ासे भिन्नोष्टः महात्मनाम्‌ t विदीणाखख्च मध्यानामधमानां सशब्दकः णा wre दति वाग्भटालङ्ारः। तथाच काखिदाबः। तत्त मुपाणां जुतटत्तवंशरेति। यद्वा श्रनेकपरिष्ासकथ्याकलापे इयाः परस्यरानुरागानन्तरमनेकपरिदाखकथाकलापे विद- ग्घः। शेषं पुवेवत्‌। तथाच कालिदासः, तथागतायां परि इसपर स्थां सखी येचधरा बभाषे श्रा अजामेाऽन्यत इत्यथैनां वधरद्धयाक्रिखं ददशं॥

बदलगृङ्मा-+ DH awennam-CEG बर्लघमघमा- 7? ¢ fe- तपरि- CF fee -कथालापवि- ABCDFH fee -कथाकलावि- feo -ष्टश्ारमयव्न-^ 8070

(sR चासवदन्ता

जनसमाकलं दमानखगन्िसोरभाङृष्टपरोपवनषरपद कु- लसमाकुलमञ्जेनसमरमिव नन्दिघोषमुखरितदिगन्तरं म- SARIS वासवदत्ता | aa’ चर कोचित्‌ कलाङ्रा इव विजिननगरमण्डना दति। दद्यामागेति पृ्वैविश्रषणेन गतार्थम्‌ | अजं नसमरमिव मन्दिधिषेण तदभिधानेन रथेन मृखं- रितदिगन््रम्‌। तदुक्षम्‌। गाण्डीवं धनुरोतस्य CAAT ष्वजग्षणम्‌ | मन्टिचिषो रथशास्य गतिस्तस्य was I दति पके afta चोषस्द्रयादिग्ब्दस्तेन म॒खरित- दिगन्रम्‌। | मन्डिरानन्दमे प्राक्रः प्रतीहारे ETS च। tfa विश्वप्रका्चः। यदा नन्दिजिमादसुदष्लन tare: तेषां धोषेणेति पृवेवत्‌ | मन्दिरानन्दजा माटमिचयोारपिषेव्यते। CHAT! ` #॥ = तज तेषु केचित्‌ कलङ्कुरा ta मूलदेवा ca विजितनं- गरमण्डना विजिततदभिधानवेश्ाः कलङ्कुरोण कामभास्व- कलाभिञ्जतया नगरमष्डना वेश्ा जितेति वातो |

-मनं C -खरदिद्ुखं 0 र्य 86716 र~ च) प्६6प

दपशेन संहिता १४३

अपरे TST दव 'दिव्यचक्ुःकष्णागुरूपरिमिलिता अन्ये WI इव 'सुदृ रप्रबहसखाशा इतरे व्याइन्तुमुद्यता

कर्णी सुते मृखरवे मुखभद्रः कलाङुरः। दति हारावली विजितं नगरसय मण्डनं षणं Ge) स्वी- त्छषटण्धबणधारण्णादिति भावः। पचे विना गरुडेन जितं मगर बाणपुर AT मण्डना WUT HTT ST राक्षसा TINTS! | अपरे पाण्डवा श्व दिव्यचचुः छष्णः छष्णा द्रौपदी गरवे दरोणादये द्रौपदोगरूवेा वा तेर्भिंलिताः पले दिव्यचचुषः सुलोचनाखते हष्णागरूपरिमिणिताख काला गरुधूपधूपायि- तसवीङ्गास्ते पक्ते दि यचचुषाऽन्धाः wat: श्यामवणएा अग्‌- सपरिमिलिता ठद्धरच्षणएर दिता Ceres: | | दिव्यचचुः सुनयने ata सिंहकोऽपिच। इति धरणिः विदुः परिमलं गन्धे रणेऽपिचेति विश्वः | अन्ये शरदिवसा दव सुदूर प्रदृद्धाः सुखाणा राजतिभिषा येभ्यस्ते सुखाशानां वसन्ते ठृद्धेरिति भावः i wei सुदूरं WEEl Feu वासवदन्ारतिमशात्यवस्याभ्रा येषां तै। Ws | सुदूर vegt सुष्टु खमिवाकाशमिवाशा येषां ते Thea ससेर््यथंलादिति भाव दद्युपषासः | रपरे ACR पराम्‌ इन्तुमुद्यता र्व खबलार्थिगः खसे-

दियवथचुषः^ 8 दुर-070? e-earm ABA

१४४ ATTEN

इव खबलाथिनः Aa इव शङ्नओआवकाः केचिदाखे- रकाः दव QUASAR कोचिष्णेमिनिभतानुसारिख इव तथागतमतध्वंसिनः कंचित्‌ San इव सांवह्यरफल- दशिनः कंचित्‌ सुमेरूपरिसरा इव कातखरमयाः केचित्‌

न्यार्थिंनः। पके Be ेभगावखा वाखवदन्ता तदर्थिनः खरी वलं पराक्रममथंयन्ते वे्ादिभ्यण इल्युपदासः |

कचिदाखेटोा गया तद्‌ासकरा रूपस्यामुसरणे WAT: | केचिश्ैमिनिमतान॒सारिशे मो्मांसागुखारिशख ra तथाम- तानां नास्तिकानां मतष्वंसिनः।

WIN: सुगति बुद्धो घर्मराजखयागतः।

दत्य मरः पचे तथागतानां aur खगे सिताख्तथागतानां तु सभोचितवल्तर्रषणधारिणां सन्दयाभिमानजषां म- तम्‌ किमिव fe मधुराणां मण्डनं त्ाहृतोनामिन्धेवं रूपं तदधं सिनस्तन्िन्दकाः। G1 तथागतं कुखपरम्परोाचितं मतं ओेवादिमतं तद्धसिनो नारकाः! आआलारदहोनताचापहाश्बो- जम्‌ तथाच steed: जनः किलाचारमचतं विगायतीति।

कंचित्‌ aan ca सांवत्छरो च्थातिषिकसदत्‌ फलद- भिंनः। यथा च्येतिषिकोा निथ्यादिप्रश्रे निधिषूपफलं दशं यत्ति। एवं ean श्रपि सुरतादिना निध्यादिफलं दशंव-

१९ -fea C D

cua Shear | १४१५.

१विकचकुमुदाकरा दव भाखडहशननिमोलिताः केचिद्वातराष्रा

म्तोत्यर्थः पक्वे सां वत्सरं फलं वर्षफलं शयन्ति स््ोपचादि- SAY तादृशास्ते। सांवत्छरो ओातिषिक दत्यमरः।

दीपादन्यस््मादपि मध्यादपि जलनिषेर्दिंशाऽन्तात्‌।

आनीय इटिति घटयति विधिरभिमतमभिमुखीगतः।॥ इति निखयरदितत्रेनाधौरलं यञ्चमुपडासबीजम्‌।

कोचिन्यरुपरिसरा <a प्रान्तभ्मय ta कातंखरं सुवण तन्मया: | TI) कातंखरमयाः सुवणंमयाः। Ws का दव- रातसखरमयावा1 Tat कातंखरं जाम्बनदर्‌ मित्यमरः) रुग्ण- ताप्ासबीजम्‌।

केचिदिकचकुमदाकरा इव भाखद्‌शंनेन aguas नि- मोलिताः सङ्कुचिताः। gazrat खद्धो चस्तदाश्रये। मञ्चाः MMA ATTICA | भाखदिवखत्सक्ताञ्च- इत्यमरः TI भाखताऽतितेजा यतस्य जनस्य दण्नेन निमीलिता निमीलि- ATAAT: | वासवदन्तादशंनादेव येषामयं प्रकारस्तेषामग्रे का "गतिरिति Ge एवापहासः।

के चिद्धातंराद्रा इव विश्वरूपस्य छष्णएद शिंतविश्वदपस्य द- Way जनितेन्द्रजालम्रत्यया : श्रनेन मायाजालमेव कुतमिति धातैराष्ाभिप्रायः। wa विश्वस्य जगते रूपं सैन्दये wat खाक्यसमवायिसेन्दयैपरमाणनिर्मिंता वासवदत्ता AT

, —fiaq- ABCDEFH

tog” बासव्रदन्ता `

शवे विश्वरूपावलाकनजनितेख्धजाणप्र्याः केषिद्‌ात्मनिं TUTE बलवन्तोऽपि स्वाहाः केचित्‌ पाणिग्रदणार्थिनो-

ita अभितेश्रजाखप्रव्ययाः। तथाच कन्द्पंके तुवशंनप्रस्तावे Aware एव wea भेपुण्छख सेन्दर्येत्यादि स्पष्टमेव बच्छति। WaT इयेरु्तपुवे सुरूपयाः संयोजनम्‌ waTs खप्नर््ना- भरः कन्दर्पकेतेा साभिखावा थेवेत्यादिनानम्‌रूपभटंसङ्गता अन्या जिन्द्चिग्धति अतत्वन्नलमच व्यम्‌ |

afarata afar arceren गजवद्या वख वन्ताऽपि waar fq सुवाहाः सुखेन वादा वदनं येषां तादृशाः; ae प्रापणे घञ्‌। या इतिबलः पुमाम्‌ पुरुषान्तरेण सुखददमोय इति विरोधः पले भगा वाहा war Aut ति WaT वाडा भेजा येषाम्‌। वादा बाङ्तुरङ्गयारिति शाश्वतः परे Barer: अाभनासखजातिपरुषास्ते षजाति- पर्षा टव यथयाक्थच्चिदपि लातिजयनाचिकोापयक्ता दति fea प्रपञ्चस्ठ रतिररस्यार KIA: | अरजापाखुवीजं तव रवावधेयम्‌ |

पारि्हणाधिना वास्वद्‌न्तापाणियदणार्थिनः श्रसुकरं दुष्कर AAA | खेच्छःासत््रेऽपि खयंवराधोनलात्‌ तख पके WENCH: प्राणा लत्कारकं प्राणग्रद म्‌

कयाय यानाय

“STRAIT: ABCFGH .प्रयाः E

द्पशेम सद्िवा। 68

great मन्यमानाः केचिदधशेभरता, अपि खिराः कोचित्‌ MST इवाक्षहटद याश्नानदइतक्तमाः ATR दत्रथानु- afar quem: केचित्‌ Fra: र्सुगन्धवादाः

कचिदधरोणग्डता wagaprar अपि शिराः vfaa ofa fata: 1 faevarer सिरा ।" धरा धरिज्ोत्यमरः। we -अभरोश्डता Werararafear wfa खिरा faqar दति परिष्टारः। स्फरमेवा जोाषद्यग्रवोजं freberarera |

कंचित्‌ INT ईताखशर यस्य प्रा्कतस्स्या जानाद्भुत-

WA WRIAG ) Wa) Waret वासवदश्ताबम्बन्िनामि- fearat Yes AWS मनसा वाज्ञानेनानवबाधनेन इत- चमा aauraa: | दयमङ्तोकरिष्यति वेति araehrar दति ara: | तरखताज् STS: | ` ` ंचिदुदत्कथानवन्थिगेा रत्कथास्ययन्धकर्तारो गृणा्ा- SAAT कवयः | बहवचनं पूजार्थम्‌ पे इत्कथानु- जज्धिनेा बजङ्क्रयावक्तारो गावा mt: सन्ध्यादिभिरन्धै- खाच्छाः। पके, गणेवागुरादिभिराच्छाः। सर्वदा सगयासकः तिया व्यस्षमिता दाषः |

केचित्‌ तिर्थगगतयः क्रिलमागंगामिनः सुगन्धवाशाः qa

- स्तिणरणग्व -GQamABCH श्ति ane aq & ae -यानिब-4 दति ame qi --सु-0 7086 दति ate च। uv 2

‘Ase ` BATT UT

केचित्‌ कोरवसेनिका दव द्वोणाशाद्चकाः केचित्‌ कुमु दाक- TRAST: स्थिता राजपुचाः। \तानेकेकशः समव-

न्धधारिणः | aa) तिर्य॑गगतयोा वायवः वायास्तियंगग मनं पेषिकभाय्ये। सुगन्धवाहाः शाभनवायवः।

केचित्‌ areas frat दृव द्रोषटाचायादाभ्रा जयाशा AA सकाः | द्रोणाचायाऽस्मक्छेनाफ्तिरिति मास्माकं पराजय waa चरस्परदचकाः। पचे! STU: RAMPANT agar ar- भाष्या्ना तत्सूचकाः | SH स्थागख्ितप्रकरणे वषन्तराजे। `

दष्टा्थदोऽश्ादिकवारन खण्ड चादि संख स्तदवात्निकारी।

वध्वागमं जस्यति तारणस्ये Werder खद्यतरुखितख श्त्यादि

दाणः छपीपते aware स्यादाठकोऽपिच।

इति विश्चप्रकाशः।

केचित्‌ FATAM दवासाढश्एरभासाऽसाढखयकान्तयः। Ma) WET Ate: ताखव्यादिः श्रएरशब्दः खर्यवा चकाऽपि। ्एरञ्चारुभटे we दति fas gut wre ad दग्त्ये- ऽपो्युञ्मविवेकः | |

तानेकंकशः समवलाक्य विरक्रहदया | वणितदाषदरभनात्‌। MA कुमारिका कर्णदशान्मञ्चादवततार। सष्छीकवचनाच्वी- ्ायामित्यच चकारे वीष्यायाभित्यस्ानन्तर TTA: | we

~~~ ~~~ ~

अथता-^ 2

दपेलेम सहिता। १४९

ae विरक्तङद यासा कुमारिका "तस्मात्‌ र्कणवशाद्‌- वततार | |

अथ तस्यामेव रातो खरे वांलनमिवाङ्गदोपगाभितं कुड- चण्डमिव* दारिकण्टं कनकष्डगमिव रामाकषंणएनिपुषं जय-

कवचनादोपायां च। चात्‌ सार्थेऽपि। चाभिधानखभावा- देकशब्दादेव। तेनेकशब्दादी पायां warara दिवचनेऽत्यन्त- खार्थिंके शसि प्ते नामैकैकश् taafete: | aude भवे- wag दति हारावली,

अथागतेषु राजकमारेषु विरागोान्तरं तस्यामेव तदि वस- सम्बन्धिन्यामेव wat aa निद्रायां सा gat eaters: | | वालिनमिवाङ्देन तन्नामकवानरेण वालिनमिवेव्यादि- धम॑राजमाचकाङ्कदित्यन्ते माधुयं गुणः पे अङ्गदेन Fz tu genefaa ge इति कण्ठा ष्वनिंरस्य तमिव कोाकि- खमिव -हारिकणष्टं मनाररसखरम्‌। पले, हारी हारयुक्ता मनेदरोवा BRUT गले यख AA I कनकब्डगमिव रामस्य द्‌ाशरयेराकषंणनिपुणम्‌ मारीच- नामा Tee: कनकमन्टगे wala प्रसिद्धं रामायणे। पके रामाणां स्ीणाम्‌।

१९ दया AB -हदयासा CDFH - तख्ात्‌ 7 e afc. atz- CF H सुखमिव ABCDEFGH इति aa q|

९५ | बासवा

भ्भमिव वचनाण्डतानन्दितवृहखवसं AMT ‘AV कु- वन्तं मदामेघमिव विलसत्करकमादि कन्दं 'खूपपादपष्यार- यदणगिरि ‘yeaa’ प्रभवगिरि चन्दरकथानदीनां सुरमिमासं वेदग्ध्यसर्कारस्माद शवलं सोजन्यमुखस्यादि-

जयन्मिवेष्रपुचमिव वक्नाग्धतेनानन्दितेा SEAT CRT

खेम aa! ` दद्धशरवाः प्रएनासीरः पुरुक्तः पुरन्दरः,

जयन्तः पाकश्चासनिरिति इयारमरः। We) वश्नारटतै- रामन्दरिते द्धानां अवसो Bt येन aa चरतिः स्तौ yaw अव THAT |

aufaq कंसस्य wig कुर्वन्तम्‌। तद लकल्वादि त्यथः | पचे कं जनं सदै कुवैन्त मपितु सवमेव |

महामेचमिव बिलसत्करकं सणुरदषंपलम्‌। ववेापलब्छ करकतव्यमरः) TS) करो शस्त एव करकः समासान्तः aT) ूपपादपस्य सन्दय॑तरोरारिकन्दम्‌। श्टङ्गाररनस्यारो- wafate areurarhey | रइ बौजप्रादुभावे। सुन्दरकथान- दीनां रम्यकथानदीनां प्रभवगिरिमृत्यन्तिगिरिम्‌ सुरभिवं- कसरषमकुस्नकं 0 दति ame qs ष्टङ्ारषपा- ABCDFGH

e-wmueeaftA BCD FH saagawe ABCDFGH -Cagavg D -catat FG

दपथेन सिता | TUE

बोजं, विद्यारलानां खयंवरपतिं कीर्तिः Were weiter खल्यारादि दं रशोलसम्पदां काशमिव aerate चि भुवनविलाभनोयाञ्जतिं युवानं दशं | स॒ चिन्तामणिनाम्क TRAE: कन्दपकेतुनाम। सा ay एव नामादिक- AANA |

FATA प्रजापते रूपनिमाणकोाशलमिदं मन्ये खस्येव

Hy

सम्तसत्हितमासमिव बेदण्ध्यसदकारस्य साजन्यमेव aq तख्याद्‌ शतलम्‌। विद्यालतानामादि बीजम्‌ कोतिं; खयंवर- पतिम्‌। लद्छीसर खल्या: स्पध एदम्‌ | तथाच कालिद्‌ास ¦ मिसखगथिन्नास्यदमेकसं मस्मिन्‌ इयं श्रीश्च सरखती च। दति, oe भीलसन्यदामादिष्टदम्‌। मदासेान्दर्यस्य काश्मिव। fa- wat चिभुवनस्य वा विल्ोभनीया विल्लोभनक जीं ्राटतिर्यसय तम्‌। कतयनौयर दति aga | WAAC जायदवस्छायामिति बडङ्विचं भाषमाणा सखी- जनेन UH ममच्छेत्यखयः। प्रथमे afer: खाद्वितीये चिन्तनं भवेत्‌। aaa त॒ wha: मक्ता चतुर्थं गणकीर्तनम्‌ Sen: पश्चमे AAT विलापः षष्ठ उच्यते।

कोतिलच्ण्योरादिग्य ^+ 809 ४.70. कुलशेरं-])

११९ वासवा

नेपुण्यस्य सेन्द य॑दनेत्सुकमनसा कमलभुवा STATA वायिङ्पपरमाणुनादाय विरचितेऽयमन्धथा कथमिवास्वः कान्तिविशेष ईशे भवति वृथैव दमयन्ती नलस्य छते

SRT: सप्तमे WM भवेद्याभिस्तयाष्टमे॥ नवमे जडता HTM THA मरणं भवेत्‌, दति भरतोदिता curser वर्णयंखतुर्थीः दां व्यति, अरा प्रजापते खूपनिमाणकोाशलमिदं मन्य sas | मन्ये शङ्के ya प्राया नुनमि्येवमादिभिः। SAAT व्यञ्यते शब्देरिव शब्दाऽपि तादृूशः॥ aea ेप॒ण्छस्य प्रजानिमोणरनैपुष्यस्य सन्द यद शंनात्छुक- AAT कमखभुवा ब्रह्मणा जगच्रयसमवायिरूपपरमाणनादाय निभिंतः। टृथेवेत्यादि | इन्दुमती मेजराजतनमया अरजे तदभिधाने राजन्यनुरागिणौ थैव PII | अरजखेन्दु मत्यपेचया दीनरूप- atfefa भावः तथाच कालिदासः) | कुलेन कान्या वयसा गणेन Tey ते सविं नयग्रधानैः | त्वमात्मनस्हदयमम्‌ SUS Ta समागच्छतु काञ्चनेन इत्यात्म मस्हुस्यमित्यनेनापमानकल्यनेनास्या अ्धिकगणवत्व- प्रतिपादमात्‌ | अतएव रलं काञ्चनेन समा गच्छविति सङ्गच्छ

कथनिवावमस्य ¢ ayaq FH

ayaa सहिता | RNR

वनवासवेशसमवाप | मुधैवेन्द्‌ मती मदष्यप्यजानुरागिषी RII) ARIANA TAMA] छते शकुन्तला ' दुवाससः शाप- मनुबभ्ुव | निरथकं, मद नमध्ञरी नरवादनदत्तं चकमे

कन्दपंकत्वपे्याजादीनां कुरूपत्मिति तासां तेव्वनरागा ठ- रीवेति तु Wawa | afean: सेरन््या श्रजें दागेऽनरागेा विरोाधाभाघः। एत- स्मूलकाऽपि परिदासः। यद्य्यजवरणसमय इन्दुमत्या म- fens तथापि वाखवदन्तापरिहासदभ्रायां agea का- प्यनपपन्तिः a अफखमेव SAMY रान्ना लाकाव्ययेति निषेधस्त कारकषष्टोविषयः। छते ताद यंऽव्ययम्‌ | Saray: wd य- fararamycat sai सारिव्यतोत्यवंख्टपमन्‌बग्डव RY हतेऽव्ययं तावत्‌ तादर्थे ada इयम्‌। दति atwatt: | ae चेतदभिज्ञानश्ाङुन्तणे। faferaant यमनन्यमानसा तपोधनं वेत्षि मामुपखितम्‌ खरिव्यति at बोाधिताऽपिसन्‌ कथां प्रमत्तः प्रथमं छतामिव॥ इति। | मद्ममश्चरो तन्नामिका al नरवाइमदन्तं राजविशनेषं a AGH -कनेब CO” + -fWAGH & -waaD |

aus वासवदक्रा

"मिष्कारणमेवेर मुगविनिभजितरमभा Tan मलक्रबरमन्योकम- at) \विफलमेष धुमाणा *खयंबराद्रागतानेकदेवगणगन्धः-

निष्कारणमेवाचकमत। कमेणिंङभावे कमेम्डेरिति afi काः | ऊरूयगविनिर्भितरम्भा रम्भा eta निष्कारणमेव नल- कूबरं कुमेरखनमचोकमत। अ्चा्यसमता। तथाच ओषः अस्मत किल ओ्ाचसुर्धां विधाय म्भा चिरं भामतुलां नलस्य | तचानरक्रा तमना भ॑ज च्रामगमान्नलकूबरं AT tl उन्तमापभागिनोा नीचे प्रटत्तिनिंन्दारेतुः। तथाच भर्ट॑दरिः। मत्तभेन््रविधिन्रकुम्भकवलग्रासेकबद्धसद्‌ fa जोणं euafa मानमहतामग्रेसरः कसरौ। nate aafufefa are fufs णिश्रोति we णेरनिटी- तिलोपे णे चडोल्युपधादखे चडोति दलम्‌ सन्लघुनोति STR सन्यत Thana AM लघोरिति Se wt धूमेणा सयंवरगतानेकदेवगणगन्धवेसरखेषु | षष्टी चा- नादर इति चकारादनादरे सप्तमी! ताननादृत्य धर्मराजं पिद्टपतिं विफसमेवाचकाङ्खत्‌ काचि वाति माकि argr- याम्‌। GE |

a fine -बोदनि- AB नि -गोरुगरिम- CD GH ९-बरं चकमे AB -बरमचकमत 2 निष्फलमेव) ख्व राथारतद्‌- C DH

दपंणेन BETA | Cay

वसदस धमराजमाचकाङ्कदिनि, TS’ Fea: विरद्मुमुर मध्यमधिरू ढव* वाडवाग्निशिस्छानावलितेव का- लाभ्निर्दपावकगरसेव पातालगु डाप्रविष्टेव *प्युन्यकरणद्रामे^ इदये लिखितमिवेत्कीणीमिव प्रदयु्रमिव कोलितमिष निग सितमिवे -वञ्जसेपधरितमिवास्यिपश्र प्रविष्टमिब wari स्थिलमिव मञ्नासारशवलितमिव प्राणपरोतमिबाग्तरात्मान-

दति बङविधं दिन्तयन्ती। विरदममरेत्यादिनाष्टमीमवरस्थां | वण्यति विरदतुषानलमधिरूढव ममरस्व॒ तुषानल दति वेजयन्ती | | वाडवाभ्मिवंडवान लस्तच्छिखा ज्वाला तया कवलितेव वा-. डवे वडवानलः | वङनरदयोज्वलकीलाविल्युभयत्रामरः , aretfaar सद्रपावकः शिवालिकनेचजन्म्मा तेन cea दति विरददांडमभिवण्थान्ध्धं वणएयति पातालगदायां रविष्टेव | शन्यकरण्यामं श्रन्येद्धियवगं aged तच लिखित- भिव अन्तरात्मानमधिहितमिवान्तरात्मनि खितम्‌। चधिशी- Sarat कञंति कर्मसञ्ज्ञा पललं मांसं तत्र विभक्तमिव | सप्तमीमवर्था द्यति उन््रत्तेव। अष्टमीमवस्थां या-

-माचकाद्खुति AE FGH इति जन च। -मचौकमतेतिं 8 -माकाङ्कु- दिति २९ धर्मराजं वकम रवंनिधान्यभ्याग्यपि D दे विष्वारथर्भो A BD fate-: wam H -मरूढटव ABC निरसक- 7} ¢ -प्रामा^ 676 -भामेवः BEFH qqyaqresq- EF H :

x 2

Uae वासकवदन्ता. . ..

मधिष्ठितमिव' \ङ्धिराश्रयद्रवोश्चनमिव पललसंविभक्कमिर्व कन्दपेकेतुं मन्धमानेग्मत्तेव AICS मूकेव TIA निरखतक- CUTS FAITE THA योवनसागरतरक्परम्य- रापरिगतेव* रागरञ्भुभिरपवारितेव, कन्दप॑ङुखमबाणः R- fara ^्रङ्भारमावनानिषधूरणितेव इङपपरिभावमाशल्यखि

fara मलयानिलापषतजोवितेव प्रियससख्यनङ्गलेखे वितर wea पाणिपद्मं sae विरदसम्तापः। मुग्धे मदन

fware बधिरेव मृकेव नवमोमवां जडतामाह शून्येवे- व्यादि मदमव्याधिनिराकरणाथं भरिशिरोपचारं वणंयम्‌ पुम- रष्टभ्यवखां चयति | - प्रिवसस्थमङ्गलेखे अनङ्गसख लेखा यस्यां ati ईषद्द्त- | amy विरदवेदनानभिश्नतया frag तदुपचारेषु we पाणिपद्मं वितर देदि। दुःसहा विरदसन्ापः। | मूग्धेऽनभिश्चे मदनमश्जरि चन्दनादकन fog सरले मख्मयविकारानभिश्ञे वसन्तसेने कशपाश्रं कंशकलापं सण

वक्रेपधरितमिवाश्तरात्माममधिष्ठितमिव ममेम्तःस्थितमिव मध्नाखारसंव- feataa प्राणपरौतभिवोशिपञ्चरपविषटमिव 4 8 वक्जकपाटचघटितलिवास्छिष- ञ्जरस्थितमिवे ममेनरप्रविदटभिकव मञ्जासारवल्ितमिवाग्लराद्मानमधिष्ठितमिव D

दधिराशथ- CH रधिरारय-) परसम्यक्तमिव ¢^ -तपरिमतव राभरव्छुपरिवारितव C रागरव्जनिः परिवारितेव ¢ wrie-C waiccem- DGH e-qat@ABFG ८4+म^ ०८

दपंशेम सदिता। १५७

‘aah सिच्च चन्दनेाद केन सरले वसम्तसेनेः SIG के- पाशं तरले *तरङ्गवति "विकिर केतकीधूलिं वामे ‹मद- नंमालिमि बोजय शेवलदसेन चपले frase लिख चिच" Frat जनं भाविनि विलासवति< निक्तिपः ˆ मुक्ताचृणे- निकर रागिणि रागलेखे स्थगय नलिनोदलसम देन, \ पयोा- ‘wat कान्ते. कान्तिमति ^ स्मन्दमपनय बाष्यबिन्दुन्‌

[=

Ate: VOY इस्त कलापाथीः कचात्‌ धरे दष्यमरः। | | ava चद्यलचिन्े तरङ्गवति तैकौधूलिं कैतकोप॑रागं विकिर वामे विपरौतक्रियाकारिणि मदममालिनि afa- गौरलेन वीजय चपले खि जसलेखे faa चिन्तचार जनं faa | भाविनि भावाभिज्ञे मुक्ताचुणंनिकरं fated रागिणि रा- गवति गकिगीद्खसमृेन पयधरभारं खगयाच्छाद्‌य। ` काको कान्तिमति मन्दं बाष्यविन्दुमपनय। बिन्दूनिति बड्वष्वनं पीडारदितदचकम्‌। तथाच भरतः। | बाष्यो गामाश्रुणः waar wera frat

मदनमञ्जरिकं D -@aDF -कलापं^ 87 ए्५प्न 2 तरङ्ग. SG ^ ए© ufaacCH दुम्द्रमा- D विचमलेखे ^ चिभषफल्लके(;. भावयति ९० विचिप^+ 23(0ण्पि १९ दलन ^+ 28७ wey कामक ^+ 2870८70 ९९ मन्दमन्द्-+ 7९6७

tue SAAT

डि भगवति मिद्ेऽनृख्टाण मां भिगिग्दियेरपरेः किमिति लाष्नमयान्येव, ममाङ्गामिर न॑ क्तानि विभिना भगवम्‌ 'ङुखुमायुधायमश्ञशिसतेऽमु चरो" भव भाववति तादे अमे

जादि ययक

निमित्त च्रयसम्बन्धादानन्देव्यातिंसम्भवः॥ | आनन्दे विलठन्‌ भवतीग्या्यां सतरङ्गिताथासः। आतावजलाविकलबडनडलबिन्दुषन्दभंः दति सपग्यबस्ामुन्रारं ववति जभ्कारो Sparc: | अच विभावः प्रियवियागविभवभ्ंशादयः। श्रनभानेा gar सपितद्टयारादगारयः : भगवति शवश्वयेखते | Neal तं पुनदृटिगे चरं af aaa fai fax मामनुष्दाण | धवे तन्छन्नन्धाद्यया- उखमगग्डममेवं यमरपि सुखानुभवं यछा कर्वे तया र्ये, waaay wad: ्रपरोरिच्िये; किं तददभरनेनानु पयुक्तला-- दुपेचा | Weare मन्बम्पमनलात्‌ silat) गम्बमानापि किया कारकविभक्ता प्रयोजिका +` | Wal लाचनमयान्येव ममाङ्गानि-ब कृतानोति a धिक्‌। उभसवतसाः कायो धिगुपयादिषु तषु) दितीयाब्रेडितान्तेषु ततोऽन्यत्रापि wea ii

-धानि 4280726 स्वाङ्गानि? दे कुमुमायध रशताऽञ्जलिर-, मनराप्र -सवानचखरा(7)

दपं्िम afar | १५९

मलयानिल 'सुरतसमुत्कण्डादरौलागुरो वद यथेच्छमपगता सम प्राणा दूति aT भाषमाणा सखोजनेन^ समं AR |

अनन्सरं रपरिजनप्रयक्नाच्छसितजोविता" सती" Guay “शिशिरघनसाररसमिस्नणाकूलपखिने "लणएमतितुदिनमल- यजरससरित्यरिसर क्षणमरविन्द्रकाननपरिवारितस्रस्तर ^

Sense ESTAS जयया

दरति we afaaa दितोया।

भगवन्‌ कुसुमायधायमञ्ञलिनमस्कारोा भाववत्यभिप्राया- भिज्ञ तादृशे जनेऽनु चरो भव। तस Saat wage: | war ai पोडयसि तया तमपि पीडयेति लतिवात्छल्याद याग्यलाख नाभ्यधायि सम्बन्धं विना गणाविष्काराभावेनास्परपलेन ोनलादरमश्रलाक्रिः | | ` भलयानिल समत्कण्डादीक्षागरोा. ययेच्छं वड यथेष्टव- नात्‌ साऽण्यत्कण्डितेा भविव्यतौत्यभिप्रायान्‌ प्राना प्राथ- नायां-लेर्‌। मेप्राणा अपमताः। वतमाने क्तः पुंसिग्म्य- सवः प्राणा इत्यमरः; `

saat परिजनप्रयननेमेच्छरसितं जीवितं यख्धास्तादूशो

eta ABCFGH सुरतमन्देत्सवदो-) सा edie: D दवण -ष्का- (प -faayca afar ? +wABDEG ५-~- रुतौ CDH fae -लारसरस्नि-ए8 पा fae -साररजाराजिनि-© 9 चण -जरमखय- CDH © +-fame-D.

Ye ® चासबद्‌्ा

विरपिच्छायासु \्णममिलोञ्चासितद रेषु कद्‌ सीकाननेषु सं कुसुमश्रग्यासु anal 'नलिनोद लसंस्तरेषु" प्रलयकाले- दितद्ादशरविकिरणकलाप्रतोत्रविरदाग्रिद द्यमानामतिह -

शा“ विप्राणामिव मुं विनी प्रचलदमन्दमन्दरान्दालित-

| सत्यतिचिभिरचनसाररसनिचगाक्रूलपुलिनेव्वतिशो तलकर्ुरज- लनदीतोरे पलिनेषु |

चणमति तुदिनमख यजरसरित्परिसरेव्वतिग्नी तचन्द गजल- नद्रोषु | चणएमरविन्द काननपरिवारितं यत्‌ सरस्तश्य acfa- रपिच्छायासु। चषणएमनिलाल्ञासितानि दलानि येषां arg- शरेषु कदखोकामनेषु। we कुसुमन्नय्या सु,

wu नलिनोरलसंसरेषु नखिनीदरलास्तरेषु |

प्रखयकालोादितद्ादग्ररवीनां किरणकलापवत्‌ तोत्र a faverrags दद्यमानमामतएवातिषशं विप्राणां तनुभिव frat अथात्‌ तनुभिति | quads: परिभावयन्तो दिक्‌ लिखितभिवेत्या दीतस्तता विलाकयम्ती व्तिष्ठतेत्यन्वयः।

गणकीतेमरूपां चतुर्थो दशां प्रचलदित्यादिना वणयति।

-लाच्छा-0प् कुषुम्रमयोष wary 7) र्कमलिनो- D + we तुषारसङ्ातमिशिरितणथिख्ातचेष परिजनेन सा ङोयमाना D -मागमानरा- faant AB -मानातिक्लष्रां CEG -मानद्दयामतिरूषां F -मानां ani H fa ace qi ¢ furan BC D timate qi © + -मुग्ध- 0

uaa सहिता | ९९१९

'्दुग्धसिन्धुतरलतरङ्ग्छ टाधवलद्ासच्छरिताधरपल्लवं तसु खारविन्दं दिजकुलमिव शरुतिप्रणयि तदोक्तणएयुगलं ‘ees सुरभिमुखपरिमलमाघ्रातुकामेव सुदूरविनिगतार सा नासा- ANIA: AACA CHARA पोयूषफेनपरलपाण्डु- रा सा" ‹दविजपङ्धिःस्तद दष्टचरमनङ्गमतिशयानं SI धन्धानि तानि खानानि ते च. जनपदाः पुण्यानि नामाक्षराणि <

प्रचखदमन्देा मन्दरस्तदान्टोलितः कम्पिता दुग्धसिन्धुस्तस्य तरखतरङ्गच्छटावद्धवखा WAT हास्यं तेन दुरितमधरपलवं BS तादृशं THAT as कन्दपकेतुमुखकमलम्‌ |

दिजकुलमिव ब्राह्मएसमृहमिव वंशमिव वा अ्ुति्वदः कणंख ay प्रणयि प्रश्रयवत्‌ तदोखणगखम्‌ | खदजेति कल- इमक्रति eq |

अनङ्गमतिश्चयानं तदनिवेचनीयं खूपमदुषटचरम्‌ तपु सरट्‌ धन्यानि तानि खामानि तें जनपदा Uy वस- तोति wa: | |

तानि मामाशराण्यनिधानवणानि सुकतमभाज्ि पण्यानि यान्यमना परिष्डुतान्यलङ्तानीति परिभावयम्तौ ferret

1 1 ae So -सुगनग्बतरल- C ee -हासद्नारित-0© ve -मखकमलपरि-4 B EFG सण -मलामादमा-+ 287८ एप्त -तना-6 -mr@eEG v-aw7-ABCEGH -सा4 2 -रस्यप्प्ि -cfe-F ¢ fee -fgceg- A BF GH fee -zerea-C 5 -यानक्पं ^ BOD -यानं सद्रूपं ? cuyuuqiat- ABEFGH - 8 Y

९९२ ASIST AT

तानि सुक्ृलभाज्जि यान्यमुना "परिष्क तानोति TBAT: परि- भावयमी fey विदिसुः लिखितमिव नभस्युत्कफंमिव वि- area’ प्रतिनिग्नितमिव चिचफलके लिखित्वा" पुरोदर्शिंत- मिषेतसनता "विलाकयग्तो व्यतिष्ठन we तस्याः सारिका तमालिका नाम RST CATA कन्दपैकेतेभावमा-

` रिश विदिश खिखितभिव मभस्याकाश उत्कोणंमिव विकोणं- - faa faarea प्रतिबिभ्बितमिव। fermen fefear qtr दरिंतमिवेतस्तताः विखोक- यमी अगनग्धतमपि सङ ल्पेनावले क्धेते। तदु क्रम्‌ RTARTA AA STATI YI ag | असत्यान्वपि पश्यन्ति पुरताऽवख्ितानि इति। व्यतिष्टत समवप्रविभ्यः खं दति aes पच्हारिशे Tareq | कामिन्याः atfarenta सन्देशार्थां तु afsara भापयल्यचिरेणेतामाङ्ः पस्य हारिकाम्‌॥ दति। अथ तस्याः खारिका तमालिका मामेति प्रसिद्धा। तस

ज्यययसय,

१९ चरस््रतानोति ^+ ८८6७२१4 ^ 7 -चनप्र- ¢ -चनमयाः 7? a चिन्न चिजपरे खिकितमिव AB feucefefenfasC® विजपटे) विश्विचपटे -शिखिल्वा F fawawe शिखितमिव 0 foufeuysfafeaiivs H ou दति saeowi ae ABFG ९¶ समा-+ 87).

दर्पे सहिता १६

कलयितुं \प्रखितागला मयेष सार्धमेव ९तरोरधस्तात्‌ ति्ठतील्यक्कता विरराम |

अथर मकरन्दः THT तमालिका बिदितच््ताग्ता- मकरोत्‌ सा HARTA मकरन्दाय पककामुपानयत्‌* 1 अथ स॒ तां खयमेवावाच्यत्‌" |

खोभिः सरहालाच्य कन्दपंकतेाभावं वासवदक्नागरागमाकल- fag प्रखिता मथेव सार्धं षद्ागता Wa तरोरधस्तात्‌ ति- छतीत्युक्रा विरराम |

अथय WRAL मकरन्दः सदषेमत्याय तमा- fant विदिते GUT यख्ास्तादुश्रीमकरोत्‌ | सा तमालिकापि हतप्रणामा षती मकरण्टाय पति- कामुपागयत्‌ अथ मकरन्दस्तां प्चिकां मयि सल्येतावद्याचमपि अयासोऽस् माण्दिव्यभिप्रायात्‌ खयमेवावा चयत्‌

a ~

प्रहक्तागता प्र eaicefas-ABDFGH etageD swe सष्ड्मत्याय wave fafcacurat तमाश्िकामकरात्‌ सा त॒ ्तश्रशामा भ्दरपंकेतये पनिकामपानयत्‌ A 8 आथ सषुषरुत्ाय कन्दपकतव मकरन्द fat<- सहटकान्तां समालिकामकरात्‌ खा रतप्ररामा कम्दफकतमे पनिकाम्‌पागयत्‌ ¢ अथ AHA सुदपमुत्धाय मकरन्द विदितषटचान्भां तमालिकामकरात्‌ सारतः

शामा कन्दपकेतवे पचिकामपानयम्‌ D सृदषमृष्वाऽय मकरन्द विक्लात- sui तां समाशिकामकरोत्‌ सातु ङतभ्रशामा कन्दपकतवे पनिकामुपानयत्‌ F wey सष्पेमत्धाय मकरण्टे। विदितहसतां तमाशिकामकरात्‌ ततः सा HATITAT अन्दपंकेतजे पनिकासपानयत्‌ प॒ खथ aaa awe ^ 3 अथच तां खयमवाचयत्‌ ¢ We खयं वाचयति F wag ai खयमबाच्रयत्‌ त्त ¥ 2

६१९४ ` वासवदत्ता `

प्र्यसषदृटभावाप्यखिरङदया हि कामिनो भवति खभ्रानुग्रतभावा द्रढयति प्रत्ययं युवतिः तच्छत्वा, HURTS. इव सबोनन्दानामुप- रिवलंमाना wena’ प्रसारितबा्यगलसख्मालिकामा- लिलिङ्? | श्रय तयेव साधं किं करोनि किं वदति कथ- मास इत्यादि सकलं Tacs FRAT तां निशां दिवसमप्यतिवाद्य' HARTI NS |

आर्ययाइ WIG Yar भावः पुरुषाभिप्रायोाऽगया agate कामिनी हि यतेाऽख्विरदइदया मय्नुरक् एवा- सावित्यनिखखलचिन्ला भवति खक्नागुख्धतभावा युवतिः अल्यवं Bays खागुरक्रलनिञ्यं द्रढयति दृढोकरोतील्ध्थेः। प्रत्यचदृष्ठे यजाजिखयस्तज परोाले का वार्तेति भावः | काब्या- यो पन्तिरखद्ा रः। मुत्येनार्थ॑संसिद्धिः काव्या्ापन्तिरि यते, cfai TAT we: | wad ee गणा गापेता भवति भेद विषमे जः |

षष्टाऽयं खच वा प्रयमेऽघं जियतमायायाः

we दितीयखात्‌ परक Fe Haare खयति पदनियमः 1

चर मेऽ प्ञ्चमके तस्मादिह vata ser |G: tt

(eager AB ततखष्ूलवा ) -परिमत इव मन्दमन्दमत्याय AB

परिवममानमाद्मामं मन्यमाना मन्दमव्वाय D मन्द्मधश््रसा-? -यनलद्छाः alfefes + तसात्‌ seureaaar ey D

दपंरेन सहिता | १९५.

- चान्तरे भगवानपि मरीचिमाली तं वृत्तान्तमिव कथयित HAHAHA | अथ MICA GE FST TATA CTA \वाकचक्रसङ्खामितसम्तापतयेव मन्दिमानमदष्दन्‌ र्मन्दार- WRITE ° सिन्दु राइतस॒रराजङुम्निकुम्भविमं *बिथा- (णस्ताण्डवचण्डवेगोच्छलितधूजेटिजटाजूटकूटबन्धवन्धुरवि

इति खक्षणात्‌ तच्छरुलेति weal

अथ तयेवेव्यपि wea

wart भगवाम्‌ मरोचिमाख्पि एकान्तं वासवद्‌ त्ता कानतं कथयितुभिव मध्यमखाकं साकमवततार |

अथ चरमाणंवपयसि ममश्लेति सम्बन्धः |

वासरमेव ताचृड सख चुडाचक्राकारः | चक्रवाकामां चक्र समुरस्तज सङ्कामितः waar येन agraada मन्द्िमान- मश्पतेजस्वमुद इन्‌ मन्दारस्तवकसुन्दरः सिन्दु रणाहताऽभि- ग्तग्डादिता यः सुरराजकुभ्भिकुग्सद्धिभ्रमं तद्‌ाकारता- दख्येकलाल्लारोति विजिष्टभरमं विलासं विभराणः। पर्व जर्थैऽन्तभावितख्यर्याऽज ञ्‌ दिपायिश्ए पंश्रतिकुभ्मिसामजा दति हारावली |

-वातरत्‌ ABDGH दति अगन्च। वार्कचक्रुदयस- BD वाक-

अक्रवाकद्ुदयस-? मन्दारकुसुमस्त- 400 सिम्द्ररञ्चित A B fw- ग्द्राद्धिततु- CD fencragayg- H faure wurate- DF ¢ we

-arafer-D we -माषलित- 0 we -शूग्बन्ध- ABFH we -qeuye- काटिवग्ध- D

१६९ वासवदत्ता

\करबासुकिभागमणितारद्कसनाभिमण्डलः रसन्ध्यासस्धिनो- सरसथावकयटलनार्वोारणोवारविलासिन्यरषमणिकुणड- लकान्तिः * कालकरवालछत्तकसरमदिषस्कान्धच्राकारो

aed चब्डवेगेमे च्छखितेन जटाजुटकूट बन्धेन बन्धुरः उकल्ञतागताऽतएव विषमविन्याश या argfaqa भागमणिः फणामणिः एव Mee: स्तीणां sua तत्षनाभिरन्त्‌- रूपा मण्डला यस्य सः | वर्तुलला्थे तारङङूपकम्‌। बन्धुरं दलतानगतमिव्यमरः। सन्ध्येव सस्थिन्यकाणदुग्धा षाक्रान्ता वा APA: सर- खयावकपट वारः पोनायाख्चातिदुग्धाया गोः प्रटङ्गाराय मागवाः। रञ्जयन्ति भरिरोादेशमन्यश्च बङ्घा fae i कचिद्यावकपटखेति पाठः। अस्मिन्‌ पाठे यावकपरखश्न्देन यावकपटल्रमिव यावकपरलं लाकप्रसिद्धमेहदीतिपजविग्रेषं रशजनतिखकं विवक्तितम्‌ | सन्धिनी त॒ टषाक्रान्तकालदुग्धगवेाः WAT: | दति विश्वप्रका्नः। सन्ध्यापरस्रीति पाटः सुगमः। weds वारविखलासिनी तस्या अङणमणिक्ण्डलवत्‌ का-

, \५क० -ताडष्क- D कण -तालङ्क- £ we -रङ्ाण्दमसना- ABCDFH दति जग०्च। सन्ध्यासेरन्भोसखर- we -पय्चाद-80 H इति जगण FI we -पडचाद- D tfa ace qi सण -aifemafe- BCDH कालकर- mefeqa-ABF fewacachegqa- CH इति ane wi दिनकरकर- वालच्छिग्रवा- DF का० -aieuaqayC DFGH

दपंडेन afear | | ९९७

मधुपूणेकपालपामिव, HIRATA MAT TARA दव नभःञ्चिये भ्मगनाशाकतरुसबक इव *कनकमयदथण दव प्रतोचोषिलासिन्धा भगवान्‌ *दिनमणिश्चरमाणवपयसि तरलतरङ्गवेगेष्छलिनषिद्रमविटपालतिममष्न' | ° रमेण

fare सः। कालकरवालेन aanheat वासरमटह्िषखकन्धस- WATATT: | करवालः कपाणएवदित्यमरः | कालकपालिनोा मधुपुणंकपाखलपा चमिव गभः अियाऽन्ञान- कूसुमस्तबक Cai तक्रीडनायेति ara: | | गगनमेवागोकतङस्तस्य Was दव प्रतीचोविखासिन्याः क- नकमयदर्पण इव दिनमणिभंगवांखरमारणवपयसि ममञ्ज | क्रमेण भगवती सन्ध्या GAT छतेव्यन्वयः। पूवे रजाविल्‌- टितानि पञ्चादुत्थितानि कुलायार्थीन्यतएव परस्यरकखह- विकणानि कलविद्कक्ुलानि तेषां aaa वाचालानि शि- खराष्छ्राणि येषां तादृशेषु fwefty टेषु agi कणविङ्कसिचरष््ठा DHA टषायणः। इति हारावली fatisd frat वामेति तर्प्रकरणेऽमरः। वसतेनिंवासस्थानख्य BTA येषां तादृशेषु ध्वाङ्खेषु काके श्रनवरतेति Waa | १९ -कपाशचषकभमिव H + -वतंस ¢ गगनाङ्कशष्ो- ४कनकदपं-

ABCDFH खरेखरमा-^+ ? era C DEFG weaawea- प्र -विकडढाहतिममथ्न D ततः m- D दूति ae अ।

९९८ बासवद्ष्ा

"रजाविलुदिताल्थितङ्लायाथिपरस्परकलदविकलकलविद- ^कुलकलकलवाचालशिखरषु शिखरिषु र्वसनिकाङ्खषु *ध्वा- ङ्ेष्वनवरतद द्यमानकालागुरधृपपरिमलोद्गारेषु* वासा- गारोषु ‹^दू बोश्छिततरिनोतरनिविष्टविद्‌ ग्धजनप्रसुयमान- RATATAT HALT IATA, बद्र व्वालासिकातरलरसनाभिः कथितकथामिजेरमौभिरतिलघु-

दूवाभिरञ्चितं यत्‌ तरटिगोतरं aa निविष्टविदग्धजनैः ` प्रख्धयमानानां काव्यकथानां अवणात्ुका अतएव शिष्टज- गकलकणलनिवारणाये HETAMTRY THF |

sretfearat बालानां निद्रायै क्रियमाणे शरलाख इति लाकप्रसिद्ध सुखध्वनिविशषे तरखा रखना frst arat ताभिः कथितकचयामिजंरतोभिरतिलचकरताखजनितसुखे चि- जयिषमाणे अयित मिच्छे fig? तदुक्रम्‌ |

araifwar मुकुलिका उणूलिमखचण्टिका |

दति विरचिता कन्दपमुद्रा प्रसाधनं याभिसासु कुद्राख वेश्लासु।ः

१९ रजेाविछठना- AB रजेखुठिना-6 रजेरानिख्ढिता- 1) र० -कबरार्थिं- 7 He -कलाराववा- (^ कु" -विष्वाणितजि-+ 8077? e यरुतिषाका- ABCDEFGH ध्वा -चूमपरि-^+ 80 -रिषु AFG ¢ ge -सडनिबड्गेष्टोकविद- ^+ 80 go -तडोनिबदनाङटोकविद्‌- DEGH So -मानमधमयनक्या- C द° -मानमकला- D

quae सहिता | ११८

करतालजनितसुखे fanfare’ fig विरच्ितिकन्द- TTS FRG \कामुकजनानुबध्यमानद्‌ासोजनविविधा- श्छ्ीलवचनश्रुतिषिरसोकतसन्ध्यावन्दनापविष्टेषु शिष्टेष रो- AAG HS AH MAA SSS ASS - रण्यस्थरीषु "निद्रालुद्राणङ्गलकलितङ्कलायेषु कानननिका

चद्रा वेश्धानरटीकण्टकारिकासरघासु च।

इति विश्चप्रकाश्ः। कामुकेति Wea |

Barwa चर्विंतच्याहृख्य grader मन्धरेण कुरङ्गकुटुम्ब- कनाध्यास्यमानं Bes Beat गेष्ठोनानां तपवेगेस्थानार्ना UE पष्ठवत VS यादु ताङणेव्वरण्यस्थलोषु सतीष्‌ |

WMS गास्थामकं तन्त AST तपुवेकम्‌ इत्यमरः |

ne णिरप

ृद्धष्वालासिकातरदकतररसनाभिरतिलघतरकरतलताडनजनितसुख afe- सकथाभिजेरतःभिरमगते शिथ्यिषमाखे AG दृड्ष्वालालिकातरलतररसना निरतिलघनरकरतख्ताङमजनितसुखाभिः कथितकथाभिजरतीभिरमगत. गिन विषमा 9 खड्ष्वालाङ्िकातरल्लरसनानिः कथितकथाभिरतिल्लघतरकरतसल- ताडमजनितसुखाभिजरतोभिरनगते शिश्ययिषमाशे CF च्डष्वारालिकामखर- Raa: कथितकथयाभिरतिखघकरताडनञअनितसुख जमयिकौभिरननोत गिभ यिषमार ) श्डष्बलोिकातरलतररसनाभिः कथितकथाभिरतिलघुकरताल- जनित दुख सबनोभिरनमते fuafavare > ख्ालेशिकाकरश्तरलशतररस- alfa: कथितकथाभिरतिखधतरकरताङडनलनितमुखे जरतोभिरम्‌गते शिणयिष- मास e ate -qay-ADH e ele -विनमो-¢ ale -छतष -wafes C निद्रारतव्रा- ABCDEFGH fae -afagg-C DH इति जमर ख। é eee

Zz

१.७० बासबदच्चा

येषु कापेयविकलकपिक्लेष्वाश्रमतरषु निजिगमिषति नरकाटरकुटोरकुटुम्बिनि कोशिकडङले तिमिरतशननिगंताच द्‌ इनप्रविष्टदि नकरकरशिखास्विव प्प्र्ुरम्तोषु ‘sive are मुखरितधनुषि वर्ष॑ति शरनिकरममबरतमशरेषसंसार-

निद्राणुद्रोाणकुलं काकक्ुलं तेन कणितकुखायेषु व्याप्त-

Weg कानमनिकायेषु कानमसमृदेषु | निकायस्ह्‌ पुमाम्‌ खे सधर्मिप्राणिसंते |

दति विश्वप्रकाञ्चः।

कापेयं कपिकमं तेन विकलानि कपिङ्कुलानि येषु तेष्वा- RAAT | कपिज्ञात्याढंक्‌ |

acaeut वचिरन्तमटृ्ताणां art fraera एव करीराणि तेषु कुटुम्बिनि कटुम्बवति कोशिककले fafsinfa- षति निगंच्छति। निष्वुदः कोटरं वा नेत्यमरः। वासः कुटी- faa. क्रौशमीग्रएण्डाभ्या cae रः

तिभिर तजेनाथं निगैतास्िव ददनप्रविष्टदिनकरकशाणां किरणानां fare प्र्फुरन्तीषु दीपलेखासु। सरं तेजः सायमभ्निं सङ्मते। श्रादित्यः सायमभ्रिं प्रविश्रतील्यादि- शुतिः। मृखरितधनुषि समासान्तविधेरनिल्यलान्नानद्ध

-भाकाखिव ABCD र्स्फुर- 4807098 fagc-F दीष- faery A दोपकलिकाप्ु?0

दपंणेन ACA Ler

प्रमुषोमुषि HATA ` सुरलारन्भाकस्वशाभिनि “Aye भाषितभाजि भजति wat शुजिव्याजने सेरन्प्रोबध्यमानरस- ARAM AATTS AT जनेषु" विश्रान्तक्रथानुबन्ध-

जरनिकरः ववति अनवरतमेषसंसारभरेमुधीमुषि wad- खारमतिशारके मकरध्वज धीः wat शेमुषी मतिरिव्यमरः, सुरतारमस्याकस्येन वेषेण ओओआभिनि श्मलोनां कुडनोरना भाषितं वचनं भजति तादृ थि agi भजति भजिव्याजने प्र्या- जने। WHAT ब्रेपच्यम्‌ | शम्मलो Fett समे नियेच्चकिङ्‌ प्रे्यभुजिव्यपरि वारकाः |. दति चिष्वमरः। | भुजिया प्रेमा खात्‌ खतन्त्ायामपि खता | दूति घरणिः। सेरन्नीभिबंध्यमानरसनमाकलखापेन काञ्चोकलापेन जच्पा- कजवनसखलीषु WATT वधूषु सैरम्रो परवेश्मस्था was िल्यकारिका | स्याव्लख्पाकस्तु वाचाल दति इयोारमरः। अनी सीमन्तिनोवध्येवरत्यन्तेप जनिर्मता। दति विश्वः

सुरताङ्स्पारख- ABCDFH सम्परानद्र-0 रसेन -रसमाजश्पा- AEFGH से -रशमानासजश्पा- BCD e-wamgABCDFGH ४५ वाराङ्गनासु C

22

VOR वासवदत्ता

AA पप्रतेमानानेकजनण्दगममत्वरष्‌, चत्वरेषु र्समावा- सितङष्केषु निष्कुटेषु "छमयष्टिसमारोदणेषु बदिेष" वि हितसन्ध्यासमयव्यवस्येषु एदखेषु ‹सदहाचादशखखद वाच्छरं त्कसरकारिसदरटकुशेशयकाशकाररकुरीरशायिनि FSA रणचक्रऽथानेन वत्मना भगवता °भानृमता समागन्तव्यमिति "वपडमयेवसनेरिव मणिकुड्िमालिरिवः विरचिता Teta

विन्रान्तकथागबन्धतया प्रवतेमानानेकजनेषु गृदगमनत्वरा ay तेषु चल्वरेष्ङ्गणेषु अङ्गणं चलराजिरे इत्यमरः |

fasta गृडारामेष समावासितक्क्षरेोष | एृरारामास्ठ निष्का श्त्यमरः।

afeaq aaty रतयष्िसमारोाणेष्‌ | मयरो afear atfaat: | zeus विडितसन्ध्याख्मयव्यवस्येष | सद्धाचेति स्पष्टम्‌ |

अथयागन्तरं वरुणेनानेन saat नानमता गन्तव्यमिति सर्व पद्‌ मयैवं सने मंणिक्ह्मालिमंणिबद्धश्मिरिव रचिता - fratsen निबद्धा शरिल्यमरः। कालक्नतेत्यादि स्पष्टम्‌ | |

प्रवतेमानकथकजन-^+ 2807४760 इति जनगन्ष। -सुल्लरष ^ 806७ दति जनन्ष। र्खमाध्या-©ि ४रुतयदहिशिखरसमा-^ 876 waferer AG ¢ सण -दशदुशकसर- ( ve -aiwawee- D ge

NUBicesgng- B © भाननां vart- ABCG wea aw DF H रङ्गप- 0 -लिपिरिव A BDF |

दपंगेगे सश्िता | LOE

माणवस्य CHARA TAINS RTT! नन्दपममनसखय AAT WRITES wanica *खयंवरपरिग दोतपोताम्बरा frente तारान्‌- रक्ता" रक्ताम्बरधारिणी. भगवतो सन्ध्या समदृश्यत | ल्- पेन कणदारागरचनाचतुरासु सन््याभि्छाखिव वेश्या

लच्ोरिव खयंवरपरिग्रदीतः पोताम्बरो विष्णयंया wa | पीताम्बर पौतनभः |

भिच्कोव तारायां देवतायामन्रक्रा रक्राम्बरधारिणणी रक्रवस्तधरा | प्ते तारा मच्तजाण्यनरक्रा यस्याम्‌ wafe- तान्ादिः। रक्रमम्बरमाकाशा यस्याम्‌।

णेन गणक दव नक्चचकं yee तिमिरमजमते- त्यन्वयः Beat राचिस्तस्या रागरचना तच चतुरासु सन्ध्याश्रिाखिव वेश्यासु TS) GUST श्रा खाकल्येन रागा भेरवादयसषां रचना यथाययं खर ग्राममृच्छनासदितं गानं तज VAT | यदा चणदानां खसुखप्रदांनामा साकष्येन रागरचना प्रीतिरचना तचवचंतुरासु।

कारे. wre दिवसमद्िषस्य B कासेन ang मद्िष्ड्य 0 काररूत्तदि- वसमद्िषद- 2 कारटशस्य महिषस्य G कालछपाश्षछश्टि वसमदहिषङ- H -मेदरिव ^ -केतुदिव) कन्दस्य खयंवरब्द- ABDH wa z- CF रामरक्वा ^+ BCEGH इति aac qi -रङ्काम्नर- D -₹ + गारयेाषिदिक qearrcet -sreeTareqaecr - बजर्िवि- कपिलता

११४ UTA AT

तुणाचारश्न्यायां प्यमोध्यामिव fafa’ घनघरमानद्ल- पुटात्त परक्छिनौषु विमिरप्रतिदस्तकेष्विव aa इतः प्रिथ- मल्त॒कममलसरसि मधुकरोषु रविक्रलकुररोख्नच्छलेन

तलाधारा वणिजस्तैः शुन्यायां प्वोश्यामिव दिवि। पशे! त॒खाराभरिराधारोा येषां ते चद्द्रादयस्तेः अएन्यायाम्‌ तथाच ATH: | अविभाव्यतारकमदृष्टडिमद्यातिनिम्बमस्तमितभान्‌ नभः 1 विगतेरुतापमतभमिखमभादपदेषतेव विगुणस गुणः fai तुखाधारस्ठलखारादा भवेदाणिजकेऽपि | षति विश्वः। घनं निविडं azaraqeqety पुटकिनोषु कमलिनीषु। राजारे्ाग्यस्यापदि विपिन विपणमपसारयन्ति शश्चोकाश सदार पिधागमाचरन्तीति लाकव्यदहारोा ध्वनितः। इरताश् इति भाषायाम्‌ मालोकिनी पुटकिंमो विषनाखिख्च पञ्चिनो इग्युत्शिनौ | कमखसरसि तिमिर प्रतिदखकव्विवेतस्ततेा भ्रमरेषु परि- wag परतिहस्तकाऽपर खकः सञ्ज्ञायां कन्‌ गुमास्ता

बनबवोष्यां BH -शिरसि) र्पतिविकल-^ 8679

दपंडेन afear | LOR

रविविरश्विधुराख विलपगतोग्िव सरोाजिगोषु sera) इवं मसजश्चगवमे प्रदोषे दरकण्डकाष्डकालिमसमामि Sete

इति भाषायाम्‌ मालिन्येन साग्यात्‌ प्रतिहस्ततात्रेलणम्‌। प्रभा पराग्धते चद्रः परदसदारादीन्‌ समया खण्टत्यान्‌ लच्मोजिचु- लया प्रेष यत्येवेति लाकप्रसिद्ध ध्वनितः। | रविविरशविधराखतएवं विकलकुररौरुतच्छलेन पि- विशेषशब्द मिषेए विलपन्तोच्विवं सरो जिनोष्‌ | गणक द्वं TAY इव न्चद्धचवी द्रदुभाद्भकायीपयेाग्य- अिम्यारि नख द्ध चके परते मचचाणि तारा सपृ चके चातके VAs | डबश्गणएकावपीत्यमरः | रस्य कण्टकाण्डं गलस्तमासत्कालिमसनामि देत्यबश्शमिवं प्रहृष्टः अष्टस्तारको SAATaT यच | काण्डं WATT बाणे avs खन्धे च॑ शाखिनाम्‌ | स्तम्बे रसि ग्वं चेति धरणिः पके प्ररष्टास्तारका भमैमा- feaqatfa qa) तथाखमाघः। afagheants cristae a a: तमीं तमाभिरधिगन्य aaa | दति मयरदीद्रदमणेा waa: प्रकटीभवन्ति मलिनाञ्जयतः

,awaqaawa ^ 58676

Roe ATTEN - निय ERS भारतसमरमिव वधेसानालककलालं wey sweated मन्दबद्नमिवः. सश्च रत्काशिकं गछष्णवद्रोवाखिलकाछापद्ारकं सगभमिव*

भारतसमरमिन वधमान उलकस्य ङुर्येधविश्षशक्निप्‌- अस्व कस्मक्खा GI GS) उलकाः THAT: | उलकः कुर्भेदेऽपि Gea जस्मभेरिनि। दति विश्वः। सङ्कामे प्रयोजनयङ्धभ्व Tare | yegqaaafaa द्रुपद पचवीयंमिव ofa द्राणखाचा- GS प्रभावे GATS कुष्टिते STITT काकार्नां प्रभाते aa द्रोणो ना दग्धकाके UT TATA मरावपि।, इति 4x: 1 नन्दगवममिवेष्धवनमिव खञ्चरन्‌ afta CT Ta Te कोाञ्िका BHAT: | ; . किकः पेचके wat विश्वामिजे कोकः दति विश्वः वि ee SUI वाखिलकाष्टानामिन्धनानामपदहारक्रम्‌ परते काष्टा दिशस्तासामपहारकमाच्छादकम्‌। यद्वा + छृष्णवत््म- मिव दुराचारमिवाखिकाष्टानामखिलात्कषाणामपरारवं MASA |

१९ प्रकडढ- 1) 7 swe- H -arewe D 2 weafta BF H छर -कष्टाप- AD . \ दति अगन Wace gq, wafaq ABCEFGH wagaifay D . eo wee ae

दपंणेन afear | १९७

नतरपाषाणककीराखः गिरितरौषु सच्तुरिव सुप्रसिदन्य- नदौधितिष्छटाकपिलेषुः सानुषु सजोवमिव तमामणिभिः संवधितमिवाग्रिदेधूमलेखाभिमीं सलितमिव ष्कामिनोकेश- पाशसंस्कारागुरधूमपटलेसहोपितमिव घनतरलोनमधुकर-

WUT BATH खाहुराचारे विधुम्तुरे। काष्टा दारूदरिद्रष्यां काखमानप्रकषंयाः। स्याटिभि स्थानमात्रे काहमाख्यातमिन्धने)। दति विश्वप्रकाशः, anufaa ससत्वमिव ज्रधिकमिति यावत्‌ 1 क्रचित्‌ सगव॑- मित्यपि पाठः| चनतराः पाषाणाः ककराख्च यचरतासुमिरि- तरीषु कंकर दति भाषायाम्‌\ | सचचुरिव सिंहन चदीधितिच्छटाकपिलेषु सानुषु सुक्त- सिंहेति sg भ्रामकल्वादुपेकितः। तमेमणिभिच्यतिरिङ्गणेः ख्जोवमिव इतस्तत भमण- दिति ara: | LATMUATS UT AGTATA UAT acTT: | इति व्याडिः। अचि रे चधूमलेखाभिः संवधिंतमिव कामिनोकशपाशस- स्काराथमगृरुधुमपटलानि तेर्मौखले बलवां दधद्‌ चरितमिव | सिध्ादित्वाल्लः। बलवान्‌ मांखलेंऽसल दत्यमरः।

१९ -पिष्रहु AB -पिर्ेषु 7? कामिनौनां कष-^4 80706 2A

yoo बासवदन्ा

प्पटलमेचकिलपेचकिकयोखतलदानधाराशोकरेः PNA भिव \वितततमालमालाच्छायासु९ लोयमा्नमिव * कञ्नल- श्याममागिभेगेषु प्रावरणमिव रजनीपांसुलायाः परितोष- धमिव वृद्रवारविलासिन्धा श्पत्यमिव रजन्याः सुहदिव

घमतरं fafavat लीनानामृपविष्टानां मधृकराणां पट- सर्मचकितानां श्यामवदाषचरितानां पेचकिनां गजानां कपोा- SAAT TMNT ES Aaa

उलकं करिणः पच्कछमृले पान्ते पेचकः |

कालश््ामखमेचका इति इयारमरः। भ्रटाक्रिः।

वितता या तमाखमाला तच्छायासु पुञ्चीरटतभिव। कल्न- खश्सामभेगिभोगेषु सपथरीरेषु शोयमानमिव रननीोपां सु- खाया राज छष्णाभिसारिकायाः प्रावरणशमिव। सखैरिणीपा- सुला चस्यादिव्यमरः।

ठद्धवारविलासिन्याः पलितस्य जरारृतकेशशे हय खोषधं तज्जिवार कमिव अन्धतमसे केशानां विशेषानुपलम्भादिति भावः! पलितं वेश्यानां जीविकाभङ्हेतुरिति at एव afear: | पलितं जरसा tray केशाद्‌ वित्यमरः।

रजन्या रातेरपत्यमिव। तत उद्तलादिति भावः। कलि-

परलेरमैचकितभिव पेच- ^+ DEF qe -पालतरलदान-^+ 8 प° -पेल- दान- CH & विततमाललतमाल- ACEFGH वितततमाल्ल- B D -लकाननच्छायासु BCDEG -wataafuerg 7 -लकाननतलच्छा- यासु प. कच्नलस्सश्धा-^+ 802?

zdarma सहिता | १७८

कलिकालस्य मिचमिव दुर्जनदयस्यः बेद्द्शनमिव, प्र त्यक्द्रव्यमपड्कुवानं तिमिर ayaa’ *मृदितमिवातिम- तमातङ्गमनादर गणड मण्डले फलितमिवातिसाद्रबहलच्छ- *द्विततमालतमालकानने ‹स्फ़रितमिवातिकान्तकान्ताजन- "घनतरकेशपाशसंदता" मिलितमिवेन्रनोलमणिरग्मिभिरति-

कालस्य सुषदिव सदाचारनागश्कलान्मालिन्याख साम्यात्‌ Bra दुजंन इर यस्य भिचमिव बैद्धदशेनभिव argurafaa प्रत्यचमपि चचूरिद्धिय- गोचरमपि ठह परमाण्वादिवदतीद्धियं द्रवयमपह्भुवानम्‌। सवे ज्ञानमयं जगदिति मन्यमानास्ते। दरया चन्रमसे व्याम ताराचक्रं वसुन्धरा, सरितः सागराः भेलाशिन्तस्यैव faze: tfa प्रत्यक्तपरिकस्तितम्यथंमन्यययन्ति | श्रतिमन्तमातङ्गमनो हर गण्डमण्डले मुदितमिव इष्टमिव | अतिसाद्बहलपचविततमालतमालकामने फलितमिव afa- कान्तकान्ताजनघनतरके HATTA स्फुरितमिव इन्रनोल- मणिर श्मिभिभिंलितमिव। श्रतिग्रयमांखलं तमः श्रवटा ग- तास्तटा श्ररव्यश्च तकरेत्पन्नमिव |

-यानां 077 xfaame aq) बेदसिद्धान्तभिव^+ 8016 प्र -रमव्छन्नत ADEFGH व्भञ्चत 0 मृदितमिव मन्-^ 50 ५\द्‌- वितततमाल-^+ BC FG ¢ arfcta-A BEF H सफा० -जनतरङ्तर- °चनतरतरलकष- H -सम्ततो^+ 2306 -कशसंडता) एप

^+ 2

Yee बासर्वदश्चा

शयमांसलं तम TATA! ANG साटोपभिव. स्फ़रपारवो- ष्त्करप्रकटविशङ्कटकुटजविरपोत्काटविनरितषरपदालिषु "घनतरघोारघस्मरविषधरभागभासुरं भदभरभन्तदन्तिदन्त-

WIZ: स्यात्‌ खले गर्ते कूपे कुदकजोविनि दति विश्वप्रकाशः ` we पाटवं पटलं तेनोात्करटमुदयं प्रकटो व्यक्तो विशडटो महान्‌ यः कुटजविट पस्तजात्कटविनटितषट्‌पदालिषु साटे- पमिव सावष्टम्भमिव। विकटः सुन्दरे trae विलाश्विकरालयाः। दति विश्वप्रका्ः विशङ्कट ण्य हर्दिव्यमरः | घनतरं चोरं भयानकं घस्मरो भक्तका या विषधरस्त- द्ध गवद्धासरम्‌। चार भीमं भयानकम, भत्तका घस्मरोऽद्मर दव्यभयचामरः | CART: कार धसेः | मदभरमन्तदन्तिदन्तद्यतितजंनेन जजर शिथिलावयवंतमः। मद मन्त इति विश्षणं गजानां तारुष्द्यातनाय तच्च दन्त्या AAT | निशाकर रम्भखमये चन्दरोदयारभ्भसमये सङ्कुचत्कवलय-

` .-खलमवटतटाटयीौष C -सलमममवटतटार्वीष D -ससतं तम sarnfaar- अरटतटाट वैष E -षललं तमाऽवटारवीष्‌ 7 -सलतममन्मभ्मिवावरतराय्वौष् G +अति-^ 12076 दति जगनग्ख नरण्ख। त्क -शद्कटानकविरः पेत्कडविटपिविलुटितष- 1 -दावलोषु 0720 इति nae Gate I चनतरघारघारमतिधस्म-^ BCH धघनतरघारतरघधरविष- D

दपंशैन सदह्िता। ASR

धुतितजेनजजेरं तमः। PTATICATTAA दव TFA वलयव्याजेन विरचिताच्ञलिपुरे ष्नतिमति तमोतिमिरे कषणेन सन्ध्याताण्डवाडा्बरोद्छलितमदानरजाजूरकूरकुरिल- °विवरविवतितजश्हकन्धावारिधाराबिन्दव दव fear eae (धरणिभारभरगुग्रमोमदिद्त्तमातङ्गमण्डलकरपरिमुक्त-°

व्याजेन विरचिताश्रलिपर इव) श्रतएव afaafa नते तमो- तिमिरे खति।

णेन तारका व्यराजन्तेत्यन्वयः। ua तमःप्रारमे ता wa वर्णिता carat चनद्रोदयप्रारम इति किञ्चिदसमञ्- सम्‌। सन्ध्यासु ताण्डवं AG ATAU: समार मस्तेनाच्छ- लिते महानटस्य श्भ्मोाजंटाजूटक्रूटकुटिलविवरे विवर्तिता या SAAT WET तस्या वारिधाराविन्दवस्त इव विकीणा fa- सृताः ताण्डवं नटनं नाखमित्यमरः। |

श्डम्बरः समारम्भे गजगजितद्ययोाः।

्ति विश्वप्रकाशः |

दुघरधरणिभारभरभुग्रभोमदिञ्मत्मातङ्गमण्डलं समृद- BF © wo -arafa-C D H ९नमति नतितनीयसि am- ^+ B नाति- तनोयसि तमौ- © नमति attafe तमी- 7 नम्तितमी- EF A खव- भमति-तमो-७. विवरवर्तिंज- EF H विवरावतेज- D दुर्ध॑रतरधर-

que -दिद्धातङ- ABCDFGH ४६० -तङगमण्डलमुक्घाः करिशो- 0 -तङ्गमुक्तकरभो- D -तङ्गमष्डलकरमुक्तशोकरनिकरा?ः

(= वासचद्न्ता

MACK "द्वानिदवोयोनभस्तलस्रमणलिन्नदिनकरतुर- गवान्तफोनसतवका LA गगनमरासरःकुमुदकानमसब्देद- दायिन्यो विश्वं ग्यते विधातुः शशिकटिनोखण्डेम तमे- मशोग्यामेऽजिन दव नभसिर संसारस्यातिश्रुल्यतवाच्छुन्धबि- न्दव इव विमता जगच्रयविजयविनिर्गतस्य *मकरकते रति-

सत्करः शएुण्डाभिः परिमुक्षाः सोकरच्छटा श्रम्बृकणच्छटा- स्ता दटव। करो व्धैपले पाणे व्रष्डाप्रत्ययरस्िषु।

दति विश्चप्रकाशः।

अतिद वीया दूरं ware तच भ्व मणेन faa दिनकरतु- रगा सेवी MATA इव TTY दविष्ठं सुदूर इत्यमरः,

गगनमहासरसः कुमदकाननखन्देहद्‌ाचिन्यः। तुखला- दिव्यथंः।

fay गणयता विधातुस्तममशश्लामेऽजिने चमंणोव नभ- स्छाकाश्रे wit wx एव कटनी खरिका तखाः खण्डेन शकलेन रचिता षति शेषः| संखारस्यातिश्एून्यलात्‌। मश्वरलेनेत्यथः | शरन्यबिन्दव इव कठिनो खटिकायां लिति विश्वप्रकाश्ः।

जगत्य विजयाथे विनिर्ग॑तस्य मकर कताः कामस्य रतेः प्रि-

द्व तता खति- D xcao-awa@e-CDGH rae -रथतुरम- 0

“wo -तुरजविसखरवा- 01 £ y+ wee +कोशा© वियति ABC DFGH कुदुमकता 1

दपंणेन fear | ase

RSW इव 'गुरिकासगुलिका श्व पुव्यध- न्वा वियदम्बराशिफनस्तक्करा इव रतिविरचिता गगनाङ्गणे अतपेणपच्चाङ्लय इव \्विकीणा व्यामलक्त्ोदारमुक्तानि- करा* इव * चन्रचिताचक्रादयात्यावेगन्यसताः९ कामकीकस-

यायाः करतलविकीणंलाजा ca wwe गुटिकां गलेल इति भाषायाम्‌ aa गुलिका इव, | गरिया गाली इतिवा इयं भाषायाम्‌) वियदम्बुराशेः फनस्तबका TA गगनाङ्णे रतिविनिमिंता श्रातपंणम्‌। अथिपम दति भाषायाम्‌। तख पश्चाङ्गुलयः। टको दूति भाषायाम्‌। ता Tal उत्सवाद्‌ावातपंणेनाङ्कुली tafaa कुद्यादि canta सम्प्रदायः। आतर्पणं Stfea विन्द्याद्‌ लिम्नेऽपि च, दति विश्चप्रकाशः। विकौणं विक्रा योमलद्या दारमुक्रानिकरा Ta चन्द्र एव चिता चक्रं तस्मादात्यावेगेन व्यस्ता इतस्त उत्पतिताः कामकीकसखण्डाः कामाखिखण्डास्त दव चिता चित्या fafa: स्ियाम्‌। कीकसं quate चति दयारमरः। -कोशा लाजा BEG -कौणा were 7) गुटिकारस्यग्‌- 0? विकीर्य ABEG -सृक्लाफमिकरा ^ 2870 इति जग

Gi हरकापानखद्ग्धकामचिता- CD शरकापानलदग्धकामचचन्द्रषिता- G -न्यल्लाः AD

१८४ eS UE

खण्डा 14 तिमिरोद्गमधूमधूमलसन्ध्यानलपरितप्तगगनम- हाखलोकराशग्डज्ज्यमानलाजानृकारिष्यः इव तारका न्यराजम्त |

aft श्रिजितमिव वियदओभत। दौधौच्छास॒रचनाकुलं \सुद्धोषवक्क्टनापयु सत्कविवचनमिव चक्रवाकमिथुनमतो-

fafataa धूमस्ते धूमलः wees: सन्ध्येवानलेा afe<a परितन्ना गगनमहास्यल्येव करास्तच खञ्ज्यमान- खाजानु कारि्छः | धूमधूमलेा BUS hea LAAT: | |

ताभिस्ताराभिः श्िजितं सश्चातकुष्टमिव वियदराजत 1 काठ मण्डलक ge fra दत्यमरः। चिचितमिति पाठे षश्चा- तदित्रम्‌। |

दी्चाच्छाखे दीचपरिच्छेदसद्रचनयाङुलं व्याप्तम्‌ | See t दीचाच्छासरचनानां FS VHA! शाभनः चेषोाऽलद्धारो गण विशेषो वा aa कन्दाभेदस्तद्र चनापटुः सत्कविस्तत्काव्यसिव। Ud दीधीच्छासस्य RIB रचनयाङुलं व्याङ्लम्‌। सुेषवक्तवटना ओाभनः हेष श्रालिङ्गनं यच arew awe टना Hada तजर पटु चक्रवाकमिथुनमतोवाखिद्त |

अस्यायिका परिच्छेद आ्राश्रासाच्छासकावपि।

इत्य॒त्तरतन्तम्‌। कुलं जनपदे TE

-मानरविक रधान्याधेस्फटितलाजबोगानुकारा BCFH दति ame ww say D इति aae wate |

Ua सहिता | ९८५

वाखिद्यत |. कमलिनोवनेस॒श्वरणलग्रमकरन्द fear मुग्धमधुकरमालाशबलगाचं९ कालपाशेनेव . SATA नारृष्यमाणं चक्रवाकमिथुनं" विजघरे। रविविंरदविधृरायःः

~~ NW

सजातोयगणे Ais देदेऽपि कथितं कुखम्‌। इति विश्वप्रकाशः | एकरूपेण वाक्येन इयोाभ॑णनम्थेयाः | AAW यत्‌ WEE: केष दत्यभिशब्दितः इति भोजराजः | चिष्टमस््टेथिखं दूति मृणप्रकरणे ण्डी Wa नाद्यन्नना स्छातामयर्थाऽमुष्टुमि स्थातम्‌। दरति HITT: | पटुखोच्छेऽस्फुे ce fret निदं येऽपिच 1. tfa <x: | कमलिनोवभमषश्चरणेलंग्रभकरन्दबिन्दषु लभा सटठष्णा मुग्धा रम्या मधुकरमाला तया wae चित्रं गाज यस्य तत्‌। कालपथेनेव मृतंरामशापेन सखम्यग्यथा रात्रो मिलतसत- Ween चक्रवाकमिथुनं विजघटे विघटितम्‌ रविविरदविधुरायाः कमखिन्या इद यमिव चक्रवाकमिथुनं faut पपार we पट Tar

-waaecay-CGH .माचतया¢ रे WEA D ge -लापना- wa-CH + विचरदि 2 8

१८९ वासवदन्ता ¦

“कमलिन्या इद्‌ यमिव दधा पपार चक्रवाकमिथुनम्‌ आगमिष्यतोा दिमकरदयितसछ पां aac कुमुदिन्या, WATT FANS तारकाव्धाजाद स्तङ्गतस्य दिवा- करश्च शओाकादिव खुखा्ुविन्द्भिः ‘ag व्यसदन्‌। weal निजद यितस्य र्विरशदभिनवकिष्ञल्ःराजिव्याजेन FAT इष" नलिनोकाशददये जच्धाल "्रविरग्मिभस्ित-

कुमदिन्याः पाञ्चं wate भ्नमरमाखागमिग्यता fea- करदयितस्य चद्धप्रियस्य दूतोवाखच्छत सञ्चरन्नीत्यच दतोयान्तेन योगाभावात्‌ खमस्ततीयायुक्रादिति मात्मनेपदम्‌ |

असशङ्गतस्य दिवाकरस्य Wary ककुभस्ताराव्याजेग WE za कमलिनी काश्रडदये area गिजदयितख favere- भिगवकिश्चख राजिव्याजेन AAT Ta तुषागख दव Ware t HATS BAAS दूति वैजयन्तो |

रविरश्सिभस्ितनगभोावनस मभ्नीराञिरिव। अतिवचनमिवं नेद वाक्थभिव परितं दिगम्बरस्य बद्धस्य दशनं we येम तत्‌ we दिगम्बरयादिगाकाश्यादंनं येन त॑त्‌। श्वर श्वेरौसम्बन्यि | गषल्ेन विवचायामणए्‌। भवे तु ठञ्‌ UTA!

कमलशिनौकाभिन्याप्त गाकादिवक- DH wamas-E 2 fro -ufaar-ABCDFH मुमेरमिव ^ BEFGH इति जगन्ख नर, qi दरविरम्मिदबाग्रिभ- BCG

दपंयेन सहिता १८७

मभावनमशोराशिरिव अ्ुतिवचनमिव' 'परिडतदि गम्बरद- शनं९ सद्यो द्रावितराजपड इव समुद्रप्रवाद इव शावेरम- न्धकार VTA | | | षणेन कणदाराजकन्यकाकन्दकः" कन्दर्पकनकदपेण उद्‌ यगिरिबालमन्दारपुष्यसबकाक्ततिः “प्राचोललारतर

wa श्रावेरस्य तमसा frewa इत्यादयो व्याख्याताः | तमे व्यजुम्मत |

णग रजनीपतिरभ्यदयमाससारेत्यषयः। कणदाराज- कन्या कन्दुको गेन्दुक: | गेन्दुकः कन्दुक दत्यमरः। Hear दति गाखमसुरिया इति भाषायाम्‌

कन्दपेस्य कनकदपणेा HHT: | TU मृकरादज्ावित्य- मरः | कनकपदं THAT TATA |

उदयगिरेबालमन्दारपुष्य TART नव्मन्दार गच्छककदा- कृतिः | स्ाद्ुच्छकस्त सबक दत्यमरः। बाखपद्‌मारुखाति- जयाय |

प्राचौखलारतरेो कुङ्कुमबिन्दचक्रवदाकारो यस्य | Ww कुङ्कुमम्‌ कथीरजन्माग्िशिखमित्यमरः।

१९ अतिदभेनमिव AFG wafe-AFH wafe-BC e+ wu tar facejafawequrd AB कष्यमपि तिरस्छतविखरूपभावं DF -कन्यका- कनककन्द्कः AB -कन्धकाकरकन्द्कः CF -कन्याज्रोङाकब्दुकः 0 प्राची शरनारराट- ^ प्राचोमदिलशारूलाढ- D we -ङकहु माम्बुविम्द्‌- D

2382

शच वासवदत्ता `

कुद्धुमबिन्द्‌ चक्राकारः कनकक्ुण्डलभिव नभःश्रियः दिव्यं वधूप्रसाधिकादसखस्तालक्तकपट खमिव. गगनसाधकनकं aa Ta प्रस्थानकनककलश इव चिभुवनविजयविनिगेतस् मकरकेतोः "कन्दपेकालखरतृणमुखकान्तितस्करः भ्प्रा्य- शेलश्िखराग्रपरङ ढजयाकुसमच्छविः "खच्छङुदमपिण्डपुणं-

नभःभियः कनकक्ुण्डलमिव कणवेष्टनमिव कुण्डलं कणं- एनमिद्यमरः | | feqauat प्रसाधिका तद्धस्तात खस्तमलक्रकपटलमिव। गगनेति Vea प्रस्थानकनकति च। | HCI कार्तखरद्रणमखकान्तेः सुवणनिषङ्मखशभा- यास्तसख्करोाऽपद्ारकः | तच्छरुहलादिति भावः। दणापासङ्ग- दणणोरनिषङ्गा इत्यमरः | प्राच्यां भवः प्राच्यः शेखस्तच्छिखराये प्रकर जपाकुसुमं तच्छविः दयुप्रागपेति यत्‌ श्राद्धपुष्पं जपापुष्यमिल्यमरः | खच्छतुङ्मेन पिण्डं सादं quarafaa faautfaatfaar: 1 पिण्डं ae बजे काले este परिकोर्तितम्‌ पृणपातच THATS वधायकेऽपिच दति fam i

-faw द्व) कण -मखष्वक्रका- ABCDF प्राक- ABCD: @e -aqwatigaq- ABH qo पूषस्फटिकपा- :

दपखेन खदिन्रा। १९८६

पाचमिव निशविलासिन्धाःक्धमारुणेकसमकल् दवाख- ण्डलाशाङ्गनायाः^ होरसिन्धुरिव दरिणाधिष्ठिता राम इव SVU GHA इव तारापतिः सुराजेव CHITA ` उदयारूुणमण्डला *रजनोपमिस्‌दयमाससाद `

` ततः Neca aa दव *चकाराङ्गनाने चपुटपोत

कुङ्कुमारुशेकस्तनकलश द्वाखण्डलाश्राङ्गनाया इन्रदिम- कनायाः आखण्डलः GATS श्त्यमरः |

लोरसिन्धूरिव रिणा विष्णुनाधिष्ठितः। परे इरिणेन राम टव लच्छणेनानुगतः। TS) लच्छणा fH

gala इव तारा तन्नाभिका Sl) पचे तारा नच्चाणि।

सुराजेव रक्तं मण्डछलममात्यादिसमृहा यस्य पच्चे। a- ण्डलं बिम्बम्‌ |

उदयेनारूणं मण्डलं बिम्बं यस्यसः। |

ततः काभिनोहदये सङ्कामित ta चकोाराङ्नाभिनेंन- पुरैः पीत इव करुमुदका्र्लीढ इवाखादित इव चीणतां ज- गाम लएदाषृते रागखनद्रमण्डलसं लेरित्यम्‌।

STM यदपतिखद्ध SSAA शर्वरी AAPA गापो

-भर4+ 87? -ाविलासिन्याः8 -लाङ्नायाः© ₹- चौर°

carey ^ 21) ८7 रजनो -पतिददयाचललमा- ¢ रजनौ -पतिरभ्युट्‌य-

दति aco qs दवि ate च। we -पुग्पाडित ABCFG H wo -परपाटपौत D | i

१९० -वासवदन्ता

दव रक्रकुमुदकोाशरीढ ईव Tat Wesel जगाम रागः, |

अनन्तरः \श्रावेशोत्रजाङ्गनाविष्कतमवनोनखस्तिक इव कुसुमकेतोर्मुखच्छायामुद्धितमुक्कर दव ओेतातपचमिव मकर केतादंन्तपालिचक्रभिव वियन्मष्ासेः ओ्ेतचामरमिव" मदटन-

ver wife vate खणिकञ्चतुष्कमिव चाक दति भाषायाम्‌) नवनीतं नवोद्धुतमित्धमरः | खस्सिका AFIS चतुष्कग्टहभेदयोाः।

इति विश्वप्रकाशः)

कुसुमकतामं खच्छायामुद्धिते HRT ta मकरकेतोः ओ- तातपचमिव। वियद्महासेराकाञ्जखडूस्य पाखयतीति af: पाख र्णे | न्तः अरचद्ः। दन्तस्य गजदन्तस्य पालिगज- CAAT: | त्वरूरिति यावत्‌। मदगमहाराजसख्य खेतचामरभिव। wat तु प्रकोणंकमित्यमरः | निश्रायमुनाया वाल्कापलिन- मिव। गगनमहातापसस्य स्फारिकलिङ्गमिव पूजार्थे स्फरि क- मयञिवलिङ्गमिव। are एवारगः रष्णारगसस्याणष्डमिव। मभामडहाणेवस्य कम्बुरिव शङ्खः val मदनारिणठा शिवेन दग्धस्य मकरकताश्चैत्यमिव |

९+ ^ 2806 २अ० -remvenfa-D we -ङ्नाविखतनव- FG - -agrcABCDEFH द्तिलमन्व। -रद्व^ 07?

दपथेन सहिता | १९९

मच्ाराजस्य वालुकापुलिनमिव निशायमुनायाः स्फाटिकलि- कमिव गगनमद्ातापसस्याण्डमिव कालारगस्य कम्बुरिव नभेमदारणवस्य चैत्यमिव मद नारिदग्धस्य HAA चक्रमिव कलद्धाङ्गारशबलं सङ्ःश्पजग्मना गगनगामिगङ्गा- पुण्डरोकमिवाम्बरमदाणएंवफेनपुष्ञ इव पारदपिष्ड इव कालधातुवादिना राजतकलश इव दूवेप्रनालश्राबलः,

चेत्यमायतने FETs चोारेष्यपादपे।

दति fara: |

HACIFTE | यद्यथ्यङ्गारोऽलातमृल््रकमिल्यमरः afT- काष्टमङ्गारः शअरङ्गारचम्बितमिव व्यथमानमास्त इति प्रयुक्त भवद्धतिना। तथापि निरन्यञ्निदग्धं श्यामं काष्टमिहाङ्ार- पदेन विवचितं योग्यलात्‌। केदरला दति भाषायाम्‌। तेग शबलं चिताचक्रमिव agua: | एतादृशेऽयं ओओदर्षेण Mle cya: प्रयुक्रः। वितेनुरिङ्गालमिवायन्नः पर That गगनगामिगङ्गाया मन्दाकिन्याः पुण्डरोकमिव fearaira- मिव aca ama azd वच्छते।

अम्बरं वयामेव महाएंवसत्फेनपुच् दव कालधातदादिनः पारदपिष्ड Ca) दूरवीप्रवालश्रषला राजतकलश् दव | दवी प्रबालेति कलदूसाम्याय। कन्दरपरथचक्रचारर्दया चल चार्‌-

+ मनोाभवाभिषेकद्य D

१९४ . STS ASNT

ETI पारावतं दव खद याचलचारचुढामणिरिव | "Trea CHEE भग्रषरङ्गपुराणगोमुष्डखण्ड दव तारकाशचेतगोधूमशालिने MIA मलयजपिष्डपाण्डरराजतपाचमिव '्सिद्राङ्ना- SE TUS |

युङामणिः भ्रम्बरमेव प्रासादो राजगृहं TE पारावत इव, गृदप्रकरणे। प्रासादा देवश्डभुजाम्‌ | पारावतः कलरवः कपात शति इयारमरः | ेरावसखछ खुप्सिन्दुरं टषटसिन्दुरं कम्भसल- faa Watrya: शालिनः Vast तारासाम्याय। काबिखो are दति भाषायाम्‌। भाभमानस् नभः GTA भग्मष्ङ्गः। भग्र- farted वतुं ललार्थम्‌। पृराणय्मरदिते गोमुण्डखण्ड cat सीमानि्माणाथें राथ वा चेत गेमृण्डः समारोष्यते। सिद्धा- FU VE we मलयजेन चृष्टचन्दनेन पिण्डं चण- मतएवातिपाण्डुरं राजतपाचं रोप्यपाचमिव यदा मलयज- पिण्डं चन्दनगृटिकाभिः पाण्डुरमित्यादि उभयच भ्वंण- नवणंनं चन्दमपड्विन्दवेा गटिकावा तारा विकोणा इति ध्वगयितुम्‌। खाचनमधुकराणणां पुण्डरीकमिव। वतुललसा-

ब्ट्०-रम्बरमश्ापा-^+ 80776 २९ प्राखादशेतपा-) प्रख्या waysr-ABCDF रोरावतचालितसि- D सिद्धाङ्नाखनविखषस्तं C q+ इव मगमात्‌ तारापति- D + नभसि

दपंशेन सदहिता। VER

wy पुण्डरोकं रोचनमधुकराणां शयमीयसेकतमिव' रचिन्त्ंसानां स्फाटिकव्यजनं९ विरदवड्छोनां sana

are विकाखपर्यन्तमा्हे तु कुमुदम्‌ एवं पूर्वजा पि विन्त- Sarat श्यनमोयसेकतमिव भशयनारंसिकतामयदेश् दव

विर वक्कोनां स्फाटिकव्यजनम्‌। तत्सन्धुलकलरादिति भावः, अचर व्यजनं वतुखमग्रिखन्धैखकं विवकितम्‌ fear इति भाषायाम्‌ |

अजान्तरो माजिनीमानपाटमपटुकमदिनीकाम्तादयावस- रेऽभिसारिकासार्थप्रडितानां वयोत्ताभिसारिकासमृदप्रेषितानां दूतीनामन्याऽन्यसहण्टमविर निवेद नादि कमंकुअ्रलानां fraa- मान्‌ प्रति वल्लभान्‌ प्रति git उपालम्भावजंगरूपारथदयोपेताः! air. उपाखमो, विकारैमंदनविकारजन्यविन्न ठन्ति विशेषे- भङ्गुरा मानावखायामिव केवलं परुषा एवापितु कि- -स्ित्खापराधव्यशा इत्यर्थः | WAIT LTA! सप्रपञ्चा TT mifgefeat: प्रवादाः प्रषटष्टवैदग्ध्यविभिष्टा वादा बवुः।

रतार्थिनोतु सङ्कतंयातिया खाभिसारिका।

इति रषरन्नहारः | उपालम्भे |

प्रत्यखरस्षेषमयेव्यादि खगणं प्रकटयन्ञाड अरवस्त्रीरतं SIOTATARG BAA | WATT कन्येतिवरम्यताच नजेऽथंः।

क्र च। . - दव. 80727 -२ faucae- CFG 4 द्व ^ 27७ दव ^ 286

20

xe “Sat - PTA. ATC STAT CaN ert

APT ष्छममावख Aaa तर खता | awe विरोध aera: षट्‌ प्रकोर्तिताः। इति। ऋत्मानं तत्वत माकखयसि जानासि। wat we VAT RATT मखमल्ञकन्ेषो बख्ुपाछितिऽपवबाडितस्तथा तवापि का मतिभविग्वतीति वद्धि ज्राक्माननिद्यादि। यदा, सीणां हतं कार्मणादि कर्म॑ रतमिति as: wdfe क्रः) AMAT गाकलयद्धत अक्मासमव रख यथा काममश्जयी आ्मागमवन्‌ र्भ्‌ APACS: खेवक दरब परिभ्रामितः कथा लक्पि मिग्वसोति नवीम्बात्रानमवेति we चेतरष- हारव्मदरिते। मकम त॒ कामेणमित्दमरः afen मलेर मनभिधाय कुखरासन्नं मलाभिधन्ते | आत्मामं भ्रव्यवतीद्यवा | अवेः RATS सा चासा खी अन्बहन्धो तन्ना BAAS MIA | गक्गकीरन्यायादति- eitaany a qa atures इति मदति। waenfs | शरवस्तीरतं वचघकयाषिद्धूतमाद्यानं awat गाक्लयसि। श्रा asa) सितत्वता बद्धलाद्धेताः षिञ्‌ बन्थने। क्ष; त्वमेव aa frat areas शपथ इति ब्रपयङूपयाशा दित्यर्थः | सित- WA TAT रो रोति पाक्तिकस्लकारलाप इति तु जगड़्‌- TS WATE एव अनचि दति तकारदिले रूपसाम्यं बोध्यम्‌ |

~ मव्थसायकानाम्‌ EG H -प्रेतरिबानां A BC F GH +कासनया- डानां 7

2

[णः |

RUAN VAT | Cy

ama प्रति gaat get सेव्याः. area: विकार

waa नो चस्तीभ्यः छतं प्रयाप्नमाद्मानं नाकलखय नाजा- 1 ages लामभिलषत इति तवं गोचनारीषक्षा माग रितिभावः। ` छतं युगेऽपि wars विदिते fefea फले दति विश्चप्रकाञ्जः। | | सुखं सुखकारी wa: dae श्राखिङ्गनं fart ar यख्य कलयोाऽकलयः | श्रकलयो नाकलयः | लता Aga. awe: faa बद्ध स्त्रीशतं dha: पयोप्रमात्मानमव प्रीणय | ager सदह रतिं विघधावात्मानं- सन्ताष्ेति भावः! कं मधैसुखवारिष्विति विश्वप्रकाशः war विलासे eae इति Wl UST) माक दुःखस्य खयः TAI: सम्बन्धा यस्व अकं पापे दुःखे चेति fag | यदा। WE WETS at वका- ऽवस्तच स्री Galea छतं पय ्मवस्नीतं ल्मी पूणेमात्मानं aaa नाकल्यसि जानासि चेत्‌ कथं तां परिद्यज्यान्यजा-. BRT Nala |. WATT ATYFTSA: स्यात्‌ | IAT Ya प्रात्र इत्येकाच्चरदयम्‌ | यमकक्चेषरिचरेषु वबयाडंलयामं भिदित्यन्‌- WIAATRTTATARTATUTATAWATA | यदा सित्वता बद्ध- त्वाद्धेताः | WTA तया प्रेम्णा बद्धलादवन्तीरतमात्मानं ना- कलय सा किल at धनेना्यविव्यतौीति agai यदा| सितलाद्रता बन्धविष्ेषबद्धलात्‌ Baal माक्लय।

SS SS - --=-- - --

१९ + Sfarertar C 2 © 2

१९९ ` -बासेवदन्ता

VF प्रवादा AME) तथादि wea

अव ABM गच्छ | UAT) गाकस्येवाकाज्नस्येव खयः daar

wat निरथंकसम्बन्ध इत्यथः आकारे चिदिवे नाक दत्य-

मरः यदा कन सुखेन खया विखासस्सेन सिता बद्धस्तन्-

म्ना धनम्‌ | त्वताऽन्यस्य SM सर्वेाखारन्याथंकयोसतताच्त-

शिखलग्नस्य पश्चुम्यक्सय प्रयागा यथायथ बाध्यः

यथा पतित्रतया at खपतिः सेव्यत एवे पराङ्मा विदग्धेन

सवनोयव्ययः

wa मि्याभाषणादिना दिसितमाद्मानमवयातय। सत्य-

सम्भाषात्‌ तेजाऽभिखद्धिजायत इति तदाषरेति aya | कञ्‌ fearata |

यदा। के अले war विलाखस्तेन सितावगत जखक्रोडा-

विदित। faaeafaa बद्धे सिता क॑रोति Sa: 1 सितः ware धवले विबन्धश्चातयारपि।

दति विश्वप्रकाज्नः। aati नाके खगं लया विलासा येषांतेना-

Saar देवास्तदत्‌ सिताऽवगतः। Vat) अवस्तीकतं wanfefa-

= ~ a. ay तमात्मानं तत्वतो नाकलयसि पुवं तयैव धनदानादिना सर्वसु-

इशोयतामापादित cera तामेवायासयसि। सा दरिद्रावय्ा

ते fa विखतेति व्यञ्चम्‌। कसय awe लया विखासा ae गमनरूपस्तेन -सितावगत नीचग मनप्रषिद्ध | Glad स्ीरि-

प्रव-(^2 £

w= +

Rua सदिता। ` श: नाक्रलयसि तत्वतः कान्त प्रसर दव कूरोऽसि चाकषेक--

सितमात्ानमव | यदा अकारो वासुदेवसतेनः Wea i Tala a1 श्र SU इव Glad स्तीपयाप्रमात्मामं awar- माकलयसि। अन्याभिः सह क्रोडां करोषि चेत्‌ कुरु परन्त मव्छख्यापि सद क्रीडां कुविंतिं भावः वा यथया तथयेवैवं साम्य इत्यमरः | यदा | facut धवललाद्धतारव छष्ण इव स्तोरतं- स्तीपयीप्नमात्मानं माकलय। तदौीयशरौरवणं Ta लष्छरोरेः नास्ति कथं तदीयसामथ्यमिति ara: | यदा। येन यशसा faad तस्मात्‌ नाके खगं Tax Ta Gaara मव unt यः कथितः fae: | रनर दत्येकाक्तरकाच्नः। - wa US गता कान्त प्रोत.ढत्ी Yat Bar | WaT देषेऽर्यने वेशे भागे Tel Te a - सखाम्यर्थ$वगमे कामे छताविति कविकस्पद्रुमः | ~ दूतीसंवादवाक्यैकव्यास्यादिग्दधिता मवा। गरन्थबाङख्भीतेन Hey खधियाधिकम्‌ डे कान्त AG सुखस्यान्ता यस्मात्‌ प्रस्तर Ta ऋरोऽसि - पाषाण दव कठिनोाऽसि निष्टुरश्दयाऽसि। तत्रापि चाक. Wat यत्छम्बन्धात्‌ ब्रह्यक्तमपि are निःखरति। अयखछान्त- afagaat यत्छम्नन्धालोदमुपगच्छति wearer वा wee. कराभिग्टष्टयच्छा या सम्बन्धादिन्धनादावद्निङत्पद्यते। TIA: waaay Tafa waves खयं द्वति चनद

5 , WRT .

RS BTR पर कितवं घमीचीन्यः

कन्तो वा भामको धत्छम्बन्धाखोदं भमति संगरिया देति स्यातः | _ WAT TTARVATHIAT ामकसथा | एकदितरिचतःपञ्चषणफखाः सम्भवन्ति ते इति @rewea कामकलाकोन्नलेन या नारौमाकर्वति सं wade: ciate यचुम्वति चुम्बकः श्रषधि- fatwa कुचारिमस्नेम वा. यः कटिनकामि्मीं. द्रावयति खद्रावकः। way Farsi परं केवलं भामकोाऽसि। अरन्या सक्ाःयोऽन्यनारीं धामथति प्रतारयति सभ्वामकः। कल अरत जिरसाऽरो aera area: अक्षका धनुराकषंकः चुम्बकः चेन्यप्रवे्नश्चः। द्रावकः परसेन्यविद्रावशः। aaa: श्ष्टोाऽि। भ्रामकोाऽश्ादीनामसेः SFA WHAT वा-कान्त मनोरमं प्रस्तर दव ऋरोऽधि। प्रार्थितः सन्नपराधान्‌ was, आआकर्षंक- म्बकटद्रावका THAT वाणा यस्व कामस्तददे काऽडितीयाऽसि। भ्रामक नारीचेतसाम्‌। एकाऽदितीये Be क्रय wfsa- fazer: capes विश्वः | wardaan anfegfaer राज्ञा arvafcatfeat ar vam oat fanfagqarare परधारे मयेति -प्रेरितः चेपणिका भाविकं इव मुधा ठथा वाहिततरं वारि ae att

-काऽप्यवि0प्दतिजनन्वनरन््ब।

द्पंवेत्र सङ | eee

TIM शेधणिक Ty मुधा वाश्ितरवारिच्छभेङि सदमिन मनसा चिन्तयसि दुलभ -जनं सत्वसारचरित ये रिपु-

अभ खामिन प्रव धर्मा नाविक्डेत्यवेः। मुभा वाडित्रतरं वारि जलं ay वा। तदगरच्जनदणायासिति भावः अतिच्छो केवेतिबदुषराथाथे सेकंयोक्रन्‌। तु त्वक्रथनम्‌। र्साभा- शान्तेः चदा मुधा वाडहितस्तरवारिः Ser सेन WAIT | कितव विरस धमाथ धर्मप्रचोाशनं मधाना अश्रोवला अदत्ता WHAT UA अन्येन wae want were तत्सेपणिका नाद्र MAC: SHV og . ऋद धमार्थादर्ममचाजनादन्येवाध्भण wae ear) faa धमायाग्वाभन्यः arse rem: कितवे waagdfazag निगद्यते ; लरवारिर्मतः ey इति ucfecea aw ठु frond UMAT: ail fat एच्छति। wad and मलसा दुशंभमिव जम गायिकान्तरं चिन्तयसि aa faa दमिव खष्डितमिव wytt सखे दमिव कशन्रमिव दुर्लभं जनम्‌। इकार उच्यते कामः। दं HTT Ta: Hr Se दाने crac | CURSTHTH GANT i , दः WS रोऽबदातेन्र दातरि छददागषाः+ इति fawnars: | | |

Roo ` बआासवदन्ता .

मण्डलान्ते Parte Fe! स॒ खल Tc प्रति-

=

लसारचरितस्ठच्छव्यवहारः। चा श्रगज्तिता wit म- Swart मष्डलागः geet fron weer रिपुमष्ड- arrerg vat रिपुमष्डलायते भिति खमुपेत्य fasta अक aa ofearat war) aati faa ठतिरावरशं यस्दास्तां चिरावरर्णा aera वोर निन्दायां रिपमष्डलाय्तः अत खङ्ाजिटतिं सुखम्‌। wrt खङ्गे ते खयं सुखो तिषठतो- त्यथः fadfet केजारेरावरणं वा। भयादुपेद्य श्टक्ारे सत्वेन wey शार षरिता चो रिपुमण्डलाग्रतः अरजुमणष्डलाग्रते गिदतं जीविकाम्‌ यदा रिपुमणष्डलाग्तः खपकोखमृरायतः। wad तसिः। निगंता ठतिरन्यपुरषाग्तरवरणेच्छा यस्याः | wed तामुपेत्य. तिष्ठति। वर्तेमानशामोण दति खट्‌ पुवं मन्याः शपनीरनाद्त्य लं तखामेवानमुरक्रः खित इदानीं तथैव aie लयेति aria

ATTA मष्डलाग्रः करवाखः छपाणवत्‌। इत्यमरः age cuprates विश्वः

fadfas सुखे जीयेऽभयेऽचयेऽपिच दति धरणिः। |

अपरा) खलं वोरः WIT यः प्रतिपखख्छ war: सम्प्रहारतः कुञ्जरान्‌ गजान्नयति वदा विशेषेणेरचति वोन्‌ पचा वेरयतोति वोरः सम्परहारतेा गमयात। म्म्प्हारो

afeat | Rod

पक्षस्य यः सम्मदारतः FATT नयति। धुतोरुकरबालसच्च-

रणे गताविति Ba: | ईर गता कम्पने च। Gar विदिष्टा द्रा मद्यं यस्य मद्यप दूति यावत्‌ 1

द्रा दमिसुरावारिभारतीषु प्रयुज्यते!

कुश्जरोाऽनेकपे कले धातक्यामपि कुरा

MCG BAS RT वीरो भञ्न्तरोऽपिच इति विश्प्रकाच्चस्तिषु | प्रतिगतः wy प्रतिपच बलं ae ear प्रतिपक्षस्य सख्यः AUIS ar |

VST मासाधंक TEI वाध्यविरोधयोः |

RATT: परते Tae बले Vfaaeraar: 1

पतच VST VUTF TeHAe | दति faguara: | यद्धा। विशेषेण दं काममीं well at रा- TTA वीरः

दकारः कथते कामा ल्मोरोकार उच्य) SAATSTRTH: |

Wa WAISMST हारो मृक्रादिमाखा ताम्‌ सन््र-

wea: | दितोयायं तसिः कुश्चरान्‌ arr नयति 1 इरा मुक्रावलेा युद्ध दति विश्वप्रका्ः1 यद्वा सम्महारताऽयल्ट-

रतियुद्धे सप्तम्यर्थं तसिः। 2D

Bow वासवदन्ता

योऽपि परमक्राण्ड एव सम्पतन्‌ मदापदं विच्रेण लभते |

खल खात्‌ प्रतिषेधेऽपि निखेऽप्यवधारणे |

इति fara: |

WUE टत Beate विश्ालदस्तेन बालानां waa- ज्ञानां सञ्चयो VT! द्धा | छत GCA करवाखस्य छपाणस्य सञ्चये येग चदा HATA करावृदकरो ताभ्वां टतो बालानां प्रतिपशखक्मोकजानां सञ्चयो येन च्राजामुबाङूरि- WU: यदा शत GEHTS ग्रिराजभागेन बालानामन्नागां WHA येन। Wall शत उर्करेष्धारुकराणणांवा बालानां TIA येन | यदा | VA उर्करवालानां सञ्चयः | सुरतबन्धे।

विग्रेण wOtu कणदहेन युद्धेन पशि वा मदहा- पदं ARTA ALI वा षरं we परमव्ययं वाऽकाण्डेऽन- वसरे परमकाण्ड उक्छष्टावसरे ATI

विहा . यधि विस्तारे प्रविभागव्ररौरयोाः।

दति Sar

अपरा! राजसे रजे गृणविकारे खत्यमर दिता मनुव्या- मनकूखस्लं राजसे रहिता मत्स्या HAT ATM | THAT क्रः SET राजसेन प्रश्ञाद्यणि Tires रहिता मरडहिता Axa राजसे WIA यद्वा | राजस रजागणप्रधान इभरदितोऽप्रभस्लं राजसे यते रहितः प्रभुणा त्यक्तः ATY fear राजसे Waa | |

दर्पडेन Ufea | RoR

राजसेन रदिते राजसे रदिते प्रवं विशारदा विशारदा- ufanel विशद्‌त्मनोनमदिमा मदिमानरक्षणक्तमा क्षमा-

wa तु fated तकं free श्ा्तेऽन्यवत्‌ ` दूति विश्वप्रकाश्नः। यमकाखद्कारः। _ अन्याद। विगता ्ारदा बरती चस्य तत्छन्बो धनम्‌ | Wat वा चतुरो वा। विकारो बुधे ve xia विश्वप्रका्ः। . स्तीविश्रेषणं वा विशिष्टः शारदोाऽभे मेघसददिशदरा faa- खाम्तःकरण्वा | | faa प्रविष्ट भवन्‌ श्रात्मनीन ्रह्महितेा महिमा afea VE मह Seat येषां ते महिन सेषां मानरचणे सन््ानपाखने चमा खमातिलक परथ्पीण्धषण mfafaen बहिः शान्तिप्रद- भक तव मगसि धीरता बुद्धिरता सव॑कालिकौत्यथेः | अधोरता कातरता। वचष्छग्डतताऽसत्यता भुवि एयिर्ां तता विसृता Gat | श्रकारो वासुदेवसस्माद्ूतस्तनला Relat यदा अखे व्यवहारेण मा wat: सा तिलकम | यडा wea भिभोतकस्य मा रखीसश्िखक | अचः क्वं तुषे चक्र शकट व्यवहारयाः। आत्मजे पाशकं चासमिति विश्वप्रकाशः, विश्रेषेख wrt feat दद्‌ातोति विभ्रारदः। भष्‌ हिंषा-

याम्‌। war afearrter प्राणन्ति ते महिमाना मागधनाशेषां 209

Res वासवदक्ा

fase धौरताोरता मनसि भरतताभ्रतता वचसि साड सेन

Tuya टे धीर तास्तादृष्ा Vicars ममसि तव वच्वसि WAAT सद्यता गतता प्रथ्योप्रस्थाता। wa न्याये fawreret wa सल्छोपमागयेः ` दूति fag: | विन्नारदाभ्रविग्रदा विशिष्टश्नरकोघखच्छा | निष्क- परङ्दयेति यावत्‌। आत्मनि खविषये fafad रं at Ufa विश्रदाः। दा अवखण्डने | इनस्य ख्यस्य महिमा ae यस्य ATTA | जं सि ware: स्याख्छिवि सीजिप्रकोर्तिंतः।

दत्येका्रकाशः। शं Wa श्रास्तग्रास्तरीति विश्वप्रकाशः | ्रात्मन्‌विश्वजनमेगेल्रपदात्‌ दति खः। आद्मनीने।

SUITE | सा AVA लामा) ₹े सेम सप्रभा परतग् सा मनसापि नान्यमनसरामीति प्रतिज्ञावििष्टाइम्‌। आर्सेन भवदोयेषद्धासेन कस्य सुखस्य मखाधारपाची। मल AA WIT) पचाद्यच्‌ | पराजिता कमला GAT: वा कमलापराजिता। sifearearfe: | श्रतएवापराजिता | अन्यस्तौभी खूपसुरत- ङोाशलारिभिरपराण्डता। पराजितपराश्ताविव्यमरः। यदा, आईसेगेषद्धासेन श्रपराजिता एतद भिधाना देवी पराजिता पराग्रता कं मखलमस्याः कमला भिरोमाखिन्यविजिष्टा। सीम- ककर्मण्छनभिश्ेति यावत्‌। तादशो कमला लकी: यदा सादसेभाभिसरणसरूपेण कमला लश्मीसत्परा कमलापरा

ayaa सहिता | Roy

VARA कमलापराजितापराजिता सा त्वदर्पणा 'दपणाकारविमलाशया रश्याल्विनिजिंतकिसलया सलया-

खथेति यावत। जिता यथा खमा नाभिषरव्येवं प्रीत्या aa- ख्यभिसरतीत्ययः।

मन्‌ कुरूपा सा केनापि नाद्धियतश्ति सा खतो धावति ग॒ तच मनूद्धेतरिव्याइ श्रादसेन सा प्रसिद्धा कमला wail: पराजिता | मत्षख्येति शेषः |

सखोभावमाह | ला Best लातीतिखा खा WaT खगा कं सुखमपराजिता वया पुतं पररा हनादीपिता। राज SVAT | VET) सादसेनादसेन Gla शेषः | सा AVA कमखा ATE | WHAT बड्लच्छमोका | कमला तु वरख्तियामिति WIAA: दस इति खनददसेवेंत्यपृप्रत्ययान्तः | यद्वा वया परा कमला पराजिता खा AGATE | ्रारसेनेषडङ्ासयुक्रेन त्वया जितमात्मानमारेत्यथः। कीदृशी सेना सप्रभः कमला लच्छो- यस्यास्तस्या ख्मीदानभेगादियक्रा ग॒ लखामिकल््मोवद्‌ा- . नभोगडोनेद्यथः

TALE | लय्यपंणमस्यास्दपेणा दर्पणाकारो मुकुराकार रश्यो यस्याः | श्यालेन करकमलेन विनिजिंतकिस्कया जि- तनवपल्लवा। ्रङ्गुशिविभरमेणाङ्गुलिश्रमणेन सलया सविलासा |

शये विलासे dat साम्ये तायंचिकस्य

९द्‌० -विमल्ाबिमलाष्या7? ₹शयाननि-^+ 8070?

Reg वासवदत्ता

gree fade प्रतिगवाशश्रलाकाविवरं विलोकयन्तो

दति विश्वप्रकाञ्जः।

गवाेषु MSTA जग्नूनामागमनप्रतिषेधायथे NAAT: काषा- दिजिभिंतास्ताां विवरं विवरं प्रति प्रतिगवाशन्रलाकाविवरं fatranaan waan विलाकवत्‌ पलिजनवदाचरमी विला- कयन्ती। यथा परलिष्ठः पञ्चरश्रलाकान्रेख qed सापि भवानागता वेति warewerarace पश्यति। गवालश्न- शाकान्तर दशनं परकोयालदयोतकम्‌

स्याच्छलाकापि मदनसारिकाश्ख्ययोाः we | ea पश्चरकाष्टे चेति विश्वप्रकाशः उक्र च।

सखानृढा STATA स्तो परकोया arora

उन््मावमभेदाग्वां दिविधेषा पराङ्गना

अखकितामुरागेषा GTA HATTA भवेत्‌।

तद्धिश्ना लवमा श्रेया तद्धेरा ललितादिकाः॥

परोाढाकन्यकाभेद्‌ाद्िविधा fefaur मता।

विदग्धानुदिता सेषानु्यानाय लिता

WAT चद्ुखटा चेति षट्‌प्रकारोदिता Fe: | CARMA रयरव्र हारे | यन्तु अप्रकटपरपरुषानुरागा पर- कीयेति तन्न कुलटाया असङ्ग दात्‌। उपालम्भपके ASAT: | विभ्रमेण भ्रमणेन |

स्याच्छलाकापि मदनसारिकाशच्याः we |

दपंखेन सहित्र | Res

विलाकयन्तो त्वया विना साविना सायमनुभवन्ती दुःखानि HANIA जोवनाय कं इश ` नाञ्रयन्तिः सुभगम्‌ | अन्धा-

चे पश्जरकाष्टे चेति विशप्रकाश्ः।

CATE अविना मेषेण त्या विना सायं सायङ्ाले दुः- खानि लद्धियोागदुःखान्यनुभवन्तौ तिष्ठति। तामनुसरति aga | धोरयम्‌।

भियं साप्राखवक्रा्ा मध्या धीरा ददद्रुवा। इति रसरन्नहारः afar रशकंण लया विना. दुःखान्यमुभव्र- गतः सायं सादमनुभवमी तिष्ठति | wa रचणदौ | सवधा त्च इन्निरितीमिः। षो अन्सकमेणि | ्रादेच Kaa | श्रातो यु्गिथि क्‌।

अन्याइ | जीवगायक प्राणडारक Mas wary ज- खाइरणार्यमित्र्थः भगं terra लां के गायन्ति

भगमेशर्यमाडाव्यज्नागवेराग्धयानिषु | पश्टवीर्यप्रयनेच्छा ग्रोधर्मरविमुक्किषु दति विश्वप्रकाशः अ्रधोरोक्रिरियम्‌। धोरा पर्षोश्येति रसरल्लहारः। श्टङ्गारे। जोवनायक APP Ae जोवगाय भ्राणधारणारथे के जनाः Gada at गाश्रयन्ति। दति पुिङ्गनिरैयो यदि पुरषाः खप्राणधारणाथ लामाच्र- afer aft etet का वातेति trafagqa i

t+ aiEGH २-ति 69

Ret Sa GENT

खावदासतां दासतां पुरतोऽदमेव भजामि | मेत्यतोऽनैव्यना-

अपरा श्रन्यया मत्सस्छतिरिक्रया खः लिप्त सत्घम्बाघनम्‌। अतएवावद तस्यां क्राधादसम्भाषक। असतां परयोडानभि- ज्ञानां पुरोाऽये दाखतां रास्मरहमेव भजामि अताऽमैश्यता- ऽभिजभावात्‌। dary वदा वदावदा Twat: | यदा mame: भ्रटङ्गारिभिस्तत्म्बन्धिभिवीस्ता feat तया सह वदति तत्म्बोधगम्‌ VET) अन्या VATA दास परो- ऽहमेव भजामीति तां दासतां पवखीषटतां waren दाखतामव रक्ष यदा अन्यास्तेनान्यमारौपरिल्यक्रगावदाभाषणकर्ची

निमाख्याच्छितपष्यदामभिकरे का षट्पदानां रतिः।

इत्यहं खतामेव दासतां भजामीति। यद्वा ्रवनमावा चजञ्‌ 1 अन्यास्ञानामावदा TITH A | अशरणञ्जरणेति यावत्‌। प्रीति- प्रदरा वा ठर्षिप्रदा वा। Vali anwar मखद्धाऽखास्ति। अभि सम्बद्धे गपुंखकानां नलोपो वा. वाच्यः | हापितःक्षासिरेसुभु tae सम्बद्धिहृखे यथा रामविरहातिश्चयपाषकस्तथा सर्व॑ URAHARA तमाय मपुंसकप्रये गः। नाः प्राणिनस्ेभ्या fE- तान्या तस्मे हितमिति यत सतामावदा। लयेति शेषः श्रस्ता facet इदानीं creat भज। कीदृशौ परो नगयी मेव ख- alla ₹न्तेविंष्‌। हे हाच्छेदक Warf पुवेवत्‌। मः भिव- QA वेधाः इकारण्डेदने मत इत्युभयजेकाचरकाशः। अन्या द्तरास्तावदासतां तिष्ठन्तु waa परा दासं भजामि।

दर्पंखेन सहिता Roe

ऽस्तु MAAC: सारतः किमपि कन्दपैकं taal तनेषि किगेषरिऽशेषतः सखितमेव मरणं शटठथियां यधन यओाधन-

अपरा WHAT THY सारता बलात्‌। खा तन्वी तव प्रियेति शेषः लं रतः om: किमपि cde aati: किम्‌- we cia देम तनोषि विश्रेषते विशेषात्‌ अग्रेषते निः षात्‌ मरणं fata) args गणः मूषि aie: WaT wat रणे we wefadudfwar तन्माधु्ंमिति इतम्‌ इति काव्यप्रकाशे! ` (त परा प्राह & शटधि्यां जख्वद्धोनां waa. यशसा अधन बद्धिश्रद्धियश्ा दोग उत्कट मसाग्बमकिं येषु तैः क- टाः मरेमहायं सुखहारणोयया लां क्रूरकटाकेरामखखयति AQTS वश्च CHU | अतशवामहायोश्रय महानोचाशय। अस्तं त्यक्षं cre यया war श्राविष्डेतं दास्यं थखिन्‌ तत्छनेा- धमम्‌ परिता जनान्‌ खभिकजमामस्यति। तया का्मशा- दिगा इतप्रञ्चतया सक्छम्बोघधनम्‌। aaa शटधियां जड बुद्धीनां भेाधग fags अता wine प्रेमहा्यं केवलप्रण- अवन! अता महायाग्रयात्यु्नताभिप्राय। तदा. awe मानसमये। उत्कटाकतेः कटा सेभवन्छम्बज्धिभिः wear श्रद्म-

-

-graur- D cfa ace Wt.

ate ` ` बासवदन्ा

पप्रेमशायामदायाभ्रयेत्क रासः काराक्तेराविर्भतदाष्यासदा- a परिजनाः कमलाषछतिनारीणां कमलमतिनारोर्षा

कल्याः परिमा अख्यदादय ्ाविष्छंतदास्याः | यख्िम्‌ काले तथा मानः BAT भवता WRTHZTS: सा दृष्टा ATC वाद्मदाद यस्तत्परिजना भवल्धेवकाः dant: 1 एवं बर. सेवकानामसखमदादोनां प्रायनया सा सुषन्यन्नमनारया war दयितयेत्य्ैः। यडा उत्करव्यवष्ारः | यद्धा उत्कर भा- भि्ीत्करार्थैः बदा ART मवत्कोापकासे उत्कटाकतेः HR: कटाक्तेरित्यादि पुव॑वत्‌ wa पके सर्वथा तवैष दाष इत्यथैः `

काङ्िदाहद। भवतारोषां अचुां कमखाहृतिनारीणणं ख- wiatreatet कमखाहरति ad मलिगितभिति कडा} wher मवतारीणां weet कमला wait मखिनिता मखिगोदडता areata पञ्चाकारं नारीकामथाच्कजना- tret मुखं मखिनितमिति arg: नपुंसकमगपुंसकगेति मपुसकंकश्रषः। छतो YAS दव्यपोत्यमरः | यद्वा कमखया SRA शती तेन waaay मारीणां कमलाशति qe मक्जिनितम्‌। STE: पुवंवत्‌। यदा कमलाृतिम्‌ पद्माकार्‌ निखंपत्येन शाम्य खच्छोडूशखेति वा सम्बोधनम्‌ श्रारोणामा साकश्येगातिकटिनतचा वैदग्ध्येन वा कोऽपि नास्मान्‌ द्रावचितु

बप्रेमडायासमात्क- AB प्रेमशायाशमापमात्क-010) प्र

दपेयेन Sear | १९९

भवता मुखं रष्व मखिनितं frre विशस्य व्यवसा ‘ear साद्यसमासाद्यमनेककालसङ्गीतसङ्गो AG * तनुषेकमनङ्ग- मनङ्गपुष्यषुपुष्यषु रुजा तरसा जातरसा मन्दाक्तमन्दा AT

पटुरिति अचुतापज्ञानां नारोणां कमलाङृति कमखरग्ये ad afafrafafa arg: 1 अकाकुरूपालम्पच्चः। | काचिदाह, विश्वस्य स्वस विश्वस्य विश्वासं कला सा तव प्रिया wat सखच्छीका विगतावद्छा wearer वयो वा Gar: | आदितोाऽसमा विषमा लं तु सखाद्यमासादयोग्यं तनुषे शरो- राच मुः ख्यात्‌ तनुषा खाधंमिति अब्द्भेद्‌प्रकाञ्चः। कम- श्ये हा्जने तनुषे श्रा सेवकं विश्वस aie जगता मध्ये लया ware समासादि wed विषममस्यव्यसमासा दे aware tia al WY प्रयममतनाः BAT SH FT BTA uy विकाञे gga wlut cafe खतम्‌। इति विश्वः। | अनगङ्गमशरीरं WAAAY कामशरेषु तरसा Aa जात- रखा Hae Hse भ्रमन्ती मृद्यति। आावजंने ₹े sry ae काम Bayar, प्रति पष्यपुपष्पेपुरुजा काम- बाणरजा तरसा वेगेन जातरसात्यन्नानुरागा मन्दाचमन्दा खव्नामन्यरा क्षणं भ्रमन्तो मुद्यति। .— 0 28?0 सर -कलंस-]) ta ace qi -ततनषे

ABDH तमुषकमबङ्गपु-4^ 8 2E 2

RR वासबदन्ता

खमनती AWA | कामधुराधरेण कामधुराधरेण मुक्तारजे- राजिविशेषकेणः विश्रेषकड मुखन्दना तव इदि om"

धुराया धरो धुराधरः। भाग्रिमते टाप्‌ कामं धुराध- रसोनात्धकभारवाहकनाधरेण THI रजाराजिभिर्विं्ेषवकं fawa यस्व तेन त्वया। faves wat: रेवा aw तेन मुखन्दुनापलकिता मधरा रम्बा मतिः at GT ae कापौ- WU: | एतादृष्रगेतादृ AT बह्म SIAM: | समालङ्कारः ` aa VTE यच दयेारष्यनुरूपयोाः | | दति Sout) STAT | कामस धूः कामधुरा। WRT रिति षमासान्तः। तषा श्रधरस्तेन मधुरः खुधाधिकखारोा- SUTTST यछ तेन मुक्रारजाराजिभिर्विंगेषकं तिलकं यच तेन। एतल्निमाशावसरे बहवे म॒खेन्दवा निमिंतास्तेषु रम्यलादस्येव प्रयोगः कृता विधिनेति विभ्रेषेण wat यख्य तेन मुखेन्दुनाप- खिता का कापिस््ो ada शेषा यद age ज्ञात्रा a चखति चेत्‌ सामान्यरूपेणाभिघायेनं नेया मोति कलप्रधा- माया Taam: | तमाखलपचतिलकसि चकाणि विक्गेषकम्‌। इत्यमरः) इतरा तव इदि ear कापि ada) wafea च्राक-

+ मङ्कारजाराजि- C ran

दपंशेन fear | भदश खदि माकर करण खेद विन्द्‌ पयोधरेण पयोधरे, कः फलकाश्चनेम जितानाविलकाष्छनेन aac मारण areata रमयन्त ल्ामदयं मदयन्ती परमकमितारं

THT Mae BA करेण स्वेद बिन्दुभिः पयोधरो जलध- स्तेन वक्षःफलकोऽश्चनं गमनं यस्य पतितल्ादिव्यर्थः। सेन पयाधरशापलकितानाविलकाश्चमेन जिता ।. wraqdar- दित्यथेः। ्रावजमे दिख आकरेण करेण खेदबिन्दुपया- धरेश वक्लःफलकस्या चनं पूजनं waa येन जितमगा विख खच्छं काञ्चनं da) गारत्वादिति भावः। तेन पयाधरेणा- qafaat तव इदि war कापि ada ofa च्छति afe aa ताममसरेति WITS | अकर्मकटिम दस्ता पाडा चाघ्वनि Braver |

दति सामुद्रिकलच्णं तु पुरुषविषयम्‌। WE गतिपूजनये ; काञ्चनं चम्पकं इस्ति fam: |

अरन्या कामेनाभिलाषेण दारुण मदारुणनमेच। wWat- मयमदयं रमयन्तं ताम्‌ परित्यच्येति शेषः | मद यन्तो मन्ता का परमत्यथैमकं दुःखमितारं प्राप्तवन्तं परं भिन्नमकमितार- मकामुकम्‌। WH पापे रोगे चेति fra | श्रावजंने कामेन मदेन IEG कटिननारौणामय्ययन्नेग द्रावक। मदयन्ती सोधु- सेवनात्‌ | अतएवारुणएने | कामदाभिलाषप्रद | समरमयमदयं

६९ -पयोषरेर ^ DE इति ace a

RUB TORT

Ta TEM Wl We Ba wiivairefqnite vee ete) अनन्तरं द्धा केषप्रवि्टमिव स्फाटिक इप्रगिष्टमिव ^ . रग्रलद्रोपनिकास्स्-

रमयन्त परमकमितारं परबकामुकं WaT परमसुखमितार लां बाब्डति। कामुके कमितानुक इत्यमरः! अचापि समा- WET: | | पराह | हारिणाऽन्ाऽन्यं खड्धक्ता पतितत्वारिति भावः, safer जनानां ₹रेयतासम्पाद्नेनेत्ययः। wargaa स्वनङ्- ainrcefwary ₹े गतं च्छति wht मता) wees हारिणा गतंगतेनातएवाकिङूचिष्ारिणा प्रेलकमेजाभिखाष- दारक क्छितलादित्यर्थः wear चोापखकितं तामा दतादृग्देाववि्िद्रा लामेताद््रमारेद्यर्थः। ्रावजेने | शरि- wifeqfwefrer इरिणसम्बन्धिनचजकान्तिहारिणा. चच Groeten weer wean हारिशा करिकलभक्ुन्धान्‌- कारित्वाद्रम्बेणेत्य्थः 1 wagaiaafeat अ्रनेन ABST wafa: खन्द्रावयवा प्रसाधिता चेति सुगन्धि जान्बूनदम्‌। el गर्तेऽपि निगद्यत इल्येकाचरकाध्ः।

निरो खाकव्यवहारजां

रीतिं कबौोनामय काशजालम्‌ |

षव ^ -जिठसिव CDGH 4 -सुखनिवशखम- H

दपंडेन खदिका | RE

मनुभबदिव, जगदामुमदे | कमेण विधर मानदलपुर- "कुमुद काननकाशमकरन्दबिन्द सन्द चमुदितमु ग्धमधुकर-' कुलकलस्लमुखरितदि गन्तेः *खद्िकापानमरालसचकोार- ` कामिनीभिरभिनन्दितागमने ‹चुरतभरपरिअमखिन्नपुलि-

व्याख्या मयेयं रचिता aa पादारविन्द प्रणिधाय चेतः॥ चद्िकाव्याभिं वर्शयन्ति। wrat चद्रोदयोात्तर दुग्धा- एंवप्रविष्टभिवे wizazty प्रविष्टमिव ग्ेतदोपभिवाषस्य सुखमनुभवदिव saga साकल्येन मुमुदे मुद शपे क्रमेण कन्द प॑के तु वौ सवद ्ताजनकमगरमयासीदित्यषयः। विघट मानं विकसद्‌ लपुटं पचपुटं चस्य तादृक्‌ कुमुदकाननं we Rey मध्यभागेषु मकरन्दबिन्दुखन्देा दः पष्यरसिन्दु- समुदायस्तेषु मुदितं we मधुकरङकुलं तस्य कलरतेन मुखरि- तदि गन्ते। Wheat च्यात्छ्ला तस्याः पानभरेणालसचकार- कामिनीभिरभिनन्दितागमने स्तत्यागमने। चद्धिका कौमदी च्योात्सेत्यमरः | | सुरतभरपरिश्रमखिन्नाः पृलिन्दराजसय `स्ेच्छनातिवि- Hwa geet सखेदकणिकापष्ारिणि सायन्तने

दिषेन्द्ना E कु -मकरम्दसन्दाहममग्ध-^ 8 ग्पि ge -सकरन्द्बिन्द्‌- सन्दाडसान्द्रनिष्यन्दाखाद्मदित- C Ho -मकरम्दविग्ट्सम्द्‌ाचरग्धमग्ध- G ददति मेर | -कारे ABCEFG we -ragacqyqart- D -नाभिगमम CFG ¢gcancieq-ABCDFH |

२९६ ` दासवच

न्दराजसुन्दरीखेदजलकणिकापदारिणिः wf साव- मनने wee निशानिःकासनिभे९ areal कन्दपेकेतु ALSATIAN वासवदन्ताजनकनगरममासीन्‌। ` अथ ITAA MAA लिदशिखरे सुधाधवलेनेका- मतरनिवि्टकनकमुक्तामरकतपद्मरागन्नकलेन वासवदन्ता-

सन्ध्याकाशिकं सायचिरमित्यादि्ना ब्युः।. तनोयसि खस्पे- saua निश्ाजिःखासनिमभे भसति वायो प्रयाति ofa a- माखिकामकरन्दा खाया यस्यसः या ATG) यमरमेति afar |

अथ वासवद्‌लाभवगं CEMA: | कटकैकरे्े राज- धान्येकरटेभ्रे विरचितमभ्नंखिद्ं शिखरं we तेन वहारे fax इति aul

कटकं TH सानो राजघानोनितम्बयाः |

tfa fea gar खुरो तया घवलेन। एकाम्रं fafa छानि कमक Yat मुक्ता मरकतं गाङत्मतं पद्मराग एषां शकलानि VT | |

वाखवदस्तादद्नमा्थमवख्ितदेवता गणनेव जालवलयेन प्रा- कारवखयेमानुनीतम्‌ प्राकारो वरणः शाख इत्यमरः

+amufcfe D प्रवाति A 8६076 प्रवदति H इति जजर. wi e-eigqaCDEG |

await Sten | १९६७

'दृश्नार्थमवस्ितदेवताग्ेनेव शालवलयेन “ofc निलोल्ासिताभिनेभसतरूमच्ञरोभिरिव तजयन्तौभिरिव गग amar’ पताकाभिरस्पशेभमानं कनकथिलापड्ाङ्गण- PEMA: *कपुरकुदुमचन्दनेलालवङ्गगन्धोदकपरिमलवा- (दिनोभिवादिनोभिर न्ञाततरस्फारिकप सुखनिषखनिद्राय-

अनिलाल्लाविताभि्गभस्तरुमशच्च रौोभिनेमना फंवभियं तजय- नीभिरिव. पताकाभिर्पशाभितम्‌। पताका वैजयन्तो खा- दिव्यमरः। ;

arafrersgtpeg uvafa: 1 swamfaratcia ura: | फाशारा <fa age दतिवा भाषायाम्‌ | wsyufa परसार दति ararat प्रबिद्धः। ` कपूरकुङुमचन्दनेखाखवङ्गानां TAT यज ATT ATH तत्प- रिमखस्तदाहिनीभिवाडिनोभिनंदीमिः। अरन्नाताखटस्काटि- कपडेषु सुखेन, farar अतएव निद्रायमाणा प्रासादपाराः aat arg faquaanra निञ्चललेच निद्रा aat सुखेए- yan हेतुरिति कारणमाखाखद्ारः |

द्‌. -अमास्धि- + ८8067 + सब्रिडितग्रालभञक्जिकाभिवदेन D ye -छ्ञासितनमभ-; BFG प° -सहरकुसुममञ्ज- BC मगनपरच्रियं AB CDEG गमनभ्रियं H We -गगधात्करप-0 कण -करसपरि- ABCE Tee -भिरज्रातस्फाटिकतरनिकर्पडृमु- ABEF fee -fagzfaazan- डिकपहतु- (डि -fugzinnzareatagived- 1)

2F

९८ बासवदना

‹माणप्रासादपारावसामिः 'प्रभश्यश्टनिकरविरपिकुसुम- 'सवकिमसलिलाभिरनवरतमष्डद्ग्भव्जग्भमद युवतिजनचनज- घनस्फालनेाच्छलच्टोकरनिकरख्लपितवेदिकाभिः कपैरपूर- *विरचितपुलिनतरनिविष्टनिनदानुमोयमानराजशंसोभिर्विक-

परभश्टद्धिखटविरपिङसमेरीरदटशपुष्येः सबकितं सन्चा- aan सखि यासाम्‌

अगवरतमव्वदुन्मव्य न्द युवतिजनस्य घनगजघनास्फालने- गा च्छखच्छोकरनिकरेख सपितारद्रीहता वेदिका वितदिः प्रा- Fue छतमपवेश्रनं खानं याभियासां वा तामिः। खादित- fea वेदिकत्यमरः।

कपुरपूरेण विरचितं यत्‌ ofa तस्व तटे षमीपदे क्रे निविष्टा उपविष्टा भिनरेवासितैरन्‌मीयमाना राजसा यासु ताभिः, भाक्राऽज् पुलिनप्रयोगः प्रमाणाखङ्रेव्वन्‌ मानाखङ्ारः | कपुरपुखिनवण्नेन सम्पत्तेरपरि मेयत्ववणंनात्‌ उदात्ताख- इ्ारोाऽयच तथाच दण्डी।

माशाज्जातप्रा- D दति aae Gate qe) माश्खतप्रा- 0७ arerynra- ग्धप्रा- H माश्प्रासाद्‌खतपा- BC २१० -विग्प- CF 9 qo -कास्छदाव- A B CFH ae -gaqaq-DEG ख. -तिजचन- BDEFG qo—-aq-A BCDEFGH #8 चनस्यलास्फा- BC go -argferm-ABCEFH we -aTeafean- DG wo -ज्ञापिवतीरवे-^+ 00 fac -yfgaaafa- ACDFG fae -faryfa-ABCDFGH fae -yufauqaqaga- wfcatfufa-

दपंखेन afeat | Rr

*नोलोत्पलकाननदभिताकाण्डचक्रवाकतिमिरशद्धाभियु- Bata रसुपयेधरामिः सुयीवैयुद्रकलाभिरिव कोलाल- wage: सागर कूलब्रभिभिरिव सुन्दरोपादपरा-

are frit यद्महश्वमनु तमम्‌ 1 उदात्तं माम ATSTARIt मनोषिशः। uta faaufaanfe रक्रोात्यलपाटठटपरे राज विकासाषम- वात्‌ | मोलोात्पखपाटपक्े चक्रवाकानामेव fafacaerad- मानुषया गादुपेच्छम्‌ | युवतिभिरिव तरूणौभिरिव यूनल्िरिति तिः खपयोा- धराभिः भोभनस्तमौभिः। पके धरन्ति धराः पचाद्यच्‌ | पयसा जलस्य धरास्ताभिः तरणो युवतिः समे स्तोख- मान्दा पयोधराविति इथारमरः सुयोवयद्धकलाभिरिव कोलाखेन ca सपितः ga- कणा creer याभिः। पके कोलालेन पयसा खपितः gare RATS RISA चाभिः। Wiwasafs कीखालमिति w- दयेऽमरः | | wave quaufafatr तीरण्छमिभमिरिव getrn-

१९ खरक्रा- ? qo -qaremfa- AF wo -वाकमिथयनबति- 26 waq

शारिषिया- 7 ८2

RRS बासवदक्ा

गशवलाभिनेवनुपतिनव्तवृज्िभिरिव 'ङल्थापमानकारिशी- भिरनेकतराभिरूपशामिते शशिखरगतमुक्ताजालब्याजेन पुरयवतिजनदनकुठदलागतं ATCT UP ATE aI TA

दपानां wa: अवलाभिः। we getret geet अरथमभिः wari: 1 खन्दरो तरूभिन्नारीभिदः स्त्री afetsaaa गवोाऽचिरप्राप्तराञ्यपदे नुपतिरूखिक्रटत्तिभिरिव कु- WS कुखे साधा क्र साधुरिति यत्‌ तस्यापमागकारिणोभिः। पिजादेरमाश्यादयः निग्ररुवान्नव्यलाद्ा . मेन मतिमगुत इति तेषामपमानः। पे Gwerat रुजिमाख्यसरि तामपमागकारि- Wifa: 1 Geren हजिमा सरिदिल्यमरः | अनेकतराभिबं- ङभिर्पजामितम्‌। भरिखरगतानां पलिप्रवेश्वारणशाथमपरिबद्धानां मनक्ाजा- erat मुक्रामयामायाां व्याजेन परयुवतिजमस्य gaye कतुकं तद्भ्रना्यमागतं तारागणमिवाद्रशद्धिः, कुतुकं खुददखम्‌। TS CHE श्रागायो गवाचारकावपि। इलुभयच्रामरः |

बङकु-0 प्त ९२ रमेकाकाराभिनंदौभिदप- A B रमेकाकाराभिद- © प्र. a fae -मक्ञाफरया- B

दप॑डेन सहिता | २२९

निलोनाभिः काचकलशालनिमुदहनीमिः शिखिसंशतिभि- रुहासितेः meen ऋचिदनवरतदश्मान- प्छष्णागरधमपटलेदंशिताकालजलदोादयं९ कविद्ति- *गसीरम्रजरवाशतसानन्दनर्तितनोलकण्डं सायन्तनसम- यमिव पतितलाकलाचनं जनकयश्रस्थानमिव “etree

उपान्ते निखोनाभिर्निंतरां लीनाभिर्निंञखखतया खिता- भिरतणएव काच्चकलग्राङतिमदडन्तोभिः शिखिसंदतिभिमंय- रययेरद्धाशितेः प्रासादेरुपश्ाभितम्‌। | कचिदनवरतदद्यमामकालागरधमपटलेदंशिंतमकाले ज- खदानां मेघानामदया येन यच वा अतएव कचविदति गन्मीरमरनरवाहताः. सानन्दं नतिंता नोखकष्डा Bear za रातो मयरनत्यवणंनं तिर्यञ्चोऽपि सर्वकालं सुखिने मनय्याणं का कथेति ध्वनयिठम्‌। खदङ्गा मुरजाः। मयुरो बर्ण बर्ही नीखकण्ड इति इयारमरः। | सायन्तन समयमिव पतितः लोकल चनः खया यच | far- रणमालिविलोचगरतय इति हारावली परे पतितानि कन्दयावलाकनाभ लोकानां सचनानि यत्र \ Be -गरधूपप- ABDFH Ge -जुखधूपधूमप- 00 & -दन्छाहं D Rufeyaic-ABCDEFH 28 ae -रवाङूतमन्टमब्दनतिंतसानन्दनौ- A BCG ae -रजव्यादतिरसच्नो- D ao -रवव्याहतसानन्दमदममतिंतनो- E ae

बाङ्कतसानन्दनो- FA tf aay) दारात्वुकित- ABCDFGH इति नरण० श्च

VRQ वासवदत्ता

रामं \मानुष्यकमिवाभिनन्दितचुरतं निधानमिव ane वासमिव wy स्कुलगृमिब ‘ane We

wrarafaa दारेषु सीतायामृष्धुको रामे Wear Ta पशे दारयतीति दारः कन्दपंसेनेल्सुका रामाः feat यच सुन्दरौ रमणो रामेव्यमरः | मानुग्यकमिव waz समुह द्वाभिनन्दिता ज्ञाघाविषयो- छता सुरता faa येन पञ्चेऽभिनन्दितं सुरतं aut यज | algae framed भाण्डागारमिव टङ्कार वास- ग्टहमिव) | पसः frat fer: पुंसि खन्भोगं प्रति या स्पुहा। @ ATC Tia स्यातः क्रोडादि रसकारणम्‌॥ | TAINAN | विभ्रमस्य विखासस्य कुखग्टर मत्प्ि खानम्‌ कामैदक्यरटताकारं रूपयावन TTT | अगवस्धितचेष्टलं विधमः परिकीर्तितः इति ata: | | भवनन्दमस्छय कातिकेयस्येव प्रभावा यद्य सः।

मानुबमिषा-^+ 80960 + कान्तारभिवानेकन्राखोपङाभितं 1) कुतू खग्ट- 1 विश्रामस्य G

adam afwar | RR

मिव सैनन्दर्थस्य TATA भवनन्दनप्रभावे ददशं। द्रवसि zafafent निगलिते, चपला चपलायते किमेषा

SEES ES STD

द्त्यन्यान्यप्रणयेन पेशला रम्याः प्रमदानामालापकथाः प्ण्ठम्‌ कन्दपकेत॒म॑करन्देन समं विख्मयमाञर्यमकरोत्‌। द्रवसिद्धिते नमंसिद्धितः सार्वविभक्रिकस्तसिः। निगखिते डखलयारेक्यान्निगडिते द्रवसि द्रुगता। बद्धस्य गमनप्रयास उप- हासाय अफललादिति काचिदुपदसति यदा मया प्रेम्णा बद्धासि a at afta याबील्युपाखम्भः इवा विद्रवम- मणः | आसवे षरगल्येखेति ta: wet निगणिते एतद- भिधाने दवसिद्धिते दरावकोषधिविरेषाद्रवसि। यद्यणष्टगणः स्मरो निगदितः पुंखाऽङ्गमानां षदा ar यातिद्रवतां तथापि इटिति यायामिता aya | तत्‌ स्याद्धेषजसम्प्रयोगविधिना सङ्खेपते द्रावणम्‌ दति रन्तिदेवः war द्रवसीतितां लचीहव्यान्यां ware | एषा परोवतिनो चपला चपलाभिधाना किं चपलेव fay- दिवाचरति। araa गता्थ॑लादिति भावः। यदेषा चपला waar! किञ्चान्यख पलायते दृण गते उपसगंस्यायताविति खलं परारेफस Bat wea पिष्पलोवाचरति इयमेवे- वधिः सर्वथा वतोति भावः,

faafea ACDFE

RRS काखबदन्ता

VARA Wor पतिताऽयं BTS शुरया रचिता सुरया- FMA AM WIR कालरेमकाञ्चिदामकणिनि रमिवाहृयसि मलये. मलयेखितंर दशेवाधिगतासि कलिके

चपा कमलाविद्यत्पुं खलोपिष्पलीषु च,

इति विश्वप्रकाश दति fen

हे सुरेखे तव करतः खबकः पष्यगच्छाऽयं पतितः ले जानासि | ATT RTE: | TEAST खबक दत्थमरः। एनामेवापसति सरद चिता witg दण उचिता योग्या चः Westenra वम्‌। सुरया मदिरया चिता व्याप्ता तादृशी खतो मन्तासि। नं

रे कले कशरहमकाश्चोदामकणितैः सअरमाङययीवाका- रथसोव | पत्यतिरिष्यरुषा ङ्ागेपेचण मपदासाय एनामु- प्सति | awa तन्नामिके मे शिवे लयो माश्ना यस्य मलयः | कामस्तद दौप्ठितं इदयं Ted दृष्छेवाधिगतासि त्वं पर्षं कटा- चै रामन्तयसीति भावः। अ्रमीष्टेऽभोण्टितं इद्मित्यमरः | यदा मः शिवे wat गरदं यस्य मलयखद्धरस्तस्येश्छितं दरिणस्तं दुशैवाधिगतासि। टगखाचनासोति भावः। मः भिवखद्धमा वेधा श्व्यनेकायष्वनिमश्जरौ।

१-बिना^+2817)7एप्र बनाचि-4 28707 feat ABCD EFGH तरितं

Suey tear | RQy

अलिकतुमिमां मुखरां ‘ag मेखलां woR कलवल्ञकी सनं मेखला मे खला भवति त्वमेव मुखरतया मुखरतया चपतेऽच पतेदियमवन्तिसेना कुसुमोपद्ारे९ मुग्धा तव के AACS लवङ्गिके वेपथुरोवाशयं व्यनक्ति TEAM CATA

afar कले thaws कतुं ष्वम्‌ यथा केतुमा सेनादि थोत्यते, एवमनया रतिकलहा Grea इति ara: | watt वाचालं मेखलां काञ्चीं मृश्च त्यागे फलमाह क- मव्यक्रमधर ALARA तत्‌ WA: कलिः श्यात्‌ कखे at कलिर ग्धयगे यचि | इति विश्वप्रकाशः खन्तरयति। मे मम मेखला काञ्ची खला पिशुना भव- fa मुखेन Fea रतं यातीति मुखरतयाः। यद्वा मुखेन वाव्या- aargararay रतं थातोति मुखरतवाः लमेव मुखर तया वाचाखतया खला | मखमपाये प्रारम्भे प्रेष्ठे निस्मरणास्ययाः। इति ta: 1 पिश्गे ge: खल carat: | aTiwere | मुग्धेयमवन्तिसेना जपते लख्नतेऽज कुसुमाप- WIT! पतेत्‌। षम्भावनायां fas at ware) wafga Gaara कं तवसाध्यं arate: |

न्यज 7) इति नरण्च। २-रष्‌ ^ 07 दति जमन्च। कलिकं a 50707 पदति खनन्चनरण्च। 2G

RRE वासवदत्तां

we स्मर सायकानां तव . वपुरलसं पिहितापि fear CHITA ATA वद नेपेयकान्तो किमुपमानमि-

बेपथुरोव wa एव तवाशयं safe साल्िकाविभावात्‌ ais कन्यसे at किं टया वदसोतिभावः। WY: खेदाऽय रोमाञ्चः खरभङ्गाऽय वेपथुः SARA प्रखय CVT सालिका मताः अगङ्गलेखे तव वपः He सरखायकानां ₹तीरंगनानि ।: wa हिंसागत्योः क्रिम्‌। वदतीव यताऽखसम्‌ | उग्लरमाद | तेऽ्यत्कलिकामहार्भिः पिहिता eat हिता- विरदख्यानाविष्कारादयात्‌ ते हिताय कल्याणाय ! यदा- व्कखिका माभिः पिडितापि हितवदा चरति हितायते। यदा- त्कखिकामहामिः पिदहितापि fe निखयेन तायते लाकापहा- सात्‌ लां पालयतीत्य्थः ताय्‌ खन्तानपाखनयोः। सन्तानः wae: | यदा पिदहितायुत्कलिकामहार्मिंः aad तायते. खयमेव faga भवति। fe: प्रसिद्धो तनु fret तनोा- तेर्यकोति विभाषालम्‌ यद्वात्कलिकामरा्मिंः पिहितापिः feat set fe गते Tet च। अयते लाके गच्छति प्रता भवति। fe नेत्रैः पेया काम्तिरख्य तिन्‌ वदने मुखे किमि- नदुरुपमानमपि थातोति वद पूवे लन्ुखमुपमागमिदानीभि- ग्दुरुपमानमपि चातोति सन्ावगम्‌ | मुखे विरहातिश्यात्‌ पाण्डलाचिक्यद्यातनाय।

दपंगेन सहिता २२७

मद्‌ रप्युपयातिः TINA सलोत्रते तव ददि केऽपि शतधा शतधारसारा वाचसतवानुभ्रनाः FHT’ करकाकरकाल- र्मेघखणड़तुलामयमु्ञसितोत्फ्ल्लमल्िकामालभारो कन्तल- कलापः तव याति* केरलिके* पुरगोपरगेचराः अयन्ते गी - तध्वनयः ९किमिव कल्पयसि ` क्षणमोक्तणएमोलनाद्‌पि qe

उ्तरमाइ | सतोनां त्रतमिव वत्रतमस्यास्तत्छम्बाधनम्‌। तव दयं काऽपि वसतौोव। शतधा शतप्रकारेण श्तधारो- ऽशनिस्तन्छाराः वज्रपरुषास्तव वाचोाऽनुग्ताः। | शतकोारिः खरुः wat दमालिरशनिदंथाः। TAAT | |

कन्तलिक उलसितेत्फुल्षमसिकामालभारी तवायं कुमख- कलापः करकार्णां वापलानामाकरोा यः कालमेचखण्डः तस wat साम्येयाति प्राप्नाति | वघापलस्ु करकेत्यमरः। माल- भारीव्यकवेष्टकेषीकामालानामिति we ..

UTS गापुर दार तद्गो चरा गतिष्वनयः श्रयन्ते |

. गापर द्वारि पृदारि aad मसकेऽपिश्च। दति मेदिनी। . किमिव करूपयसि किंवा गायसि ad at कंस्य ad +इव 90206 २करलिके^+ 8070870 रम. -तुलाम्‌पया-

त्वयमन्न- प॒ ४--तवयातिप्त कुन्तलिक^ 8018760 = सुबङ्िकं

इति गर | श९किमवक- कलयसि ^ 9 ०९

Vec WSIS

चटु खम्यर सखोजनमायासयसि मुरलिके' शनता सननाड- नेषु यत्‌ सोख्थं awrad® सारता सारतापनोदनं र्दयितेन दयि तेन विमुक्तासि" किं मुद्धसि मता मदनो दयितो" दयितः

वेति किं wwofe wi wend grea इति लद्थमेवेत्यु- TTS: |

₹े acfes ea कालाष्वगारत्यम्तसंयोगे दिलोया ईशणमोखनाह टिमोखनाजटुलं चञ्चलं कार्येऽनलसम्‌। चटुख- म्पटमपि प्रियवाक्धाखक्रमपि सखोजनमायासशथसि लमपि विरषवेदनया मृर्दिंताऽ्माम्‌ वेदयसोति ara:

दयितेनाभीष्टेन समता भितं gaat weara ver faust कुर्वता वा सनमष्डलेषु सुरते चख्रकानुरोधप्रा- नेषु यत्‌ खरतापनेादनं खरतापणाव्रकं Srey wal तत्‌ खरतापि दयितेन van विमक्कासि। दचितः खामिकान- यारिति धरशिः। एतादृष्ेतादृजेन मक्राऽयीति का वेद तवापराधमिति भ्वनिः। अतव वदति किं awfe य॒क्र- मेव छतं wefan: wey अमाश्वाश्चचति किं मुह्यसि लहुणासक्रस्लां त्यचछति |

qa बणितिमपि ae तत्त्वां पुनकंशंयति। महते

१९ मरे 07 रमभ) 260 तद-00 2 faqm D इति गर० «—aferBDG

दषेन सहिता | RVE

स्मरति सम रतिप्रियं तव कौशलं नवनिशानखराणां नखराणां

aU: रजन्यां रजन्यां कुरूते कुर्ते रुजं किं ते arama जाचनाभ्यां प्रोणिताखिलजनेक्षणदेशः क्षणदे शः

ALAM महतसख्द्रतिदूपान्‌ महात्छवाद्तमेदतमः | रता यया कयाचिद्रतविधागरूपोा मारा यद्य षः। ततोाऽतिशये तमप्‌ दयितः काको दयितः पतिः। रता सुरते प्रियं तव ate समरति खा waa) खट्‌ स्म इति ते लट | हे कुरुते गवं faut तेजनं सेन राणं ware मखानां We: चतं सरस्य जन वधू रतिं रतौ रं जनयतीति waa जमिवध्याखधेति इहद्धिनिषेभः। sta तश्यां कामादौपिका्थां वा रजन्यां राज र्वं पीडां किंते कुरुते WARS शान तेजने यद्वा रोण जन्या कामेनोत्यादिता at et चन्द्रकलामुरोधेन मखकषतादया मारोणां sangria we कासतन््े wae साधुः। जन्या ASIANA, जन्यः खखाष्जमके पमाम्‌ | जिषरत्पाद्यननिजाच) दति विश्रमेदिन्धो | et qa र्जा Gaara इत्यमरः |

दां D इति nae q |

५३, ` चासवदन्ता

किं Tae प्रियसखि मदनमालिनि बिम्बाधर सङ्गत्या सङ्- ल्यागच्छया९ विरागं" Fe मधुमदारुशमालषोकपोलतलस- माना लसमानो CHAU SAM लतया त्वया विशेषः कः कुर-

कापि माभि्गीं मति saa वक्कि। रे मदनमालिनि खो सनाभ्यां प्रीशिताऽखिलजनानामीखणददा Awe येन a) queues: किं Tad, विष्यशद्भयरः। सिद्धस्यैव विधानं यत्‌ तामाङरविंध्यखद्धिः्धाम्‌ | लाचनगयोाखचनविधानं wxresay साफवच्यथातनाय। wr- दंमादत्यह्ुतरागेयं खयमेव प्रियमगुन वतीति भावः यडा खाचनार्भ्थां गेजार्भ्यां प्रीिताखिखजमेच्णदेशः। wee: सुखदखासावीश्ख पतिः Seana fa a Waa ca मण्डखतया खसमानेऽतएव मधुमदाङणमालवोकपोाखतख- GAA: | WY रक्रमण्डलतयानुरक्र मण्डलतया खसमानः ओआ- WATT माखवोक्पालतलसषमागता रक्रमण्डलतया | बिम्ब एव बिम्बवदाधरसत्सङ्गत्या लतया लया art fawar का- stra: अतः सङ्गत्यागेच्छया विरागं कुङ्‌ यया चण देशसोाषधीश्रलवेनाविरोाधा लतयेवं. नैकविधवाजोकरणाधाष- Wray शणदे्रम तवाप्विरोाध उचितं इति ara: | कुरङ्किक इत्यादीभि सखिसम्बाचधमानि। कुरङ्न्नावकभ्या

कथं मदनमानिनिए प्त दति जमन्खनरण्ख। -मेक्राषि GH विराम ^+ 236€7?८प

दपेगेन fear | REY

fra कण्यय कुरङ्शावकेभ्यः श्याङ्ृरं किगोरिके कारयं किशोर करेभ्यः प्रत्यवेक्लां तरलिके तरलय पछब्णागुरुधपपरलं कपूरिके पाण्डरय कपूर धूलिमि पयेोधरभार Alar ay मानय मासङ्गशिपूएयाचनां शिलेखे लिख wareas शशि- लेखां केतक्िके Very ‹केतकमण्डपस्य cree शकु-

हरिणशिग्रभ्यः शष्पं बाखदणं कामणं तदङ्कुरं कर्पयेत्पादय देडि। ग्टगे कुरङ्गवातायु। एयकः शावकः fas: wat बाणटणं चासः अङ्करोऽभिनवेद्धिदि इति चत्व्वैमरः

किथारकस्छाश्चबालकखय भरत्वेक्ता मवेक्लणम्‌। बालः कि- शार इत्यमरोऽश्वप्रकरणे। अवेक्ला प्रतिजागर. दति wy तरलय विस्तारय।

arafafacergere | कपूरिकं कपुंरधूखिभिः पयेध- TAT पाण्डुरय।

अन्या | मातङ्किक मातङ्शिग्रमयाचनां मागयाङ्खगेङ्कर्‌ t पमः पुनः करचालनेन कुचेन्नत्यं Hara. प्रार्थयत इति भावः |

शभिरेखे ललारपटे श्शिलेखां faa) सरबिभोषिका- यैमिति भावः 1

केतकिक केतकयेमण्डपस्य Wee षद्धतय जानीहि)

रग्यागुसान्व्रू- BCH रष्णागुदसाग््रधूमप- 7 केतकोखष्डम- 0

शद बासवदन्ता

निके 2fe करीडाशकुनिभ्य we मदनमच्ञरि मश्ञरय सभामण्डपकद सगरं WHAT VENA WHT wana सुश्ोविके" “वितर ‹जोवश्ीककमिथुनाय "मरिषपश्ञवं waite पञ्लवय कपूर धूलिभिः ^छजिमके- तकोकाननं TENS सष्ञनय सशकार सोरम व्यजनवातेन मदनखेखे लिख मदनलेखं मलयानिलस्य

Salers वा रादा गभंखत्तणे, अभिलाषे तथा गभं इति Ba:

जअकनिके क्रोडादकुनिभ्व रहारं रेहि। च्वशारोद्धाविष्ये- लाग्वाबलापो |

मदनमश्रीत्यादि। श्टङ्गारमश्चरि इ्टङ्काररचनगानि स- इज्पयेात्यादय। |

walfan जोवश्चीवकाय afcarad वितर Tei नी- aslagarca: | मरिचं area छष्णमित्यमरो car: |

पक्षविके शजिमकेतकौकामनं पंरधूलिभिः Teas |

awanrtagtifa मद नलेखे मखयामिखस्य acaad मदनावस्थाद्धचकं खेखं faa

-निकष्यष्ार ABF -निद्मावकष्वाह्ारं CG ewqara-D -रखनां

DEG सञ्जोविभि © सन्नोवनिक 7) \सन्नलोवय ABCFGH

लोवन्नोवनि--^+ 80७ eaty-CDFGH मरोचि- इति ace + कुष्ुमपश्चवं कपुरिके पूरय ९० -केतकका-077

दपंरेन BEET | RRR

ग्टणासिके ele Suet x 'राजदंसशावकेभ्यार वि- लासबति विसासय मयूरकिशोरं तमालिकं परिमखय मल- यजरसेन भवनवारं काञ्चनको पिकिर NECA” का- शचममण्डपिकाया* प्रवालिके BI YUNA बालप्रवा- लकाननमित्यन्येन्यं प्रणयपेशलाः प्रमद्‌ानामालापकथाः प्रट- एवन्‌ कन्दपकतुर्मकरन्देन९ Te’ विसरयमकरोत्‌। AAS -भवनानामतिशायि सेन्दर्यमद श्ङ्गारकला- केलिकोशलं तथाद्ययं< \ "तत्कालसोलाबदलविरलविमल-

ग्टशाखिक दति विलासवति मयुरकिभारं विशेषेण ला- सय aay किशारस्तरणे ae दति wefa: |

तमाखिङे मखयअरसेन WATEH भवमवारं VAT परिमलय az: पथस मागंशेति जिकाण्डश्ेव्रः

काञ्चनिके काञ्चनमण्डपिकायां कस्तरोद्रवं विकिर fa- faq fadq

प्रवाछिके Yuasa कुङुमरसेन प्रवालानां प्ररुष्टके- wat काननं TALS सेचय |

मानसद्ंस- D सभ्या AB -इससारसभ्या ¢ काञ्चममाणिक AB सूरिकाद्गव FG waft द्रवरसं H u-fearatD ¢+ तमाल्िकया away aged sfam fa-D o4+ agad प्रविशन्‌ A wuaaifa- A E GH wamnfe-B e+4D १० तत्कालमुरतलो- D तत्कसलकलिलौ- EGH tfaace qi ae -लौखाबिदल्ितवि- D 2H

२३९. बासवद्ला `

'मालवोदअ्रनकान्तिकान्तिद्न्तिदन्तधरिता मण्डपाऽसा- वपि 'कनकशलाकाविनिमितयन्त्रपच्ञरसंयतःर ATs इत्यादि परिचिन्भयन्‌ प्रविश्य व्याकरणमेव acme भारतेनेव GI रामायणेनेव सुन्दरकाण्डचार्णा

कुङ्कमं पोतकावेर रषं कुसुमान्तकम्‌। दति शारावलो। प्रविश्य वास्वदन्तां ददर्त्यन्यवः। व्याकरणेनेव पाणिनिप्राक्राष्टाध्यायोरूपेणेव तेन रक्रंरा- मादित्युपलक्षितः पादेाऽध्यायतुरोर्यांश्खत्सहितेन पचे रक्र- पादेन लोाहितचरणेन सरक्रपादः तेन। भारतेनेव Qader शओभनपरिच्छेदयुतेन। पके ुपवेणा गा भनयन्धियुतेम ग्रन्धिना पवंपरुषो इत्यमरः रामायणेनेव सुन्दरकाण्डेन WEB! पले सुन्ट्रकाण्ड- वद्वारणा। काण्डं चावसरे बाणे नाले खन्धे शाखिनाम्‌, wa रसि ad चेति धरणिः | अष्टायगलेम विराजमानां विन्ध्यगिरिञचियमिव सुनित्ननां

१९ मा० -काकक-^ 801) 50 इति नरणन्च। we -कानिकामलकुम्‌ दिगोकामघ- (^ कपरब्र- CDF -कानि- 7 ae -काविनिमेमय- C we -ता्हष्टपञ्चर- D xia ae -सङतः^ 880 + agara D

ayaa afear | २९५

sme विराजमानां हन्दाविचितिमिव भाजमानतनु- rat नक्तचविद्यामिव गणएनोयदस्तखवणां न्यायस्थितिमि- वोद्योतकरखद्पां , रबेोद्रसङ्गतिमिवालङ्कारभरषितामुपनिषं

खुन्दरकटकाम्‌ कट कोऽस्तो - नितब्बेाऽद्रेरिव्यमरः पक्त जाभनकरिपखाद्धागां पद्ान्ितम्बः स्तोक्या इत्यमरः | कन्देाविचितिमिव भ्राजमाणतनुमध्याम्‌ तनुमध्याभि्धं Sx: | त्यौ खस्तनमध्या | पके भाजमाणं तनुमध्यं sar: | गखचविद्या व्याति; ब्राख्चमिव weit शस्ता veg श्रवणं WAVY यच पक्त MANTA RAT स्तश्रवणं यस्याः | न्यायखितिभिवेद्योतकर wear न्यायवातिकशत्‌ तत्ख- रूपां तदाल्मिकाम्‌। विद्यातदतारभेद्‌ विवक्ताच fafa ar- करणमितिवत्‌ 1 भेदविवच्ताचां तु जउद्योतकरेण wed GET: | उक्रानुक्रदुरक्रविन्ताङृता वातिकरृता खरूपं यथा अतिपादितरूपम्‌। ठु खण्डितं भरषटमित्ययः पच उद्यातकरं RATATAT GET AAT: | प्रकाशे दयात आतप CHAT: | बेद्धसङ्गतिमिवालङ्कारो waatfdaar प्रन्धविशेषस्तेन्‌ -षिताम्‌। परचेऽलद्धारो wad तेन ्षिताम्‌। | उपनिषद मिवेकमानन्द मदितोयं ब्रह्मानन्द मुद्योतयन्तीम्‌) ATMA | |

` -खरूपां.8 0 -qeqi ? गाडस्मस- C गार -संडति- AB बे° -रशथा faata- A BOF बार -रशाभनाम-.© G ate -खप्रषाधिकाम- D ate नरभरिभषिताम- E ;

Zn 2

९41 AST UT

'दभिवानन्दातकमुद्योतयन्तीं दिजकुखस्धितिमिव wee ,. रां बिन्ध्यगिरिशियमिव सुनितम्नां तारामिव zene तमापश्राभितां\ धतकाटिमिवः मुशि्ाद्धतमुमध्या fia WATT प्रियदर्शना अह्ादन्तमदिषोमिव समप्रभं

MTV AS रूपं तश are प्रतिधिनेम्‌ | ti पर UHRA ATE | fexqufefifna we gat चरणमावारोा भेसया- स्ताम्‌ परे चार्‌ शम्यं चरणं ष्ठाः NUTS THEIR BS भेज qe shire तारामिव इहडस्सतिभायासिव गङकलजतयेःयणभिताम्‌। qe ₹च्क्राणितयेरपशेषमितान्‌ wed -ओखिभाययारिष्व- शरः | तकारि यष्टिमिवं agqufefaa afsarg wat. मध्व रे यस्याः | परते AWAIT Beal: | मध्यमं Waa भर्याऽश्तौल्यमरः। प्रिथङ्गुष्ठामासखीभिव fracdat सन्ाभिकाम्‌ 1 पशे fad दशरनं चखास्ताम्‌।.

{ xo -न्द्मेक- EH र्ति जगन्ख। & tfnaeqatog| जखवालल “auf ABCDEEFGH -fegttifirs A #2 tla mao | ato Wi -gqraqi DE

quan सहिता | RRe

दिग्गजकरेएकामिवानुपमःं बेलामिव तमालपचप्रसाधिता- मश्चतर कन्छमिव मदालसां Tent ददश

अथ तां पप्रोतिषिस््ञारितेन seat पिबः कन्दरप॑केतारज- दार चेतनां ARTA: | तमपि Tae वासकद्‌ का HAR अथ रमकरन्दसखोजनप्रयन्नलबथसञ्क्ञोार तावेकासनमल-

AAT |

ब्रह्मदन्तमहिषीमिव सामप्रभां वदभिघानाम्‌। +e साम- Wa WRGA VAT CAT वा प्रभा TETRA | सेमा मनो- इरे Ux इति fam: |

दिग्गजः कुमुद स्तत्करोणकाभिवानुपमां वदाख्याय्‌ |

afc; कपिला पिङ्लाऽनृपमा कमात्‌ |

RAT: | षदेऽनपमामुपभार्‌ हिताम्‌

बेखामिव खमुद्रतीरथमिमिव तमाखपनैः प्रणाधितामल- Fara परे aera तिलकं तेग प्रसाधितम्‌ aare- ` पजं विश कचिचकाणत्यमरः |

अश्वतरकन्यामिव मदाशसां वन्नानभयाम Fe aT वगजन्येनाखचथां मन्द्र गनिम्‌।

अरयेति Weal मकरन्देन तत्छपतपचारण wos AWAGUCG यथाक्रमं लब्धसञ्ज्ञीा ता वासवदन्ताकन्दप- कठ एकममिश्मासय सख gag: |

[, + गणष आष शिपि

प्रोविस्फा- © wo -जनलग्ध- 82 + विडहितमन्वैविवाडा 0

च: , . बासवद्च्ा

पतता बासवद लायाः? प्राणेभ्योऽपि WAY Walaa ATS कलावतो नाम कन्दपंकेतुमुवाच। ATA नायं *विसखम्भकथाया, अवसरस्तता` .खघुतरमेवाभिषोयसे" | A MAAN TAPIA सा यदि. नमः TAIT सागरो

तत इति विखम्भपाचं विश्ासख्ागम्‌। श्रा यपुतरेति,

पुत्रेति . ware: पतिः पन्रीजनेन वा द्रति भरतः। MHA लदर्थमगया वासवदन्वायायावेद्ना अरनग्तासा षा यदि नम श्राकाश्ः- पज्रददाचरति। BF मानादाचार दूति Wel पजायते | अतिवेप्याथेमिर मुक्तम्‌, सागरो मेखानन्दायते मसोपाजायते। arafrary चेदम्‌। मेखानन्देा मसोपाचमिति हारावशी . शिपिकरेा लेखकः. दिवाविभेति .टः। ब्रह्मायते . चिरजीविता्थंमिदम्‌। . कथका वक्ता भुजङ्गराजा यते मुजङ्गशष्ठशेषायते येगन्रास्तप्रणेढले- नान्तरभावाभिञ्ञलायम्‌। शब्दज्रास्ताणंवपारावारीणलेन बड्- ` neat बङधाभिप्रायाविष्कारकढंलाथेम्‌ | वैद्यकशास्ता चार्य- aa विर्वेदगयास्या इयमवस्था ख्वरादि अन्येति amare खेदम्‌ तथा चक्रम्‌!

अथाकरो AB ९4+स्खोप्त +ख्लौ7) 2 खाये .राजपुच.^ समया विकक्कयानां ad D -कथानां -रोऽना 7 & -षते

दपंशेन सहिता | Rae

मेलानन्दायते ब्रह्मायते लिपिकरो भुजगराजायते. स्कथक- खलदा किमपि कथमप्यनेगेरयुगसदखेरभिलिख्यते° कथ्यते वा त्वयापि" राज्यमुज्भिहितं( किं agen) san? सङ्कटः समारोपित < एव | एषाखव्छामिद्दिता पिवा ` “प्रभातप्रा-

यागेन चिन्त्य पदन वाचां मलं शरीरस्य तु वेद्यकन। येाऽपाकरोत्‌ तं प्रवरं wnat पतञ्जलिं प्राञ्चखिरानताऽस्सि इ्ति। तदा कथमष्यनेकंयुंगसदसेः कथ्यतेऽभिलिख्यते वा स- AAATAETT: | | समभावं यदीत्यं खादित्युहाऽन्यखय सिद्धये | दति waura | | त्वयेत्यादि पाणिगदणं विवाहः | श्रनया वास्षवदन्तया- लाचितं चिन्तितं amaftd aged जनं इतवदहे बै श्रयितय्यं प्रवेष्टव्यं महान्‌ भागे भाग्ये यस्य तत्सम्नाधनम्‌ ।. भागे भागयैकदेश्यारिति विश्वः! साम्प्रतं am प्रमाणमुत्त- रकर्तव्यतायामित्ययंः |

दूति ane wy) भजगपतिवा ^ ८5070 भुजगपतिवा जायते 7 नाग राजायते इति aco; रएप्रक-^+ 2 eafeAE -रपि लिष्टमते^ B feet 1) + तद्ये 1) queafeeiCG e+ WD + WE afaataa H ९- रव} रन्म्रभातायां DA ta aa

४० वासवदना

यायां रजन्यां ष्योवनातिक्राम्तिदोषशदिना दटेन९ विद्या-

धरचक्रवतिने विजयकेताः पुजाय प॒ष्यकेतमे पाशिगरदेन aaa’ | अनयाप्यालादितमद्य यदि त॑* जनमादाय तमारिका नागच्छति तदवश्यमेव मया तवष, nfs तव्यमिति तदस्याः सुक्तवशेन मदाभागेमां° न्भरमि- ATMA | तद यत्‌ सान्मतं TA भवानेव प्रमाणमिल्युक्ता विरराम |

अथ KURTA Aa १" इव \पस॒प्र्रयमानन्दसाग- रलदरोभिराञ्ुत इव भुवनचयराञ्याभिषिक्त' ^ दव वासव-

अथ UCLA RITA TATA AT ARCATA: कन्द्रपकेतुर्भीतभोत दवाननश्तपरषसङ्गेयं मा aerfa- दिप्राशत्‌ तथा सति रसभेदः स्यादिति सभय caer: | प्रश्रयं सविश्चासं वासवदत्तया awe सख्याः कामवा- want विधाय तथा we रतिं छलेत्यथेः। ait मन्तिः कामचारागज्ाथकः |

{ae -ऋमदा-7? पत e—weea EH eaaarBEFHA + fafe atD s+awnezD usaawae HH ¢ cardi aq:EH -am तया भवानन-4^ 3८70 -ara tai इति ave) & भभिमवनतौलः पदति

waeaqi मव 1) १० - इय ABCEGH ११ सप्रख्यम- AB’

00.70 ve -न्दासटतसा-^+ 8८707 © ९९ -भिषकप्रत D

दपंरेन सहिता Rar:

THM सद VA मकरन्दं वातीन्वेषणाय aaa नगरे नियज्य ° भजङ्गनेव^ स॒दागत्यभिमखेनर मनाजवनान्ना क्तु TNT तया सद नगरान्निजंगाम' |

ऋमेण च, जाङ्गलकवलनाभिलाषमिलितनिःशङ्कद्ङुः

वातान्वेवणाय मकरन्दं तत्रेव नगरे नियुज्य भूजङ्गेनेव सदागतिवायस्तदभिमुखेन परते सदा सवदा गत्यभिम॒खेन मनाजवनान्ना तुरगेण तया वासवदत्तया सह नगराजिजं- Wa | दुगंगमनादो स्वोणामनधिकारात्‌। WA सदयक्रऽप्र- धान दद्य प्रधाने SAAT |

क्रमे त्ानवारेग निमेषमाचजारनकश्नतयाजनं गला विन्ध्याटवीं विवेशेव्यम्बयः जाङ्गलकवलनाभिलाषेण मांसः यासाभिलाषेण fafed निःशद्धं agrat ofafatarat Oe तेन सङ्कुलेन |

जाङ्गलं vada श्याण्नाङ्गलं पिशितेपि च।

दति fara: |

नियोाष्य CFG ९भजगेनेव 72८6 प्र 8+ महाद्‌्धिपलिनेनेव niswfwaan विन्ध्यविपिनेमेव ग्रौ्टकलारङचितन वररसेमेव मानसगतिनारण्छ नेव गष्डकशाभितेन वदधेरयेम्डागचेन D -चरिरमात्‌ A BC F Hefa ate @ 4+तता7 qauca-D arg. इति अमन) नवजङ्ल-दूतिनर०। जा

awoy-ABCGH 21

8 कासवदन्ता

लसद्धखेनादं ग्धविताचक्रसिम समायमानविकरकरटष्णा- चटुलकरपूतनेक्नालवेतालरवमोषणेन श्टूलशिखरारेपित- ^शाद्धितवणकणनासिकच्छेदरुधिरपरलपतितभाङ्ारिभश्भरा- रलोभागरभरितभमिभागवोभत्सेन ‘seas Warn चर-

श्रघद्ग्धचिता शक्रं सिमसिमायमान एतादृक्‌ शब्दविशिष्ट विकटा भद्यानकं क्ट खतश्रोरं तन्तृष्णा चटुलकटपूतना- भामत्तालवेतालानां रवेण भोषणन | कटः समयबन्धेऽपि दणेऽपि waasfag | इति fara श्रएलग्रिखरारोापितसखय शद्धितवणस्य चारस्य कणंनासिक- fafa प्राण्यङ्गतादेकवद्खावः। तच्छदरूधिरपरले कणनासि- कच्छदनिर्गतर्धिरपटले पतिता भाङ्ारिभन्मराल्या भा- छा रोाऽव्यक्तरब्दस्तद्यका भम्मराल्या मचतिकास्ताभिभरितम्‌ | दतजन्ता नलु क्रान्तः परितं तादृग््मिभागेन बोभत्सेन। चारः शद्धिःतवणंख कुसुमाचः प्रकोतितः। इद्युत्तरतश््म्‌। AQT मिका ज्ञेया भमरालीचसा मता।

१९ श० -ष्छेदगलर- D we -पनितभङ्रालिभ- ¢ we -पितभयद्कारिभ- D we -पतितभाद्धमरभ- 0 we -भक्मारा- एप tfa ame च। शण -भम्मवालौ- इति aco! रोसम्भार-?प् छृष्णाग्मि- दति जग०। we -मानचयचट-

रोटि- A we -मानबङ्लचय्वरकराटि- B कण -मानबहडलचटलचरखट कराटि- EG

दपंणेन सहिता। २४३

चटन्नकराटोरङ्ारभेरवरवेण, शटूलपाणिनेव १कपालावलि- भस्मशिवावद्िभ्रनभुजगावस्ददे देन पुरुषातिशयेनेवानेक- मण्डलस्तसेवेन समशानवारन गत्वा निमेषभाचादेवानेक- शतयोजने प्रलयकालवेलामिव समुदिताकेसमू दां नाग-

re CE CE TED

दति हारावलि)

कटाभ्रि्णाग्मिस्तेन दद्यमानापदटुचटचटन्नुकरोरिमनु- fatife तख्याष्टद्कारेण भेरवरवेण भयानकश्चब्दवििषटेन। fatisufa करोटिः स्लोत्यमरः | |

wewafudta rata कपालावलीत्यादि शिवा गेारी। पत्ते ATH I .

परषेव्वतिश्थयेा यख महाराजसेनेवानेकमण्डलं रा- ` इम पत्ते शा तत्क तसवेन |

मरलयकालवेलानिव समुदितोाऽकसमृहदः quae य- स्ताम्‌ परेऽक टचविगेषः। अ्रकोङ्वसुकास्फात twat: | agit इति भाषायाम्‌

नागराजख्ितिमिवानन्तः शेषा मूखमादिकारणमखाः | पद्ेऽनन्तानि मृलानि यस्याम्‌ |

+ विटतःस्कामखमखाङ्ज्वस्ङ्ज्वस्त ज्वालाजाल जरि सेमान्ततन्तप्रातकल्ितक- पाशङ्टप्रलम्निप्रालम्बिामरडाकिनौगस्हेतरूपविभागकेालादसन श्राति वाखलण्डलप्रतिसरपिद्ाच्रमिथनप्रदरखिरोक्रिथमाश्चिताचनक्रामलेब 0 we aqig-D कापल-(^ e-ai BGH

212

Ree वासवदन्ता

*राजस्छिनिमिवानम्तमलां सुधमामिव खच्छन्द सितकेशिकां सत्परूषसेवामिव भबहश्रोपलाढ्यां भारतसमरणभ्वमिमिव gues पुलामङुलस्थितिमिव सदखनेचोचिनेन्रा- fart *पयूलपालचित्तवरन्िमिव *"फलितगणिकारिकां asst

सुधमाभिव देवसभामिव खच्छन्दं faa: arias THT यस्याम्‌ परते कौशिक उलकः | सत्पृरुषमेवामिव TEAM: फलेराव्छाम्‌ | परे Wwe fam: | faa wifeatetr मालूरश्रोफलावपि इत्यमरः | ; भारतसमरण्धमिमिव दूरप्ररूढेजनः पार्था यस्याम्‌। TS- जने करविगरेषः। इद्रदरुः BHAA इत्यमरः | पला मकुलम्वितिभिव संदसने ्रायेद्धायोचिता येग्येद्धाणो अची यस्याम्‌ TARA कप्‌ पकं TAS: सरमूलेर- विता away शतावरी) चारुधारा मदन्द्राणी शक्राणो जयवादिनी। इति रभसः, 3 | श्ूलपाले वेश्यापाला afwat वा afewafafaa फ-

राच्य-7? ९-ब-^+ 307? cfanaoqace a, सत्फ- ल-(; -ढभीमाजृनां D yeaa. दूति mae | ate | We -लरनि- ABFGH wafea-ABF caiwa-D

देयेन afer) २४५

नसम्यदमिव प्विकसिताशकसरलपुन्नागां शिप्ूएजनलीला- मिव कछतधाचीधतिं, कचिद्राधरवचित्तवृत्तिमिव वेदे शोमयीं

खिता सफला वैभिकेभ्यो धनलाभात्‌ सुरतसुखलाभाद्ाः। गणिकानां वेश्चानामारिकागतिराकारणं वा यस्यास्ताम्‌) गते धावथैनिदे थे Wei ठद्धिः | च्रथान्तरे. श्राङ्पुवः भ्रत्य यस्थादि तोकारः। पक्वे गणिकारिका टचविशेषः ओपणंेमग्मिमन्धः स्यात्‌ कणिका गणिकारिका, इत्यमरः | जयपणं ईति प्रसिद्धः | स्न नसम्पद मिव विकसिता war ्रशाकाः शाकरदहिताः खरला उदाराः परुषा नागा इव। पुन्नागः पर्षश्रेष्टा GET डेतायस्यां वा ताम्‌। स्यरुन्तर पदे व्यात्रपङ्गवषभक्‌श्लराः | सिंहशादूंलनागाद्याः पसि श्रष्टार्थगा चराः इत्यमरः पचे विकसिताः फुल्लाः ्रशाकाः सरलाः TATA यस्यां ताम्‌। Tag: सरलः Garey UAT: परुषद्दङ्गः सरो देववल्लभः | दति दइयोारमरः, जिग्रजनलोलामिव छता wear उचमाचा टति्यस्याः। पत्ते धाश्चामलक। राघवे रामचन्रस्तचित्तटन्तिमिव त्रैरे- Vad सोतामयीम्‌। परे FSU पिप्पलो |

fao -शाकवपिष्पलोसर-0 ev -efiA CG ष्णि?

२४६ भासबदन्ला

"कचित्‌ लोरसमुद्रमथनवेलामिवोष्नुम्भमाणाग्टतां कचिक्ता- रायणशक्तिभव ^ खच्छन्दापराजितां कचिदास्रीकिसरस्वतो- मिव cfltengint लङ्गामिव बहपलाशसेवितां कुरुसे- नामिवाजनशरनिकरपरिवारितां नारायणमूतिमिव ्बृरधां Few रोचनासोतावणिकस्ती पिप्पलोव्वपि।

दति विश्प्रकाश्नः।

कचित्‌ चोरसमद्रवेलामिवेच्ुममाणमम्टतं यस्याम्‌ ताम्‌। पच्वेऽष्टता ASM WER तन्तिकाग्डतेत्यमरः। `

कविन्नारायणद्यक्रिमिव खच्छन्दा want श्रपराजिता पराजयरदिता ताम्‌ | परे खच्छन्दा निरगेलप्रतापरा- जिता विष्णक्राम्ता। विष्णुक्रान्तापराजितेत्यमरः।

वासख्मिकिसरखतोभिव दित इच्वाका राशा वंशः सन्त fadat ताम्‌ पक्त टच्वाकुः कटु तुम्ब खादित्यमरः।

खड्ामिव aera रामैः सेविताम्‌ पके पलाशे Sa: |

कुरुसेनामिवाज॑नश्षरनिकरः परिवारिताम्‌ पठेऽजनभरौ षट णविशेषो तयोनिंकरः परिवारिताम्‌ |

नारायणमूतिमिव बहरूपामनेकखरूपाम्‌ | पे बह्करूपां THINTA | रूपं तु BHAT: | |

we -लाभिव खष्डन्दाच्छु- ABCE © का -लासिव विष्ट. -यकमूति- सिव? eufaa EX tfa जम च।

ae ari

ayaa afeat | Ras

etna पनसचन्दनकुमुद नलसेवितामविधवामिव सिन्दु रतिलक्रभूषितां प्रवालाभरणां करसेनामिवालूकदरा-

UTAH Brera नाणक नाटकादिके। यन्याटत्तौ खभावेचेति Sa: | aia सेनामिव पनसचन्दनकुमुदसत्तदभिधानैवानरैः सेविताम्‌। पत्ते पनस चन्दने क्त कुमुदं ITA पनसः कण्टकिफले कण्टकं कपिरूग्भिदोाः। चन्दनं मलयेद्वे। चन्दनः कपिभेदे स्यात्‌। HAT कौरवे रक्रपद्धजेकुमदः कपे | carat दिङड़गगयागयारपि कोतितः॥ इति fay विश्वप्रकाशः श्रविधवामिव िन्दरस्य तिलकेन ग्षिताम। ve शिन्द- रतिखका डे्विग्रेषोा | सिन्दुरस्तरभेदे स्यात्‌ सिन्दूर रक्तक | दतिविश्वः। तिलकः eta: श्रोमानित्यमरः। पचरचमादि- वन्नचिन्दुरघारणं परा षितभटकाणामित्यविधवेाक्िः। प्रबालाः प्रश्टकेन्नाः fagat वाभरणं यख्ास्ताम्‌ प्ते प्रवाला- भरणा नवपल्लवाभरणाम्‌ | | कुरमेनाभिवालृकद्रोण शकुनिभिस्तदभिघानेवीरिः सना- याम्‌। पच उलूकः केशिकः द्रोणः काकः। शकुनिः fe सामान्यम्‌ तैः समायाम्‌।

श्‌8स्टः वासवदत्ता

फशकुनिसनाथां धातराष्टान्वित) चाग्बानजानिभषिनामप्य- giant दशिताभयामपि ‘aout सततदितपथ्यामपि

धात॑रादे्टंतराद्रश्रतपुचैरज्िताम्‌ पके YATE: प- चिणः धार्तराद्ाः शितेतरेरिति राजदहंसग्रकरणेऽमरः |

श्रख्लानजातिन्डषितामृ्तमजातिन्षितामपि नकुलोन उ- तमकुलविशिष्टा वंशः सन्ताना यस्यास्तामिति विराधः व॑श्ा- MATT: सन्तानं CAAT: | यद्रा इुलोमस्यात्तमकुलस्य वेशा गवा यस्याः |

वंशा वेता कुले गर्वे प्ष्ठाद्यवयवेऽपिच।

इति विश्वमेदिन्ये। परिहारस्तु। werat महासहा जाति मालती तार्या षिताम्‌। नका खोना वन्न वेणवे यस्याम्‌ | AQT AWA | सुमना मालती जातिरिति दयारमरः।

दर्जिंतमभयं wararat यया तादृग्खपि विशेषेण भोषय- तीति विभीषशेति fatra: दशिंतमभयं गलदरमभया इरो- तको वा यया विभीषणा जनसश्चारराहिव्यादिति परिष्टारः। अभयं TAS सेव्यम्‌ | WHA AAMT VARA इयोः | सततं fed पथ्यं यच्यास्तामष्यसाध्यरोगभिन्नामपि segrenfata विरोधः। सततं feat प्राप्ता प्या wdtaat यया ताम्‌। हि WAT Wi गन्यर्थलात्‌ WTAE: | TSAI गल्या aay BARTS स्तम्बगल्ावित्यमरः।

विर्डवश] ABCEFGH दति wacwqate q) faaegdut D x वि- D

दर्पंमैन सहिता | Ree

Waa षरपदव्याकलामपि द्विपद्‌ानाक्रुलां, दिजकुल- भ्रषितामप्यकुसीनवंशां विन्ध्यारवों fads | |

अनन्तरः तयोानिद्रामाद्‌ाय जगाम रजनो" | कमेण कालकैवर्तेन तमिखानायं प्रकिप्य गगनमद्ासरसि सजोव-

षट्पद भमरैव्याप्तापि दपर म॑नुखेरनाकुला। समखयेऽपिः, अगम्यलादिति भावः। यत्‌ तु जगद्धर: षटपरेषु पद दइयसद्धा- वादिति भाव दूति तचिन्यम्‌। गेखणयुत्तरा स्या Wet बाधत दति विरोधानत्थानात्‌। a fe त्जिपु दिपुचव्यपदेभ्रं खभते यदा दिपानां efeat दानेन मदजलेनाव्याप्तां षट्‌- Ue MAT STATA |

दिजकलेन ग्डषितामणक्ुलोनवंभ्राम्‌। ब्राह्मणकुलस्य स- Gregaar विरोधः। परिहारस्तु दिजक्ुलेः पकिसमृरेवा न्षिताम्‌।

MAM तयोावासवदन्ताकन्दर्पकत्ानिद्रामादाय रजनी राजरिजंगाम क्रमेणाक्रविशेषण्यक्तेषु तारादिषु कन्दप॑केतु- वासवदन्तया VY WATTS सुष्वापेव्यन्वयः।

कालेत्यादि कंवता धोवरः। श्रानायेा जालम्‌ Raat दाश्रधीवरोा | श्रानायः पुंि जालं खादित्यमरो इयोः |

दति जगन्खमर०्व। हददिपद्‌ाकुलां ABEG दिपदकुलाकुलां CF प्रवि-4+ 90776 eqaacABCDEGH इति aac wate च| तमखिनी ABF wfam CGH faw D

2K

WHITE AT

शफरोनिकर 'दवापद्ियमाक्े वारागणे रक्रा्रकपरे \विषमग्रश्टविसलताशर यन्छकानृगतशनपचपस्तकसनाये म॑ करन्द विन्दु सन्दाइनिरभरपानमन्नमधुकरसान्रमन्रमच्जख- नैः, स्वधर्ममिव पठति विकचकमलाकरभिौ छषोवलेनेवं कालेन तिमिरबीजेष्विव मधुकरोषु मुद सेचेषु *मधुरसकं

*दंमितपरागपड्षु घनघड्मानद खेषु BAG CATS

रक्रां्रव एव THAT: QTY कम्‌ एव पटा चख afer रक्षा शटकं रक्रवस्तं पटे दमं यस्येति ख।

विषमप्ररूढमिखलतेव अर यन््रकं ताखपचीयपुस्तकमध्यख- TH तेनानुगतं WATT कुभ्रयं तरेव Ta तेन सनाये। ` शरत दति भाषायाम्‌ |

मकरन्दबिनग्दुखन्देा इनिभंरपानमन् मधकराणां मन्र्गन्री- Rigel: qua पठतीव विकचे विगतकेजे विकसिते कमलाकरभिक्ला | AKG गम्भीर दति खरप्रकरणेऽमरः। wa- पत्रं करे्रयमिति कमलखप्रकरणे |

ङषोवलेनेत्यारि | रषीवलः कर्षकः कर्षक wuts दव्यमरः।

इवाबद्धि- A BG इव शि-0 & fao -यन्ल्िकामपमत- 1 = tifa आम qi -comea: ABH -रमनब्द्रखनः CF खरखक- (^ मकरब्दक- DH देमितकेद्‌ारप- C दमितकेखरप- H ९१ -द्र्पड्षु ^ ऽनमरका- ^

A

TUNA सहिता | aut

पडजेषुप्यमानेषु 'रजामुमुरसनाथमधुकरपरलानुगतोड- प्डपुण्डरोकन्याजाहूपपरलमिव भगवते किरणमालिने प्रय न्त्यां कमलिन्धां ` ररजनोवधूकरतलद्योच्छलितपतत्प्रभा- तमुसलादतित्तान्तर उलूखल TI चने “UTAH AUS ST तारागणेषु “Alay सन्ध्याताखमुखेनेवः वासर- वानरेण नभस्तरूमारोडता शाखाभ्य इव कम्पिताभ्या FET विकचप्रडन' दव तारागणे "चन्द्रमण्डले फले ˆ निपत-

उप्यमानेषु टुवप बीजषम्ताने | रजेमुमरेत्यारि किरण- माणिने ware रजनील्यादि। आरतिराधातः। शताग्नरे खष्डितमध्यभाने गायं कलङ्कः far मृखखाचातरन्मेका काञ्च एव दृष्यत इति Gaara | रुतारत्ववणंगम्‌। कण्डनेत्यादि | खन्धेवेत्थारि aera प्रातःसण्ध्यैवाताननं म॒खं यख areas वाखरवागरेण | ताख्रम॒खलवंन मन्यजातोयनिट लये |

स्फुरदरुण एव सख्थंसारथिरेव तरणचुडा तया चारूवद्ने स्फुरत्यारुणया रक्षया तरुणचृडया चार्वद्ने हकवाकोा शरितुं waaay) तारागण एव शाखितस्डुलं तेन wae

` vo -yequara- A + तपखिन्ां ACF to -करदध- DH प्रकष्डछन- 1) कर -sat-DH woe -frat-E निनौ-7 -मखरामेष B o+-fqqD श्न्दम- 7 8 इतिजबन्च। -लफले-)) पटति wae qi ६० इव (}

2&2

RUR वासकद्न्ता

ति, \तारागणश्रालितण्ड्लशबलनभो,ऽक्गणं स्फुरद रुणतर्ण- स्चडाचारूबदने TASHA चरितुमवतरति *मल्सङ्गति- We वारुणोसमागमात्‌ दिजपतिरेष पतिष्यतोति चस्‌- ‹न्त्यामिवाखणड़लकाङुभ्यरूप्केसरिकराधातनिदतान्धकारक- °लोन््रहूधिरधारामिरिबादयगिरिशिखरनिध्ररधातधातुधा- राभिरिव "तुङ्गतुरङ्गखर खुरपटधारितपद्मरागच्छ टाभिरिव

मभेोङ्गणमवतरति। मेघो वषतीतिवत्‌ प्रसिद्धेखरतेः क्म ना- UTA | aay: weg एव दिजराजखन्रा वाङ्णी पञिमदिक्‌ | तत्क्गमात्‌ पतिव्यति इति -दषगयामिवाखण्डलककुभि पूवंदि- जि।मया सड यदा सङ्गतस्तदोाभयेः समवयस्कतासीत्‌। ददनों त्वपराङ्गना उपभृक्रापि प्रवयस्याषोद्यमपि क्तान्तस्तया चात्त- सारोऽ्योद्ुक्याद्‌ा पतिष्यतीति भावः। तथाच यल्युखलेभान्नां परि्यच्य यातस्तत्‌ GS नाखतील्युपडासः SH चान्यत्र | बालापभक्रा बलमादधाति पतिं wary तरुणी करोति

निपतिते? eatcrawa-ABCDFGH -चुखासरिच्छिटाचा- D मत्छङ्मात्‌ DH «+ प्रभाते AB न्या -ककुमि वासरक-]) न्त्या -रिकरकरा-) 0 Ge भरधातु- EF ge -प्रखर- D ge -शुरपयपुट- 9 ae -पुपटूत्या- 7) ge -पाटिताद्‌गिरितटषद्म- D ge -रामषरामनच्डायाभि- EF ge -रामनच्छायामि- DH इति are | ;

avant सहिता | २५३

ष=केसरिकरतलादतमन्तमातङ्गात्तमाङ्गसङ्गलद सप्रसारिणी-

रभिरिषवोदयाचलकररकारिप्ररूटजपाङ्स॒मकान्तिभिरिवचि- स्मुवनकायैसम्पादकपरभानुरागरसेरिव रक्तमण्डले "तारा करुमुद्णाय प्रसारितदस्त इव कुङ्मरागासणे* प्राचोवि- लासिन्धाः पवौ चलभोगीनरफणापले TTA ATTA

्रढा जरां निखितमेव wa qi नितान्तं बलनोवडहानिम्‌॥ «fa दिजराजो aguas: वारुणी मदिरा पतिव्यति ar- त्यलमेग्यति। रक्रमण्डलेऽरुणमण्डले भास्कर उदयमारादती- aaa: | करीद्देत्यादि धातुर्गेरिकः। पद्मरागेा मणिः कूटः WHA We रुधिरम्‌ | रुधिरेऽरम्लाडहिताखमित्यमरः प्रसा- रिणी प्रणालिकेति हारावली श्रनुरागेा लाकानां प्रीतिः। ताराङ्कमदत्यादि। फ़णेपले फणास्रने गगनमाकाश् wana कमककिसलये खणपलवे राजभवनाङ भिमिंतेन रूपकम्‌ तच रखा गवयन्यायात्‌ तरता |

पूवेगिरिके- D कण -माङ्गसद्कलगल- D कण -प्रसारणौ- ^ DEH कर waicet-BCFG fae -प्ररूढप्रोढज- 7) प्र २म० -cmarg- C we सम्पाद्नप्र- DH we -wara-D EH तारामष्डलकु- D ताराकुसुम- A BG arcigacey- D + कनकद्पश D a -तरुकाननकि

२५8 वाखवदन्ता | किसलये SRR तप्तलाद्क सकारे TASMAN रसन्ध्यावनलतिककसुमे ‘APSSICMAESATES * सन्ध्यारागगुणगुम्फिते ‹प्राचो- का्चनदौनारचक्र इव “वास॒रविद्याधरसिद्वगुटिक दवः <धातुरागारूषदिग्गजपाद क्लानुक्छारिणि विभावरोतिमि TRAC’ भास्कार" उद यमारोा्ति९ 'ष्माश्ि्ठचामर इव दिग्गजेषु मदाभारतसमरभ्यमिरधिरोद्रार इव कुरुकेचेषु

मभ इत्यादि) प्राचोरं गगरप्राग्ते कण्टकादिवेष्ठनम्‌। प्राचीरं प्रान्ततो ठतिरित्यमरः।

भाचीखलारतटे कुसुकाग्बुबिन्दा महारजनमजलबिन्दे

ष्ठात्‌ कुरुं वङ्किश्िखं महारजनगमि्छपि।

इत्यमर, |

दोना सक्र निष्कचक्रम। Stare shaq निष्काऽरूत्यमरः। AMT ASH | दस्यतसखरमेषका THAT: |

UATSER बाखातपे प्रसरति, टिगजकपाले ares म-

Lae -नरकन-^ 87४6 तपत प्राचोकुमारीख- + भार -कुङ्कमा- A BC FG सन्ध्याप्रवाखल- EH माञ्जि- दति nae ae -छारामाङक्प- 1) a -खबसरससन्ध्या- B -qugeng- DFH 4 wagrefya- H सर -रानदचिकिरख्म्‌- 2? ्चोवषेका- A < ate -fefy-D c—<caD धातुधाराद- D १० -रथषकर। १९ -भस्छर ^+ 1) © ९९ + ख्लि^+ 2 XR ae -ठार्श्चवा- D

दपंणेन सदिता। Ruy

“सुर राजशरासनकान्तिखेप इव, जलदच्छेदेषु र्काषायपट इव शाक्या्ममटिकासु" AGA इव \ध्वजपरपन्ञवेषु फलपाक इव MY ‹कुुमच्छटारस दव व्योममशा- सोधाङ्गणस्य" स्र द्‌ रुणजवनिकापट इव ATTA €बालप्रवालभङ्गारणे प्रसरति TSR कणन चाटु- ‹-चटुलचक्रवाकद यशेाकसन्तापशरणादिव दखनसम्पिं- ततेजः प्रवेशादिव \\दिननाथक्ान्तोपलानलसङक्गादिवोष्णि- मानमुष्णरष्मरा्रयति SIRs कन्दप॑केतुः सवेराच-

A

जागर णपरवशा दार प्एन्यशरौरतया निख्चेतनोाऽनेकयाजनश-

feerca चामरमिव। तेन रक्रमित्यण। सुरराजश रासन- भिख्धनः काषायं कषायरक्रम्‌। WIT eye: | मटि- कामढीति भाषायाम्‌ | ककन्वंदरो। ककन्धूवंदरी कालो- त्यमरः | अवनिका तिरसख्करिणी प्रतिसीरा जवनिका खात्‌ तिरख्करिणीषचसा। इत्यमरः | प्रवाल faxa: | शणेन WUT: Tie clayey उष्णिमानमान्रथ-

.gim-ABCEGH gqufa-D -रेषेव ^+ 86 -ले् डव game CF क° -पडृ 7 इति जगच -मपय्ङेषु 7 ध्वजपदेषु प्त कुसुक- 72) e WB -नरक्स 7) -बाङ- DEH oq -waeyqmarage- AB अ° -न्नापसद्धमणशा-^+ 9 ९९ दिबानाय- 4807 6 प्र

Rud | वासवदन्ता

RAMA वासवदश्तयाप्ेव॑विधया VE लताग्र मन्द- मार्तान्दोलितकसुमपरिमललुब्धम्‌ ग्धपरिथमह्मरश्चद्धारम- नारे 'तत्कालागतया निद्रया ग्र्दोतो निःखन्दकरणएयामः सुष्वाप |

ततो वणिजो 'प्रसारिताम्बरे मदाद्‌ावानल इव स॒कल- काटोदौपिनि९ पतङ्गमण्डले *मध्यन्दिनमाङढे कथमपि कन्द पकतुः* प्रियया (विनाकृतं °लतागदमवलेोक्यात्थाय

तीव्यन्वयः। दिननाथकान्तापलं ख्यकानम्तमणिः। निःस्पन्द करणग्रामः खख विषयग्रहणासमर्थेदन्ियवगैः |

तत उभयेानिट्रोत्तरम्‌। पतक्गमण्डले ख्यमण्डले नभो- मध्यमारूढे सतीत्यन्वयः। वशिजीव प्रषारिताम्बरे प्रसारित- वस्ते | पक्तेऽम्बरमाकाशम काष्टमिन्धनं काष्टा fea afafa प्रकाशकं TIES VY) Vast पचिद्धया wat ara- ससी TYAAATAT: |

अथ कन्दर्पकोतुर्देवेनेति कर्टपदमध्यादार्य॑म्‌ प्रियया विनाश्शतं लताग्टहमवलोक्य विललापेत्यन्वयः faarara प्रयग्विनानामाभिरिति दतीया।

ry ीीणीरीिषणिीरषधिषिपषषिषयणिषििषिणाणगणणषा

तत्कालमसुखभया DE रविसा-© काष्टापडारिश्^+ BCE + a- wey दव सवेाश्राप्रसाधक D नभामध्यमारूढ EO + प्राङ्नप्रबाधः E प्र frm CDFH ee -ग्दमाल- ३८9

ater afear | ९५७ तत इतो दत्तदृष्टिः रणं विरपेषु कणं लतान्तरेषु" शणं तरुशिखरषु क्णमण्धवूपेषु कणं प्एष्कपणंराशिष a waren कणं दि चु विदिक्‌ *भमन्ननवरतविरदानलद- Wareca विललाप। प्रिये वासवदत्ते देहि मे दर्शनं

विरडादुक्मादं वणंयति। परिदहासा्थमम्त्िंता खादिति, wu विरपेषु zufaarcy | au खतान्तरेव्वज्विव्यन। तज तामनुपलभ्य EA गनु नेयं परिहासेनान्तरिता ws मया नेयं fare सम्य्मरा्यानभिन्ना GHA श्रान्ता ताद्‌ श्रानुरागा सेयं नरिरीषण्डदङ्को भीषणे प्रदेशे कथं मां परित्यज्य wana मागुषोव्वेतादृश्ररूपानुखम्भान्नागकन्येति केनचि- सागेन at नोता खादिति ्षणमन्धकूपेषु णं ्रएष्कपणैरा- fry ereraearara ‘afstrwar वा तत्षण एवापगतजो- विता Wess शयनमखान एव परित्यक्ता स्यात्‌ BAYT wu केगचिद्धियदिद्ारिणा विद्याधरादिना वपता खा- दिति aa तरूशिखशागरे suarara चणं fry विदि च। कुजाप्यमुपलम्भादमवरतविररनलदद्यमानडइदयः। अतएवा- पगततकः | आह

fra इत्यादि | रवदुविंलसितं भाग्यदुरविंपाकम्‌ भ्रवदातं WEA देप Tree कमणि wm: |

CwarewABCDEG -राजिष्‌ 0 e+e विदिशं चपरिन-8 —fafegq ACDEFGH भब ^रमद्‌-^ 0८८0 अर-रत- इुःखाप्रिद्‌- D

24

Rus बासबवद्त्ा

किं परिदासेनान्तरितासिः त्वत्कुते यानि. मया प्दुःखा- न्यनृभ्रतानि तेषां त्वमेव var हा प्रिय" मकरन्द पश्य मे देवदुधिलसितं किं मया छतमवदातं कमारो दुर्विपाका नियतिर दा दुरतिक्रमा कालगतिरदा रचाणामतिकटु क- राक्तनिरक्षणमदा" विसदशफलता गुरुजनाशिषामद्ा द्‌ खम्रानां दुनिमित्तानां फलितं सर्वथा किंञ्चिदगेचरो‹

अवदातं तु विमले मनोज्ञे सितपीतयोाः | इति ₹ेमः। अरहा निबतिर्विधिदूरविंपाका।

<4 दिष्टे भागधेयं भाम्यं स्तो नियतिर्विंधिः। इत्यमरः रैवभियत्याः पयायतया पमरक्तिरियं afew | काखगतिः दुःखेनातिक्रमे Tar: | कटु MTA गरुजनाभि- waar परित्यज्य arash सुह्टतिभोग्यान्‌ भागान खभ- Sad रूपाणाम्‌ Gar चेयं रीतिरजुंगदाराणएा मभि मन्य॒वि- चापे महाभारते,

विखद््रफणलता दुः खन्नानामित्यारि भवितव्यतानाम्‌

किञ्चित्‌ इटभमद्ुभं वा मागा चरो भाविषयः। तथाच भव~ wie: | |

.भाङ्धितासि ^+ 870 २९4 यानि^+ 8 - खनि 0? खतिदुः- ¢ 8 + -सख ^+ 2070 \ -अपतनम्डा 070 87 कञ्िदमाषरा4 B DEGH + wafa D

Suet सहिता २५९

भवितव्यानां किं सम्यगागमिता, विद्याः किं यथा- वदाराभिता गुरवः किं नापासिता वयः किमधिसिप्रा wea’ किं प्रदक्िणोकछताः सुरभयः किं छत

प्रायः ww fatwa अन्ताः wea भगवतो भवितव्यतेव | इति fe fan च्योतिर्मोतिप्रमुखा सम्यगागमिता सम्यक्‌ परिग्रोखिताः। यदावार्यां edad प्रयितं नीति- facg चाज feafafa भावः | यथावद्ययाध्रार्म्‌। इदम- गेऽभयचान्ेति। fa श्डदेवा fer wfufearfecwan: | तदुक्रम्‌। MARS गतायु ब्राह्मणान्‌ SES भारत tfai तेन किंवा ममेय मवस्ेति भावः। अ्रग्रजकमगदरेववाडवा दत्यमर्‌ः। किं सुरभयो गावा प्रदणीरताः। यथेदमुपखायत्‌ - खातं सुदचिणां war सलरो दिलोपेा मागेखां धेनमप्रर- किणीरत्येव चातसख्तया wa एवमहमपि किं गाभिः wa इति भावः। किं रणेषु शरणागतेव्वभयं कतम्‌ येन मामपि क-

-गधिगनिता प्त + किं नाम्बिता देवाः किंवाधिरित्ना देवभूमयः D - किमधिचिताभूदेवाः^ 8070870 ewaABCF दत्तं) 21. 2

२९० बासवदन्ां -

भ्रेग्वभयमिति बह्विधं विखपन्‌ दशिणेन काननं frie र्नव्यमंडनलद नलिनीनिचलपिचुलयिदुलवबङ्गलेन' प्रचरकिरविर्लिल्याटजङ्टजर्द्रापकष्टन सेत्कण्डग्डङ्ग-

faa भियादानेन विरदागखान्न waa cit ara: दि fanaa कागनमित्यजेनपा दितीयेति दितीथा। निर्गत्य कच्छापाकेन कतिपयदूरं wat जखनिधिमपणश्-

दित्यन्वथः। नव्या गडा want नलद्‌ान्यभयानि नलिन्यः प्रद्धिन्यः। निचला: दिश्ुलाः। पिला raat: | विदुखाः परिव्याधाः। WHAT: RAITT यज AA) AVY घमनः। AT- ae दति era: उक्लीरमस्तियाम्‌। wad नखदम्‌ | खस cia wa: afetafyttaer:) समै fawegraat भ्राज दति स्थातः। Bt परिव्याधविदुला। वेत इति ea: 1 चरथ केसरे aye Arcata ana निचला दिश्तरुलोम्बुजः wead tf ख्यातः समुद्रफल इति ख्यात waa इति सप्तसखमरः |

` अल्रखिरमिस्मैः acid”: भेखधेरटजेः प्णमयेमुंनि- WE: FERSTUSTT STITT | |

चिरबिष्वा गक्रमालः करजख करश्च के |

मृनोनां त॒ पण्रालाटजेाऽस्तियामिति इयोरमरः |

शररु्छुरभयः ^ 8 07 -प्चितख्ता ^ विलण्य मरष्डुः1) रे मर -शनिदुल- ABEGH इति अनण्ख। ae -faweg-C sv -बङरेन CG -बकुङबङलेन 1)

edata afear | २६१

राजरसितसन्दर सुन्दरौवनेन विततवेचव्रततित्रातावरणतर्‌- एवरणस्कन्धसन्नद्टङ्गरोखेनः \गोलाङ्कलभग्रगलन्मधुच्छ-

HEN SINS खादगस्यद्रोाणएयारपि। इति faguara: ) कोारया दति ararara | Greanwayiuaceay Gat सुन्दरीवमं यत्र तेन। सुन्दरी तरूभिन्नारौीभिदोाः at र्चिरेऽन्यवत्‌। wy fava ओषधे पक्तिभेदके। षति धरणिः, विततानां वेजव्रततीमां व्रातो Ge आवरणं येषां argar- WCU नवोना वरूणएासिक्थ्ाका स्तेषां खन्धे wagr wy- राला; कोटा: पक्षिणा भ्रमरा वा यच तेग। वहो ठु Aa- fadat) वरणे वरुणः सेतु सिक्र्ञाक दति इयोारमरः। were: पचिभेरे कीटमेरे षट्पदे | इति uefa: | गाखाङ्लेव्यादि TET yee वानरः। गोालाङ्गलः अवङ्गख कोशः WaT: कपिः। carafe | तालसृणराजः। दिन्ताला होनेऽच्पसाला ferare: WHT: पुगः क्रमुकः Ta देववल्लभः केसरो

-wreaC मा० -gucuq-ABH मा -परप्रमध- ¢ 7

RR बासबदनला

अमधुपटलरसासारसिक्रतसतलेन \तालदिन्तालपुगपुन्ना- \गकेसरघमेन स्घनसारमञ्िकाकेतककेाविदारमन्दारबो-

मागकेसरसैर्मेन | दणराजाङ्यस्ताखः। ताड दति स्यातः पगः MAST गवाकः दसुपारौति सातः |

VHT परुषस्दङ्गः केसरो देववल्लभः | गजंररेशे रेशरा इति ख्यातः दति जिष्वमरः। Rett माग- कसर इति ta:

घनसारो ZIRT: कूश्नाष्डका वा मिका इंसा सत्-

श्एन्ये वा केतकम्‌ कोविदारा यगपन्रकः। मन्दारोऽकः पारि- जातक वा। AAT: फलशपूरः। अम्बीरो मरुवकः जमबू TSM: स्ना रोगेहनेन | कूश्राण्डकः पुष्पफल चनसार दरति हारावलो।

AAMT KIT द्चिणावतेपारदे। दति Ga: |

मञ्जिका Wauz स्यात्‌ euyg तु महिका | इति tz: |

कोविदारे चमरिकः कुदाल युगपचकः। कचनार्‌ इति ख्यातः। गणरूपविकोरणाः | मन्दारख | म-

मारिकेशकरकङिराजतारोतारदिण्लारटतमारूतमाललवलोपुग- D गमामक- AC DEF wrawer- D

quam सदिता। २९२

*जपूरजम्बोरजम्बुगुखमगदनेनाप्रतयुद्‌ल्युदकुद्रितभरितन- raga पुश्जिताकुण्डकण्डकलकण्टाध्यासिताहाम- सकारपन्ञवेन *चपलकुलायकुक्कटकुटम्नसंवादितोत्कर- विरपेन केरकनिकुरुम्नरोामाच्चितङ्कर बकराजिना रक्ताणा- कपल्चवलावण्यलिप्यमानद शदिशणा र्प्रविकसितकेस॒ररजेा- "विसर धूसरिमभरण "परागपिच्ञरमश्गोमुद्धामानमधुकर- मश्नुसिश्ितजनितजनमुदा ‹मदजलमेचकितमुचङृन्दस्क-

दार इति ख्यातः मन्दारः पारिजातकः बकादम ईति स्थातः। मन्दारः पारिजातकः। पञ्चैते रवतरव इति Taner wager बीजपूरः बिजार इति ख्यातः मरुबकः प्रख- Tey: फणिष्जकः। जन्बीरोाऽपि। मरु्रा इति Qa: | अप्र काण्डे स्तम्बगष्या विति waar: | nae इत्यादि प्रत्यु विघ्रः। Tela: कल- कण्ठः काकिलस्तस्य खरेणाध्यासिता उद्‌ामसहकार पल्लवा यच तेन चपलेन कुलायङ्क्कुरक्ुटुम्बेन संवाहिते alga उत्कट- विटे यच तेन | | कारकेत्यादि | मिकुरुम्बः VAN | कुरबक रक्रमहा- -मात्यूशद्‌ा- A B © दति aae qi we -नाब्रद्‌ा-0प् ape -न रवय DE wae -नात्यप्रद्‌ा-? a त्यूदबूदकु DE २अ० -RuTeag- CG cfa

mao) Qa -तङुलुमक- A B yo -ecraqwaray- D fae -रितभ- 2 CD ५४ -रसिन्धवारम-^+ पण -रपलासम-7) ¢ a -कुन्दकुन्दस्व- C FH

Rds बासवदन्ा

“न्धकाण्डकग्धमाननिःशहूकरिकटविकरकण्डूतिना कति १यदिवसप्रसृतश्क्करोक्ृटशीक्तक्ञटजकाटरेण WaT ष्य॑माणचयुलवाचाटचाटकैरक्रियमाणचायुना सदचरोचा- -रणचश्वुचतुर चकोरचुच्बुना शेलेयसुङ्मारतरशिलातलसु-

खहा खाल कटपरोया दति भाषायाम्‌ विखरः WAY: मुचु- कन्दा Taz: |

Hwy Bas मृगिरेत्यविभ्रषयोः। fa fara: | कटः TH: | कतिपयरिनप्रखतङ्क्षुखा कुरीरोरृतं कुटजकोाररं fa- ष्का यज तेन चटकः wafag: | चटकः कलव: स्वात्‌। UHI चाटकैर इति इयोरमरः। चटकाया VTA | वाचाटो बभाष Wana बङभाषिणोत्याटच्‌ | खरचरोणां wentyyfafergaceart पकिभि- ag वित्तेन तेन वित्तचुख्ुप्‌ चणपो शलेयम्‌। कालानुसायंटद्धाश्षपुष्यश्ोतभ्रिवानि तु। गेले- यमित्यमरः। भिलाजित इति स्यातः। जेफालिका खवा भेफाखिका तु सुवहत्यमरः। निवारौति ख्याता

शिफा जटायां सरिति मांसिकायां मातरि, इति विश्प्रकाञ्चः। anit: गाधाया इगिति wae: |

ग्धकाष्डमण्यमा- AB 7? न्धकाष्डमण्ययमा- 0 य० -कुटीर ABE य° -कुटीर- 0 इति जमन्च ede -चटुवा-^2 a -चतुरवा-४प

दै्प॑येन सहिता | २९१५

खश्यितशशकशिप्ररना शेफालिकाशिफाविवरविखन्ध विवत- मानगेधेरराशिना निरातद्करङ्गना निराकुलनकुलकूलके लिना कलकेाकिलकुलकवलितसदकारकलिका्गमेन सच- कारारामरोमन्धायमानचमरोयुथेन *खवण्ारिसलोलगि- ररिनितम्बनिश्चंरनिनाद निद्राणमन्दायमानकरिकुलकणेता- लदुन्दुभिना समासन्नकिन्नरगीतरवरञ्यमानर्ङविसरण

अयो गाधेरगेाधारभेधेया गाधिकाक्रजे। इत्यमरः गाह इति स्थाता रङ्कुग्गः। रङ्कुशम्बररोदिषा द्त्यमरः राभिः समृहः। स्याज्िकारः पुश्चराशो दत्यमरः। रो मन्धायमानाः। चवितस्याङृव्य पुनखर्व॑णं Tray | कर्मणा रा मन्धतपोभ्यां वर्तिंचरोारिति we इङिन्त्वादात्ममेपदम्‌ |

` अमरो antic: अवणडदारि aaa गिरिमितम्बानां fa-

दमरनिनादेग निद्राणं aftad तस्य मन्दायमानः कणताला दुम्दुभिर्यज तेन। र्रुष्टंगभेदः। चता हरिता waa ge wat या दरिद्रा aga रच्यमाना। वरादपातार्नां पाजपा- जिमंखाग्रपालियं तेन |

पातं वज्गं AGA WATS Las | दति विश्वप्रकाशः पालिः affeudwearfrfa fas: | गजानां काकचिम्बोनां पुश्े गृश्व्नालकजाखं यज तेन | |

mo -gmagfa- AB Wo -सनोडमि- 070 feo -व्रामन्दयम-4 8071) FG

2M

Rd वासर्वदत्ता

सतरितदरि द्राद्रवरश्यमानवराद्पातपोचपालिना ‘aN CATS दशनकुपितकपिकपोतनखको रिपारितैपाढलकीटपटसद्धुलेन कुशिशगशिखर खरनखर- परचैयप्रचण्डश्पेदपारितमलमातङ्गकुम्सलङ्धिरच्कटाच्छु- "सििषारूक संरभारभाशरकंसरिकदम्नेम ARAVA पाग्तेन कनिपयद्रः^ गत्वातिश्वपलवोचिप्रचयतथा ताण्ड-

wei पटहे मोक्ता काकचिन्ग्यां कलध्यनेो। इति faquara: | जाखकः कथिते चाङ्गः काडडी चापि area: | carta चाङ्के कारूडिकायां जाखकः परिकोर्तितः। इति हारावष्लो। दश्रगेत्यादि। पाटलकोटः warm: कीट विवः कुखि- अञ्रिखरं AQAA! कसरभारः खछन्धकेशरसमृूहः। भादरं दो- भिमत्‌। wearefa धुरणन्तः कदम्बकं समहः | अतिचपखवोचिग्रचयतयातिचञ्चखतरङ्गसमूरतया। ताष्ड- AACS WLS HITS Ga ATEN: | खष्डपरश्ुः जिव-

agqrgg- ABCEFGH AWITHHU- D र्षण -wese-C DEF. qe -जाणेव DEF दं° -कषिपित-^1) <e-qyqsem-D ° -ख्ध डेव? रितिलार्तरक-^ 8 ९१ कतिपयपदानि D कतिषयाध्यानं E

uaa Shear | Rqe

पव्रोदष्डदोदष्डष्वाढपरप्रतरिड्नापण्डितं | TEST यथताक्रामिरिव भेषकणनिमाकमण्ञुमश्छरोमिरिति श्रगाङ्ख- परिशेषपरमाणुसननतिभिरिव शक्छयिलोलालपेशधाराभिरित्रर जणदेवमाचन्द नविद्छिन्निभिरिव फनराजिभिरपाकरतन-

TAPIA मज्ाफलेरिवः PnP थेमागतानेकसपन्तलितिधरभरितकु लिभानं सगरशलश्ला खातमुत्खातपारिजातकममिजातमणिरलनाकरं करिमकरकु-

स्तद्विडम्ननापर्डितश्दगकरफपण्डितस्तम्‌ श्तेः खण्डपर- gaat: | वारुणी वर्णस्येयम्‌ विजयपताकास्ताभिरिव। जलापोश्वादिति ara: |

शेष cafe निमाकः। wer agafatrarfaaqar: | सन्ततिः GAR: | SRT SAT क्रोडा यद्रातपणम्‌। wr पन इति भाषायाम्‌ तद्धाराभिरिव। विख्छिश्षिञ्चमत्कारः। रामणीयक रमणोयता | |

अपरमिदल्यादि सगरा राजा) खातम्‌ VT अवदारणे कः जनसनेत्यालम्‌। पारिजाता देवदरच;। sfysrarat

ब्रा" -दाःखष्ड- ACDEF परिबेष- 1) y+ कुरबदकुदममाज्ना- मिरिब 7) $ we-mgwwe 8 ¢ 7 amerefca BG H 2m 2

a(s बासवदश्ता

PIES ` शकुलक्ुलकवलनामिलाषसब्चरन्नकचक्रमस्िमि- ततिमिङ्गिखकुलं ` कूलकन्दलीवलयाचलविलुलितवेलातरलि- 'तलबलोलवङ्गमातुखिङ्गगुल्मम्‌मिमारप्रसारिततरललोत्ता- "लतालदिन्नालतासीतरलितजलमानृषमिथुनग्डदितसलिल- पुलिनबालशैवालं प्रवालाद्ुरकारिपारितमुखखिन्नशङ्खनख- शिखालिखिततटलेखं खगेश्वर गेचपचरथपटलकलिलसलि- लमद्याप्यनर्मुक्तमन्दरमथनसंस्कारमिवावतेभान्तिभिः साप-

WETat मणीनां carat चाकरः। करी जखचरोा गजा मक- TS तयाः कुलेन करिरूपमकरकुखेन वा सङ्कुलम्‌ |

अकश MRT: नक्रः करीरः | श्रस्तिमितं चञ्चलम्‌। तिमिं ae गिलतीति तिमिङ्गिलः। मृुलविभुजादिलात्‌ कः अचि विभाषेति waa गिखेऽगिखख्ेति wa मडामव्छस्तस्त चुं यच तम्‌।

कूखमित्यादि लवणो लताभेद ईति केचित्‌, फलमिव्य- Ue) इरफारेवङोति प्रसिद्धम्‌। मातुलिङ्गको रुचकः | रुचको मातुखिङ्गक LAT: |

ware विद्रुमः। पाटितं विदारितम्‌। शङ्खनखाः द्र

शअङकरकव-^ पत॒ we -कवलाभि-^ 230 we -सच्चरदनेकनक्रचक्रा- C

we -मखङ्गत-^+ 807?0 & ge -यावशौवि-^+ 0 & त° -मातलम्बम- 0

we -मातुलस्ज-एतए्प् इति जगन्ख। त° -aai ate AC FG तर -मा- उतममेरि- D swe -तरखितं wee ABH we -चरिसज

दपंशेन SCAT | ९९९

स्मारमिव फेः समुरामेादमिव वेलावकुलगन्धेः सरोषमिव गर्जितैः सखेदमिव fafa: समभुकुरीभङ्गरमिव, तरङ्ग सालानस्तम्भमिव Tada कृम्भोनसौकुल्तिमिव लवणात्य- Fret व्याकरणमिव \विततस््ोनदौक्षत्यबहलं राजकु शलमिव दश्यमानमदापाच्रं दस्तिबन्धमिव वारि गतानेकना-

अङ्गः | सद्र शङ्खः WF AST CAAT: | खगेश्वरो गरुडः अपस्मारो TA: | सुरा मद्यम्‌ | WTA बन्धसम्भः। च्रालानं अन्धे सम्भ THAT: |

करुम्भोनसौ Tet लवणस्तद्मतः व्याकरणमिव विततानि an स्यधिकारकायाणि गदोखञक्ना arate | कत्यसज्जा- कार्याणि ase मघवा बंलमित्यादि। va faaarat स्तीनदीेनां पल्लोग्धतार्नां नदोनां रत्येलरङ्गाधरपानर्ूपै- अङखम्‌।

राजकुलमिव। महापारं ALTA: | प्ते पाचं तौरदया- रम्‌ बन्ध बन्धने अधिकरणे aa) दसिना वध्यन्तेऽच हस्तिबन्ध गजबन्धनस्यानमिव वारि गतैबेन्धनरच्लगतेखद्- रनेकनागेगजेमृच्यमानपूल्कारम्‌ |

पानीये वारि विख्यातं वारि बन्धगरव्लषु।

-भङ्गमिव ADE २--वितत-+ BCFGH विदारितल्ली- 2 शस्थितिमिव A BCEFG |

Roe बासबदन्ता

गमुष्यमानफुल्कारं विश्वामिजपुजवर्गमिवाश्रोजचामरमल्छ्- पशाभितं सत्पुरुष मेव We साधुमिवाश्युतस्थितिरम- Gre सुनुपमिव^ सष्ननक्रमकरं कछतमन्युमिब करतायाञ्जत-

इति धरणिः। वसिवपियजिराजिव्रजिषदि रजिवाभिवादिवा- fos इजितीञ्‌। पञ्चे वारि जलम्‌। मागाः सपाः WATS | वारी तु गजबन्धनीति Cra बन्धनच्यानवाच्याह। तन्ते बेतदु पपद्यते कोाज्ाग्रेव्वेवमेव |

विश्वामिज्रपचवगेभिव WATS: कमलेचामरोवे खन्यअने- संष्ठरे ब्राधिपेः जाभितम्‌। wesairrerat warez |

Bare गेवखा जश्वामरं बलनोधिका।

दइत्युत्पखिनी |

सत्प॒र्वमिव मेवं da: पचे पवतः! चाश्चुमिवाष्युताभष खितिर्म्॑यादा तया रमणोयम्‌ | परेऽच्छतस्छ विष्णोः feat र- मकीयम्‌।

satay cera क्रमकर व्वहारकरम्‌ | धरे TAT WET मकरा WY तम्‌।

छतमन्युमिव wane करतेचेग पाणि्चजश्ञेभाञुतं चालितं Haq Te करताया नदी 1 करतोया सदानो- रेव्यमरः |

माजाज्रयश्ं D & gquufafaw ABCEFG

दपंडेन सहिवा। Ree

मुखं विरदिर्णमिव चन्दनोद कसिक्तां विलासिनमिव न्मदा- नुगतमुद्रतकालक्रटमपि पप्रकरितविषराशिमतिडृदमपि सु- न्दरौपरिबतकण्डं, सुरोत्यज्निख्थानमप्यसुराधिष्ठितं जल-

facfeufaa चन्द नस्यादकन सिक्रम्‌। पत्ते चन्दना नदो- fava: |) चन्द मसम्बस्ि we वा |

faarfanfaa नमक्रीडार्तां ददति ताभिरमुगतम्‌ पक्त WATT AST WAST सेमेद्भवेत्यमरः। उद्धतः कालकूट हालाहले यस्मात्‌ तमपि प्रकरिते fava wea राशये तमिति fatra:) विषं जलमिति परिहारः

अतिद्द्धमतिख्विरमपि सुन्दरीभिः स्तीभिः परिदटठतक- ष्डमिति fatta: अतिदद्धं महीयां खम्‌। सुन्दरो टभेद: | कण्ठः समोपदेशः। इति परिहारः,

कण्ठा गले गलध्वाने समोपेऽपि प्रकोतिंतः।

दति विश्वः।

सुराखन््रादयोा ay वा तदुत्य्तिखानमपि ताग्यामनसि- feafafa fatre: | यद्वा सुरस ब्रह्मण उत्परत्तियस्मात्‌ सुरोा- त्पजिरविष्णस्तस्य स्वानमपि। श्रसुरौरधिष्ठितमिति परिहारः।

अचिन्तयदित्यादि। यद्यता यद्छविधे राघवेणारणष्यवियक्रा

भ्रकटवि- CD e-qfceaqad BE -परिगतापकण्डं ^ -गतकष्ड D -परिमतकष्डं H -चिष्ठानं ^+ 805 -धिहागस्ल्यानं D

RoR बासवदक्ता

निधिमपण्यदचिन्तयश्च | श्रा मे, कछतापकारोणापि विधिः aaa AN यदयं लाचनगेचरतां नोतः समुद्रः | तद च, देदमुत्डञ्यः प्रियाविरहाग्नं निवापयामि। यद्यप्यः TATE ‘see ferent ar) खलु सवैः" RAHA वा करोति | TA संसारे केन शिं

कान्ता frat खोाऽयं खोाचनगेाचरतां गोतः तदच TVA जररोरत्यागं war) तत्लतकमाचरणासामथथादिति मावः। भियाविरहाप्निं निवौपयामि। तेनाय कान्तां विरशाश्रयाओ निवापितः we तु शरोरमक्तरित्यर्थः।

एति जीवन्तमामन्दा at वषंञ्जतादपि) इति प्राचोनगाययाद्मचातमिषेधाच्ाद | यद्यपीव्यादि। ्ा- तुरस्य तु मरणम्‌।

दु्िकिव्येमंहारोगेः पोडितम्ह पुमानपि

vintage दीप्रं कुयादमश्ननादि कम्‌ द्त्यादि खल्युक्षमेव |

अवश्यं भाविना भावा भवन्ति महतामपि।

aus गोलकण्ठस्य महारिश्यनं wt: ti

BUY पदमपंयन्ति fe

श्रतवन्ताऽपि रजानिमीलिताः।

.—aFH + खमेव ]) ददमत्डजामसिवि- ADEFH इति wee) खाह्मत्यामा 7 + सवं 07

दपंशेन afear | ROR

a’ कतम्‌ | तथाद्दि। गुरुदारथ दण दिजराजाऽकरोत्‌। TST ब्राह्मणधनटष्णया, विननाश। AST परकलचद्‌- चद" मदाभुजङ्ग आसीत्‌। ययातिविडितन्राह्मणोपाणिथदणः

अल्यादिना भवितव्यताप्राबस्यं मन्वान are तथापीति उभ- यमपि करोतीति भावः। wfafafa किमकायें wafa- त्यथः दिजराजश्॒न्रः ग॒रुदारय्रदणं हस्यतिभायायाला- गया यदृणं तया सद सुरतं तच बुध उत्पन्न इत्यादि परवश कथा WS दिजराजे ब्राह्मणश्रेष्ठः अतिखत्या चथ्ययनसमन्पलः। गुरुदारग्रदणं गुवेङ्गनागमनम्‌। पुरूरवा राजा वयः गष WY MALIA तत एव नष्ट दत्यपि भारते।

ASAT राजा परकलजदाददीन्धाणां साभिलाषा महा- भजङ्गः सपं रासीत्‌ BART दोाददौी AA Cf रन्नको्नः। जवधदोाषदूषिते aay wea इख्रपदं खितस्तत txrai साभिलाषोाश्त्‌ | यद्यपुवैवाइनाखूटेा मां समयोाऽपयास्छसि तदा खीक्रियते मयेत्यभिहिते मरर्षोन्‌ याने नियुज्य सपेमर्पेति त्ररमाणाऽग्येम सपं भवेति wa दति हरिवंशे ब्रह्मदत्याका- म्नाम्धतया मडहषिंपौडनं चाक्रमनेन

. याती राजा कृततब्राह्मणोपाणियदणः एतद्‌ वयानीोपाणि- ग्रदणः पपात। ACUTE: | ययातिण्गसुताया देवान्वा; माम 07? प्रि -दारडरशं ^ 8017207? -घधनस्यदहग्णया4+ 2

दति जमण्न्र। इदा^+ ०2 प् श्द्रन 6? 2N

258 वासवदत्ता

पपात | Seat AAT दवाभवत्‌। सेामकस्य. प्रख्याता जन्त॒वधनिघुणता'। पुकः कुत्सित BA STITT

afcafcarat अरमिंढायामण्यासक्रा देवयान्या भार्गवाय fa- वेदि तस्तेन wai प्रवया भवेति अतिकामुकलेन वयोन्तर- atfarafarar |

सो मकच्येतद भिधान जन्ते लालः aE ata निषु WAT) TS जन्तवः शरीरिणः | सोमकस्य ्रतस्तोग्वेकस्यां जन्त्‌- asyq: पच Sag: | कदाचित्‌ पिपीखिकया दष्टाऽरूदत्‌। ततः सवाखन््ातरोऽरूदम्‌ तताऽन्तःपुरे महानाक्रन्द ओआ- सोत्‌। तत्‌ BAT राज्ञा पुरोदितः ष्टः सन्त्‌ मे बहवः Tae: कथमिति तेन जन्तुता ॐत तद्धमाप्राणात्‌ सवाः सगभौः dene: शतं पुचा शस्याभवन्निति भारते। जन्तजन्युशरौ- रिण इत्यमरः 1 एतेन चये महापातकिने वर्णिताः |

क्वलयाश्चो राजाश्रतरकन्यामप्यश्तराख्यनागकन्यामपि BV | कवलयाश्रा मायायां मदालसायां प्रमोतायाम- व्यन्तविङ्ञवः त्मित्राभ्वामश्वतरपचार््यां तहृन्तान्तः पिर आख्यातः पुचमित्रलास्मायाभिसितां मदालसां aera यत्‌ सः।

Ls ^+ 8 7)0 इति नरण्च। २९ यमद्य 456 e+ जमति? «+ नाम ^ 2

द्पंयेन सह्हिता। Roy

तरकन्धामपि HAT | नृगः छकलासतामगमम्‌९ | नलं कं लिरमिश्चलवान्‌। शम्नरणाः मिचद्‌ दितरि * विक्घवतामगात्‌।

भस्मसात्‌ wa: काऽपि विन्नः कनापि तले ्राब्रह्मषष्टेरित्येतदिरूत्य Acasa: मनुजा नागकन्यामाजदहार मदालसाम्‌ | कामान्धतां ध्वनयितुमिदमाड नुपाद्मजः॥ अक्लानादपि सञ्चातं पातकं फलति Waal इति प्रद श्रयन्नाइ नगस्य छकखासताम्‌ नृगे राजा। छकलासतां सरटलमगमत्‌। सरटः छकलासः स्यादित्यमरः। नुगेण पथ्करे तीर्थं गा दिजचा रताः पुरा तचाज्ञानाद्िजखेका कपिला मिखिताभवत्‌ अपराधाद्‌ तस्तेन शप्त; सरटतामयात्‌। मलं राजानं कखिस्ट्येयगाऽभिग्ड तवान्‌ कालेन कलिना साऽपि पण्छञ्चाकाऽति Thea: | इति संस्फार यलुचे नलास्यानं पुरातनम्‌ wacar भिचदुरहितरं प्रति adgai प्रति। प्ते fare सुद दुहितरम्‌ स्पष्टम्‌

१परिजडार¢ -ममात्‌ CDH शम्बरा ^ 30726 पु Gaur इति जग०। प्रहतिविरृतिताममात्‌ ^ BEF G 2N2

Rog ` धासवदन्ता

दशरथ. इृष्टरामे्भादेन^ BHAT | BAA गोत्राः हुणएपोडया पश्चत्वमयासोत्‌? | युधिष्ठिरः समरशिरसि सत्यः मुद्षसजे | *शन्तनरतिव्यसनादिपिने, विललाप इत्यं नास्यकलङ्कः HSA | तदचमपि दें यजामि" | इति वि

eutu इति सगयार्यां. ere तपसख्िनः पित्रायथा पुचवियोगादावचेन्डैतिरेवं wartarafaese 1 इति शा- पाद्रामवियागेन afa: ष्टगयासक्रिव्यसनेन तपखिवधोाऽपि- श्यनितः | HAMA, ALAIVAIAAT AMA GVA HATA: पो- डया Wa: | | : अरनेमेवापराघेन रामेण निहताजंनः। युधिष्टिर दति। भाक्तभुरिति। काकतिद्ेषेत्छभौ वने परिदेवनम्‌ कन्दपंके तुः खह्ृतावुपष्टकमुक्रवाम्‌ तदशमपि रेदं व्यजामीति विचिनक्य पलिनमाससादेत्यवयः। कुर रा. GRITS खरग खरभिखरंः खण्डितष्य॒रोम- विरलं दषत्रिलम्‌ -उत्करोशकुररो समै | TUTTAT दषा awa TWAT: | | |

-रथादह-^ 87? -सवियेगेग्नादेन 2 -मराच्या रामाग्नादात्‌ दति wae, + ममुः CVE wa CF णन्तनु-^+ 07 प्त -खसमाइने AFH ¢+ प्रावः 0 0 @yania weg भवाभि C =

1 te ow

दषेन afear | २७७

चिन्त्य 'करुररखरनखरशिखरखषिडितषएरथुरेामविलमविरलश- ^्ुलकुलशत्वजलनकुलाचार, "करटक लोत्ड ्टविकरक- *कटकरपैरपरम्परापरिगतेापान्तमतितर लतरजलर यलुखित च- ुलशफरक्लकवलनक्ततमतिनिग्डतबकशकुनिनिवद्धरवलि-‹ "तपरिसरमतिचपलजलकपिकलविददरणलृलितसलिलकणए-

्रविरलानि शकुलक्सलस्य मव्छविशेषकुलस्य शल्कानिं

धच | तादृशा जलनकुलानामृचारा यच तत्‌। We शक लव- सकले इत्यमरः | Sattar शमलं wafefa च।

RICHES: श्टगालक्शत्यक्ताः विकटाः ककंटानां क्पंरपरम्यराः कपालपरम्यरास्ताभिः परिगतापान्तं व्ाप्तप्रा- माम्‌ सात्‌ कपरः कपालाऽस्तीव्यमरः।

शअ्रतितरलजलस्य रये वेगे लेलितं चटुलं यत्‌ शफरकुलम्‌। तत्कवलने कतमतिरतणएव frat aaa बकशक्ु- निनिवदस्तेन धवलजितपरिसरम्‌।

अतिचपलेति। |

शिष्टमारोा जलकपिखन््धकी चाधिपुच्छकः।

=

कु° -तश्युल्ट- 3 ¬ कुलग्ल्काक्रमणसङ्कलज- AB कुलसष्कुलज- C कुलणखसङ्कुलज- DH इति जगर्च नरण्च | कुरूशएकलसङ्कुलज- EL Foe -मकुलकुला-^ 2070726 दूति नरण्ख। दे -रणं^ 7237 -लच्छायं D -arait इति aco} mito -विकलमक- ae -गतप्रान्त- BCDF GH कण -ततर्णशश्रफ-^ 870 ¢-enafaa-D © त° -मतिसमदितब ABFGH

RoC बासवदकला

\निकरजनितपवनरयपरिमिलितशिभिरतरमन्‌दि वसनिपते- दतित्णवनमदहिषगवलशिखरलिखितविषमनरमनवरत चर- दसितमुखचरणविंदगनिवदमधुरनिनदमुखरितमदिमकरच

षति हारावली | अनृदिवसं निपतन्ताऽतितरुणा वममहिषास्तेषां गवखञि- we: शङ्गायेलिंखितानि विदारितानि तेविषमतटम्‌। गवलं माहिषं wyfamat: | Wa गवखप्रयागे यदक्तव्यं तदन्य TINA | अनवरतं चरन्तेाऽसितमृखचरणा araciereat निवह we मधुरनिगरे्मखरितम्‌। राजदंसास्त ते चश्चुचरणेला हितैः fear: मखिनेमंलशिकाख्यास्ते धार्तराद्राः सितेतरैः Tar, | अहिमकरः wage चरणैरिव farefea रुचिर भा- at जलमनुजानां अलमनुव्याणां शयनेन ग्डदितं जलगतं जलान्तगतं धरणितलं यच यदा| safe. संया मकरो a- लजन्तुभेदखयेखरणेन भ्रमणेन eat पाताधानादिर हितं जलजमनुजश्यनेन Beat जलधरणितलं यच्र।

मिकरपतितप- D fae -qaaqfc- DEH fae -शरिततललम- DE fae -fafcaaca- H

ayaa सहिता Roe

‹रणर्चिरजलमन्‌जशयनम्ट दितजलधरणितलम तिबदलम- ९द्‌जलशबलकरटतर करिवरशतनिपनितमधृकरविरूतरतिक- ९रमतिजवनपवनविधनजलधिजलपर लविनरननिपतितमणि- गणपरिगतपरिसरं ` जलनिधिभुजगनिमु्तनिमाकपड्मिव दपेणमिव वसुन्धरायाः स्फरिककुड्िममिव वसणस्य विपुलं पुलिनजलमाससाद्‌ |

ततः छंतस्ञानादिजेलमवतरितुमारेभे श्तैरत्यागाय | अथ सानुषु TUG निम्र षु मल्छेष्वद्रेषु चरेषु वत्स

अतिबदसमदजलश्बलः HST गण्डा येषां तादुश्करि- वरतेषु निपतितमधुकराणां विरूतिभिः शब्दे रतिकरम्‌। काकभगण्डा करटावित्यमरः। कट इत्यपि पाटोऽर्यस्लभिन्नः।

अतिजवनोऽतिवेगवान्‌ water विधतजलधिजलपरला- निपतिता मणिगणा aa तादृशः परिसरोा यस्य तम्‌। HAAG जवाधिक द्त्यमरः |

जलनिधीत्यादि। तत इ्यादि। श्राकाश्खरखती श्रा- काश्वाक्‌ समृदचरदुल्थिता श्रकमेकलादुदखचर TATMAIS न।

१५ ve -तलमतिश्यम्‌दितजधरमिकरमतिबडल- ^ <> -र ब्त. भयप- ^ द° -रद्रतश्यनतलप-?5 7 द° -रश्यननिप-0 द° -धृकरनि- करमधरवि-^. BF द° -धकरमधरवि- र० -धुतजलवि-^+ BCD EFGH <e -qiaawrarere- D

८७ वासवदत्तां

लेषु कच्छपेष्वक्ररधुं AHMAR मकरष्वमारेषं शिष्ु- मारष्वाकाशसरसखतो' समृद चरत्‌। श्रयं कन्दपकेता पुनरपि तव. प्रियया सड सङ्गमा ष्भविष्यत्यचिरण तदिरम मरणएव्यवसायादिति | तदुपश्रुत्य मरणादिरराम* पुनः ‘aN समागमेच्छया शरौरस्थितिदेतुमादारं( *चिको- घुमदासागरकच्छापान्तमुवं- जगाम अथ <तत दूतः परि way फलमूलादिना वनेः" वतमानः'* कियन्तं कालं निनाय कन्दपकेतुः | ;

wa कतिपयमासापगमेः* काकलोगायन^ इव

तत्छद्ूपमार शआार्यत्यादि | एकदा वषासमय we- गामेति SAA | BAMA कलद्धच्मगा यमस्तदत्‌। wag fad मोषं गभीरं वागानेन्दं ददाति array: प्ते सन्नद्धाः परिपृणंपाजाः निखगा नद्या ware यच। काकली तु कले aa fad गभीरं गमीरमिति दया- TAT: |

-काद्यात्‌ eta ABDEH y—aaEF भविष्यतीत्य-^+ BE GH विरराम acarcaaCDE त्रिारुमागमाश्या€ 7 ¢ -qua मद्मम (^ D ® विकोषः कच्छा-07) -वनभवं) < तबच€7) to वन AEFH १९ वतयन्‌ ¢ 7? एप wt AB +qGCDEH १९ -यदिवसापमम^ 87 १४ -नोयमान BE & oe

auaa सहिता | Qcy

\सच्नदरनिन्नगानदः सन्ध्यासमय इव नतितनोलकण्ठः | मारमयूर FA समूढशरजन्मा मदातपसोव प्रशमितरजः भ्रसरस्तापस दव धुतजलद्‌ करकः प्रलयकाल इव दशिता नेकतरणिविथमो निरूपद्रतकाननोदेश९ इव “FATE

नौलकण्ठः fra) oa मयरः। कुमारमयुर दव सम्य NS. VIHA षडाननो येन। पचे समटढानां पश्चोग्तानां शराणां BA Ba was: ofa ya सद्याजाते तेऽपि च। ईति farm | | 7 रजा चलिः aa fadrat गणः तापस ईव तपखौव ता जलदा जलप्रदः कर्कः कमण्डलयन। GW एता ज- लदाः करका वर्पौपला येनं | करका मेघपाषाणे करका चं RAW | - दाडमेऽपि ATH करो चं करकः AA i efa faa.) वर्षासु करकावर्णनं कविसम्पदाथः। प्रलयकाले ईव दश्तिाऽनेकतरणणेनां garet विभ्रमे येन पले तरणिर्न; feat नैासरणिसरिरित्यंमरः विभ्रमा भमणम्‌। निरूपद्रुतकाननोदह्‌श दव धनमत्यन्तं घना वात्सुकिताः सन्डद्ध- ABCDEFGH -विक्रमा^ -काननप्रवश AB

-काननम्रदष् FG घने समृत्तु ABFGH 20

+ 41, ` ्रासबदन्ा

क्रितसारङ्गा Tatras दव चलिधुतिकर, आजगाम वघासमयः। निभिन्नमेघनोरोत्यलकानने क्रीडासरसीव न- भसि खरस्य THA “HATA AMAA MAAS

STAT UTA यच, परे घनेन मधेनेससुकिताः सारङ्गा खातका यत्र! चातक हरिणे पुंसि शारङ्गः अवले चिषु।

इत्यमरः |

रेवतीकरपल्षव इव इखिनेा बल रामस्य शतिक सैचा- धायकः। पचे इखिनां कषकाणां एतिकरः प्रीतिकरः | दनद्रधनुलंता रराजेति सम्बन्धः निर्भिन्ने विकषिते मेष एव नीलोत्यलकागने क्रोडासरसीव नभसि कुसुमश्ररस्य रल जनकेव रन्नजरितनोकेव अलदलक्तयेव मातङ्गस् चण्डाल- अदस्य कन्या शेव नतकी तस्या Te: समाकर्षणरष्लुः | च- BATA च्जुमवलम्ब्य नृत्यति। | चण्डाल ञवमातङ्गदि वाकोतिंजनङ्गमाः | THAT: 1 ` नमद्ति। प्रवता निदाचेनाष्णापगमेन acura feat दोः पयोधरे Qi मेधे दन्तानि नखक्ततानीव।

~ + trae दन sara faagfafcica सुवन ¢ २अ० -तनरलर-^+ DFG. | | a

wT 1

दपंलेन सदिता। शष

रिव मभःसोधतारणमालिकेव प्रवसता, निदाघेन fed: Gat दत्ता सरणायः मखक्ततावसीकं गगनलच्छोरल्न- रसनामालेव र्नभामन्दारतस्सुन्दरकलिकामासेव" रति- नखमाजेनरल्नशलाकेव TAA TIARA am रराज। अतिवेगनिपीतजलधिजलशङ्खमालामिव ब~

चिरोत्यनल्नप्रवासेन प्रोतिगंच्छेत्‌ पराभवम्‌, रागायतमसंस्मारि यदि स्यान्नखच्ततम्‌॥ इति कामतन्तम्‌। निदाघं उष्णापगमः। चादिवा डे fe यामभ्रमित्यमरा इयाः | | गगनलद््धा रलत्नरखनव काञ्चोव। स्वीका मेखला काञ्ची सप्तको रसना तथा + TWAT: नभोामन्दारसछ द्‌वतरूविशेषसय ygerafear- मालेव | रतिरित्यादि श्रतिवेग इति wyatt Ya: बलाकाः च्छलाद्िखकण्टिकामिषादूष्वमण्डलदेशेऽदृ श्यत | बलाका वि- सकण्टिकंल्यमरः। बकजातिविश्ेषः। केतवापद्भुतिरलङ्ारः-1 कं तवा पन्भतिर््यक्री व्याजादयेनिंङ्भुते पदैः द्रति wana |

प्रसारिता?) re —aceaCDEF रनर -न्दारसु-(^17) we -तख्कुसुमक- BCGH -ब्द्रमञ्जरोरेख्व ^+ -न्दरमञ्जरोव 7 न्दर. कलिकालखेव 7

202

Qus वासवदन्ता

प्लाकाच्छलाददमन्तदृश्त जलदः रधोतददरितैः छष्णासुरं Satara *समुत्यतद्धिजेतुशबलेरिव ददंरोन- agar’ चिक्रीड वषाकालः। रविदौपकल्नलनिचय- निमे निकषोपल दव ‹मेघसमयसुवणेकारनिकषितसुवणं- wea तडिद्‌ शामतः विरदिणां wea विदारयलं

ङष्णास््रसिता सु agafaaqu: जातिदयसद्खावादिगेषण- सार्थक्यम्‌ fea शृष्टाखिति wees द्रस्ता खित्यर्थः। केदारिका एव कोषठिकास्तासु। कदारकोाष्टाभ्यामल्यतवे कनि ङूपम्‌। कियारीति भाषायाम्‌ | वस्वादिनिनितं क्रोडा- area सयलविश्रेषः। कोठा इति च।

पोतहरि खदरधेजंतु्वलेल्ारक्ेः नया युदडनोति- कच्छिलकं दूतिखतुरङ्गेख तुर द्रसाधनेषु Way नयदुतसाधन- भ्तेंख्यश्वादिभिरिव समुत्पतद्धिदंदुरर्भकैः कालिक्रीड। आतुषैरिति ave विकारे चपुजतुनाः षुगित्यण्‌ षुगागमस।

रविरिति। निकषापलमाकषः। आक्रषोा निकषोापलम्‌। MHS fA माषायाम्‌।

facfeurfafat ato RAW | क्रक चाऽस्तो करपच-

सल» -मन्‌ समह-) radia ^+ 2567 र्सु BD दति जग

नमरन्ड। स° -जातुषव- ^ 37)? दूतिजगन्च। ४द्‌दुरटेनंवतै- fa ABDFGH ददु रोविद्ुता wi waqa CE इति जग q |

~+ mrcmica C gaes, A aduay-D श्षेप्राष्टरयसर- F aque सु- -दराजत DE

दर्परेम सहितां २८४

RUA कुसुमायुधस्य क्रकचच्छदमशेभत | जलद दारुणि लेलतंडिन्नताकरपचद्‌ारिते , पवनवेगनिधृताशरणे चया इव Fetal बभुः। विच्छिस्नदिम्बधदारमक्ता इव खरपवनवेगस्रमितघनघर घट्‌ नसच्चणिततारानिकरा इव °चिभवनर्विजिगौषामकरष्वजस्य प्रस्थानलाजाच्जलय इव करका व्यराजन्त" |

“अनन्तरमखच््ञखच्जरोरे SAAT ` ऽनिभर-

मित्यमरः are tia भाषायाम्‌। क्रकचपत्रं कंतकपष्यम्‌। द्रोणणदलं खवचिपप्यं जम्बालं क्रकचच्छदम्‌।

tfa हारावली लेालतड्डक्षताकरपचदारिते जलददारूणि मेघकाषं पवनवेगनिधूताः afaargd var द्व जलरोणवः WBC बभः Weft |

विच्छिन्नेति ait मेघ एव ace) जाता इति भाषा- याम्‌। पृर्षप्रेरणानिरपेच्त जलादिरयभ्रममाणए. | करका वापलाः 1

श्रनन्तरं शरत्समयारम्भे कन्दर्पकेतुः शिलामयो पुचिर्का

पचनिपातद्‌ारिते A -पचनिषातविदारिते BC D ९२ qaaqaarea- AB पवनवगाधता- © qaqaayqat- DEH euva-CDG यराजन्‌ F + Hage सन्द्रगापं मरोपहिलायाः प्एकश्षामलं लाचारसलाञ्कितसलनान- QVataarewua | मघकुन्मसलिलेः एथिवोनायिकां aqua प्राटरचेष्टाङतायां वतः GRAAL द्थयन्तो HCA समाजगाम | C ou we -ऽकु-4एा sfag- D ¶९मद्नि-^+ 8? प्र

RU बासवदग्ा

'भारद्ाजद्विजवाचारविटपे परु प्रभप्रभाते भाग्तप्कङ्णका- लमकेदारे प्रषेशितावेशिकराजषसे \कंसारातिदेबयुतिदु- तले 'दंसललतुलितजरष्नलमुचि सान्द्रोछतेग्धमदकामुक-

पाञ्चाखिकां मम प्रियानुकारिणोयमिति तां atu परति सम्बन्धः | शरद वणंयन्नार Wag: wae खजि गतित्रैकस्ये ¦ sgfad faqa fat भारदाजद्िजेवाचारटविरपे) भार- दाजवाचारल्वं विटपेव्बारोते। तेन लक्णानामालद्ारोाऽच-। साच्ादमगभिसम्बन्धात्‌ सम्बन्विषु afta: | | aa Ul WAU माम। इति कष्डाभरणे। पटुप्रम सुन्दरं प्रभातं Ga) भ्रान्तं भ्म एविश्िष्ठं Kage तादशं कलमानां शालीनां कंदार चेतरं Ua प्रवेध्चिता ्रावेशरिका श्रागन्तवे राजसा Gal W- रावे्रिक श्रागन्तु रित्यमरः | कंसारातिदेदद्युति शृष्णशरीर खकान्ते WAT दंसवत्‌ aw dae तन्तुलिते अशष्नखम्‌चि पुराणमेधे जलसंयाग- छतं nae अल विया गतं Ht बाध्यम्‌ साद्रोरृता WATS तेच्महकामृकानां Vat मुत्‌ प्रीतियेन तच भरदाजवा-©7 we -fancfeaa- D २करारिद्‌- ABCDFG

ao -gfafrawy- A BG कं* -द्ुतिनिभगभसले) दसकुरतु- A BDH द° -लित राजव्जलम- ^ BDEFGH

दर्पंशेन afeat | eco

सुदि मधुरमधुढणवोरूषि ` सुरससारसरसितसारकासारे शशोभनकसेरुकन्द लब्धपाचिपोचेत्खाततरतंडागे चकित- चातके सच्चरन्मल्यपएचिकापचिपर लमधृरध्वनिविद्ितमृदि काद्‌ यिंतभादम्ने कप्बुदिषि" प्रण्तविसप्रने विरलवारिदे

eS

BITTY WRT ग्रामद्धकरभेदको | | अख्िभक्ख कपिलः स्यादिग््रमरकामुकः carafe मधुरा मधुदणएवीरुद्यच ` खद्गपचा मधुदढणसमिक्षुमधुतरमतः।

दृद्युत्पलिनी सुरसं सारसानां रसितं ace यत्र ता- दक्‌ कासारः सरो यच AT! कासारः ATH] VT CAAT |

ओभनकमेरकन्द सभानां पोचिष्णं वरादार्णा wavren- भिरुत्लाततरास्तङडागा यच afar कालः पाच किरि किरिरित्यमरः।

चकितासन्नाः dufant वा चातका यच चक दभ्रा प्रतोचाते Wi सञ्चरदिति मत्छपतरिका जन्तविशेषः। कदम्बा WIS: | कादम्ब इति पाठः कवित्‌ कलसः कादम्बः कलहंसः स्यादित्यमरः। aan इति ख्यातः प्रख्तानि बिस- प्र्धनानि कमलानि aa

सरस. D ~ भाभन.-^ (7) ८८ स्द्यश्ग्माष- ^+ (77277 सश्च रमासपनिका- दति नर०। go -पजिका-^ 8177 go -जनम्दि D EB कद्‌म्बददिगि+ B कन्बविद्धिषि CF .

que वासवदन्ता

तारतरतारके 'चाङ्चन्धमसि \“खादुनरसरःसलिखे स्फ? रितशफरचक्रकवलननिग्टतनकानोके* मुकमण्ड्ूकमण्ड ले“ "सद्धाचितकच्चुकिनि‹ काश्चनच्छदगोरशालिशालिनि" Ar WSR "सुरमिगन्धिसोगन्धिकगन्धदारिदरिणाश्े ° कुमु- दामोदिनि कोमुदीक्रतमुदि निर्ब्बदिणि निःकूजत्कोय- fea “uray इष्टकलमगोपरिकागोतखुखितग्डगयुे marae AAAI Te °? बन्धूकनान्धे सश्ञातस॒जातके ** विदकरितसोचामधनुषि सोरकाश्मीररजः-

विसप्रज्धगराजोवपष्कराक्मोरुहाणि च। दत्यमरः | बकानीके THIS मूके निवाक्‌। कशचुकी a: जौ ग- निक agiva भागन्धिकं तु क्वारमिव्यमरः। हरिणा वायुः | एषद श्वो गन्धवर CAAT: | कुमदेत्यादि। frat: गलितपिश्छा aftr यच तत्र कल मगेपिका भ्रालिसंरक्तिका। यूथिकासोदिति कथामाच-

१्खारतरचख- 1) रखादुसरः-^ 87086 -बलानोकं 01) 8 -कुले^ -पटले 7) भसष्कु-एपतत -कि्युलकिमि CF -faygua D .ाखलन्नास्िनि ^ BCG -भशशिकद्‌ार) cgi ADH मुर -जिग्न्ब- 4 1)© प्र e कुमरद्‌ामादमा-¢© १० मदिवधा- 2 wavwtfaw- D १९ -श्एक ^~ १९ चायितमाल-© geane-D ae -तोलतामङुल्े CD ९९ -कुषुम D -बकुले H ९४ -तपञ्चातक.^ BH -तसप्रष्डद्‌ ४0

ata सहिता)

पष्पि्ञरितद शदिशि प्विक्रखरकमले शरद्धमयारग्मे क- saad: परिभ्रमन्‌ शिलाभयों पचिकां cet कौतुकेन _

ara शोाकावेगेनर मम प्रियानकारिणोति करेण परश |

अथ" सा gear’ °शिलाखभावमःखज्य “ade वदत्ताखद्ूपमापेद्‌ |. MATT कन्दपेकेत्रग्डताणवमग्र श्व सुचिरमालिञ्च पप्रच्छ | प्रिये वासवदत्ते कथय किमिदं

इत्तान्तम्‌। उदिता सतौ सा Gage निःशरस्य कथ-

यितमारेभे। ्यपुजापुष्याया मम मन्दभाग्यायाः छते ACR

भेषोहता | बन्धुका TMAH: क्रकम्ह॒ बन्धुका बन्धृजी- बक Twat: | दुपदरिया दति ara विमुद्धिते सेचा- मधनुषोति पाटसलश्णद्भः। काश्मीरं कुङूमम्‌ | विकखर fa कसितम्‌ विकासोतु विकखर carat:

श्रथेव्यादि एकाको अ्रसद्ायः। एकादाकिनच्ास-

` 9 मकपिकमयरविकखरसरावरकमले^ 8 विकखरभाखरशर0 विकस- दमक ) म्टामा- AB @exnC रे शाकन वमन ^ 28 बगेन 7) Wasa दति जम०। ~+ कामितलेन ^ 8 ~+ -विष्टः¢© रस्ते B हसन C wernt (^ १-सा wear DEFGH श्िखलामयीं afaa- ८-- पुनर्‌ DH टसान्जातम्‌। इत्युक्ता

2 2

Ree ` ˆ STS -

-उञ्चि्रितराज्य एकाकी Maas इव वादूमनसयोार गा चरः? दुःखमनुबग्रव | अथापवासादिनार कछंशतरे। मूलफला- दिनायपुच sre’ करोतीति विचिन्त्य फलान्वेषणायेापव- नतद नवलाकयन्तो" कतिपयनल्वगोचरमगच्छम्‌९ | क्षणेन तङ्गुरपराम्तरितक्रियमाणकायमानिकनिकेतनं- विरच्य

हाये एकाकी लेक एकक त्यमरः 1 प्रातजन दव नीच- अग दव, Wary एयग्जन दत्यमरः। वाञ्ञनसयारिव्यच तरेत्यश्प्रत्ययान्ता निपातः

wags अगच्छं याता! खेन सेनाससिवेशं सेनार्जि- fat इष्टेति famanit मां प्रति सेनापतिधावित इति स- wa) तर गल्त्माम्तरितं क्रियमाणं cea कायमानिकेः कमार दति प्रसिद्धेर्दीमजातिपरूषैनिंकतनं परमण्डपं a तम्‌ | |

निवेशः जिबिरोदाविन्याखेषु प्रकाञ्जितः

इति विश्चप्रकाश्चः। विरच्यमानं विशेषेण रच्थमानमीश्रस्व सेना पतेग्टद्ं यच तम्‌।

जनम ¢ उथयम्जन 7) -रमोदथं^ 2 खपवासादिना^+ BD अनेक- दिवसाशटारष्यून्यतसा C 8 unat निङ्रायते। यदि fafen मिलति फल- भलादिकं तदा भरौरस्थितिं ^ रुशतरतनमिग्राने फणमणादिकमारारं D # -वलाय्य 1 -खपवनतरूनव्लाकयमकीौ 2 णएप्ि -aryt वनमगब्छम्‌ D

-नख्वमगच्छम्‌ 27 पतत ऋमेर ^ 80५6 -कायमाख्िकनिकतनं DG कायमान C

f

ayaa सहितां | ९९

\मानेश्वरणदमवनार्यमाणकण्डारकमारभ्यमाणएपरकरोकं ` व्यवस्धाप्यमानवेश्यानिवेशं , AAMAS TIA वाद्य- *मानविश्रमटक्ाशतपुष्करमन्विष्यमाएखादुसलिलाशयमुदि-

श्रवतार्यमाणमश्वादेभेमावन्तार्चमाणकण्डारकम कण्टा- .खोति दाक्षिणात्यभाषायां प्रसिद्धम्‌ वस्तपाजादिखापनाथं qatfefafad पात्रम। व्यवख्ाप्मानं यथाखान सख्थाप्मानम्‌। वेश्यानां faa यत्र | | श्रूयमाणं Zand ay तम्‌ देषा देषा निःखनं दत्यश्वप्रकरणेऽमरः। श्रजत्यसमाभिः wafear वाद्यमानं विश्रमद्धचकं carina पष्कर वाद्यविरेषेा यत्र तम्‌। द्धिविश्चिष्टा विज्रमश्रब्दसबश्रद्ध एवेति we भावग्यप्र- दोपे स्याद्यश्रःपटशा THAAT: | पुष्कर Ges व्यानि पयःकरिकराग्रयोाः। श्रोषधदोपविदगतीथैराजार गान्तरे पुष्करं GUIs काण्डे खद्धफलेऽपि च। दति fanart: |

२-मानखरग्ट- D tf ane qace gq! ar -कणष्डालकम-4 प्त

awe -कष्डालकमकम- 7 दूति are qi -सच्रिवेशं AB -संवेष्ं(^ -डेषा-

“ea ABCD. ate -Qremicta- AG माग -इपष्करम-8.८पत ate

नइापश्वम- D are -सखिलम- EF H 2 2

शे RER वार्लवदन्ता

ग्यमानविपणकेलुवंशं सेनासन्निषेशमपण्यम्‌ ।* किमयं ममान्वेषणाय तातस्य BE समायात आददाखिदायपुच- सेति विचार यन्तो मां सप्रति चारकथितवार्तः" सेनाप्रतिधा- बितः। ततः किरातसेनापतिस्लादश एव सेनान्विना" षग- यागतः^ Visa धावितः। अनन्तरं Farad मया ` यद्यद-

Ne

मायपु चाय कथयामि तदा WHA” इन्तव्या-

उददिश्यमान उत्पाद्यमाना विष्यं पण्यवोथिकायां केतु- ्यज्। दिभ्र अतिसर्जने यद्वा उदिश्मानः केतारस्िन्‌ भागे- $ख्मदीय श्रावास दति ज्ञानाथंम॒दश्रविषयोक्रियमाणः केतु- Ua आरहाखित्‌ संशयेऽव्ययसमदायः |

चारेण गृषपुरुषेण कथिता वाता TMA TH चा- रख गृढपुरुष LAAT: | तादुगश्खारकथतटन्तान्तः किरात- सेनापतिः | |

भेदाः किंरातथबर पुलिन्दा Sagas: |

इत्यमरः |

ब्रगयाया श्राखेटायमागतः। श्राखेटोा waar स्तियामि- War: |

अनन्तरं दचरारेकरेश्रागमनेात्तरम। एकामिषलखयोः |

+ तमवलाक्याडमचिभ्तयम्‌ + ततेाऽइमेबागबिम्तयम्‌ D तातबूडः EF aya EF + इतं A BD + मामदिश्य ^ \ सनानुमता AB सेनएसमन्विता (^ सनयान्किति)) qaqa ° यद्‌ TATA ABH एकाक पतिरवश्ममव C

दपंरेन सहिता।

ऽथ कथयामि प्तदेभिर दं घालनोयेति चिन्ताक्षण रव दयोः सेनयोयुद्मभवदे कामिषलुब्धयेोगभ्नयोरिव तनः ^भवत्तप्रतिशरासनशरासारदुदिं नइतदि नकरकिरणे . रण-

[भ

श्रामिषं UMS लाभे सम्मोगात्कषंयारपि। आमिषं सुन्दराकारणग्डपादि विषयेऽपि च॥ दति विश्वप्रकाशः, | | तत एवं Tweet सति रणम धान्यमद॑मस्थाम दति यावत्‌ योधाः सममेकैकावच्छेदेम feat धनुषां जीवस शीवायाः प्र्यञ्चायाखारुषिमाकषणञ्चकरुरिति सम्बन्धः अ- क्रमातिशयोक्तिरलद्धारः पुवेनिपातप्रकरणानित्यलेलत्यन्ता- तिश्नयाक्रिः। ्रत्यन्तातिश्याक्तिस्तु पैवीपर्यव्यतिक्रमः। षति लक्तणात्‌। प्रत्ता यः प्रतिशरा सनात्‌ धनुषः बरासारोा बाशधा- रासम्पातस्सेन eer मेचच्छन्नदिनं तेम इतदिनकरकिरणे सति। गेणे ्रासारदुदिने। धारासत्यात WaT | मेघ- च्छ स्रेऽद्किषुदिंनभिच्यमरो Zar:

तदाषमेवाभिघा- 0 तदेभिरेवा₹ं मेतम्ेलि D भ्रविततशरसारदुडिम-. fea-C प्रहितश्नरासारड्दिनदौनदिन- . oo,

REG वासवदत्ता

"कर्मविशारददविरददम्नदयोत्सिप्रसभरक्षणकिव्यमाणएवि- ` Tf \समरदशंनसश्चरदनेकनभश्चर चारणनच- ATA बेताससमाक्रान्तस्कान्धकबन्धचक्रकरियमाणचास्‌- प्रचारे, *चाङ्भरटखड्खण्डितदिर दपाद समाप्रपिशाचोक-

रशक्मंणि fanceqatr दिररोा eet तेन दन्तद- afan: सुभटः शरस्तेन wa खिव्यमाण श्राश्रीयमाणा वि- आधर विशम देवसानिविश्नेषविश्जिष्टभ्रमे! aa तस्जिन्‌ सति। समरदर्घमार्थे सद्चरदनेकगभसखरचारणानां देवकुणोल- arat सक्रवाखे awe सति चक्रवालं तु मण्डलमित्यमरः | चारणाख् कुज्ोखवाः। | दारभटखण्डितदिरदपादेन समाप्तं सम्यक्‌ We पिश्रा्याः कशं यदुलुखखाभरणं तत्कातुकं यच खमुत्पतन्नतिनिनद एव नान्दी माटकारो प्रयुज्चमागः काव्या्स्धचकः स्षाकोा यच। नद्यतखेति कप्‌। कपोति सखनिषेधः। तथाच भरतः | | आभ्रीनंमख्कियारूपक्ाकः RTT: | नान्दीति कथ्यते |

१९क० -दिरदकरदुरोात्कि- C कण -दिरद्‌करदूरतरात्कि-) तक o-qay- चरलु- CD समरदभगलाशसाष- ^ Be -चार्वाराप्रार BC ~ वेताल° प्रचार? qe -पादसमपितपि-+ 80

दपंयेन्‌ afeat | Bey

WVU समुत्यतदनिनिनद्‌नान्दोके, का- न्दिशोकमोरुणिः wee रप्रटगालप्राथेनोयेग्वामिषपि- waa’ farce शरोरेष्वनाल्ां कलयन्तः‹ समं feat? धनुषां जोवालृष्टि- array ल्यागिम दव दानवन्ता मागंणसम्पातमसचन्तः< सग्टद्वविलासिन इव WEA: सदमकल्ताञ्च सदारामा इव कदलोराजि- ताः सदविजाखच निशाः ` इव नक्तजरमालेपशेभिता दिवसा

कान्दिशोका भयपलायितः। कान्दिशीका भयद्ुत इत्य मरः भरः wars जम्बृकं भीरुः Wl दानवाम्तर दति faa: जिद्धगः सपेः।

Mat जोवन्तिकाग्धग्योामार्वीसिञख्ितकत्तिषु |

tfa विश्प्रकाश्ः | |

त्यागिन इव दातार दव दानं मदजलवितरणं मागेणानां बाणानां याचकानां समभ्पातमसरन्ता ALTA गजा रेजः। महाष्टगः पष्करि दीर्घमास्ती इति हारावली

खमस्फष्फलरकिनि गदब्रदोक ABCH ९+ seaward अमेपधन- जितकाशिनि 0 ्टगालबल्श्रा-^+ पत श्टमाखोप्रा- 7)? ४- द्व EF + उत्सद्‌ euigqaC + वत्ट्‌म्तषृष्ेष छरव्विव D + wafer CD ¢ awa EF H विषां ओौवाकषरं A BCD श्द्ति sae aq! -खडहमानाख^+ 86१७ १० faa~ritCDEFGH

Red वासवदत्ता

दवोज्ञसत्युष्करा HET बभुः। Var’ ईव करमां Hae पयोधय इवावतगोभिताः से्म॑यन्चोद्यानदेश दव aaa: «gaze श्वाभिनवभाष्डष्टारिणो TAHT इव सदेवमणया Vat इव सेन्रधुतय- सुरङ्गाश्च विरोजुः। कणोभ्यां श्रतपरपरिवादभ्यां खलेादयसाधुविपज्िसाकिभ्यामकिभ्या AN चास्थानेऽपि नमता" "विमुक्तोऽमिति दषादिव९ ननतं चिरं कबन्धः | ततः saute we" पिद्धता परापवाद्‌ श्रवण-

उत्थिता इवाव्यवख्धितचिन्ता इव wat अन्ति vif च। तरङ्गा अश्वा विरेजुः कबन्भाऽपमूधेकलेवरम्‌। इत्यमरः ' इत्यं दधान्नगतं

्रतपरपरिवादाभ्याम्‌। परापवादाग्यां साच्ीसाकाद्रष्टा। साकाद्रष्टरि सञ्क्ञाया्मिति साधुः,

अस्थाने महानदस्थाने नमता तता रजसा अजम्भ भ्रादु्ेतम्‌। ज॒भि गाचविनामे। भावे खः।

कृतपरि हासेनेव we: पिद धताच्छादयता। लेोकम्रभिडू- मेतत्‌। वायरान्तरो बाद्यख योधानां भटानां पलितङ्र-

उत्तघेपिता ¢ -परिवादकुतूरलिभ्यां ^+ 87? प् रे ana समालाकि तसाधविप्िभ्यां C चाम्धानप्रणमता 0 ae C fags विमक्रद्ति A

इतिजग्न्यव। ९-द्व ^+ 28 - षादिव 27? o— aa-CG सपरि- DEF चद्ंषि 09

TUM SCAT | -REe

Feta Berta ran सेन्मादेमेव वायुषेगविक्षिपेन प्रशितङ्करणेनेव सुर याषितामन्धङ्करणेनेवः योधानां ति- मिरणेव समरप्रदोषस्य परतितेनेव विमक्तगोवेणर मोमा सकद शेनेनेव" तिर तदि गम्नरदशंनेन सत्यर्षेणेव वि- ब्णुपदावलम्निना “casa रजसा (asa RTA Tq रावणवधमकरोत्‌ कश्चित्‌ RU इव MARTA aE Tear इव त्पितभरुतिवचनदशं नाऽभवत्‌ कश्चित्‌ WIM इव Hea Ta” कशिदाशद्धितारभङ्गः स॒योा- शन इव पयसि विवेश< कथित्‌ शरतस्यगता.* भोका इव

wa) पलितं जरसा शाक्यमित्यमरः। शराद्छसुभगेति करणे ख्यन्‌ श्ररूर्दिषदिति aa समरप्रदोषस्य रणरजनोमखस्य। पतितेन इव महापात- किमेव विमक्रगाचेण | गाचं dw: गाचा थ्वी stated उर्वाभङ्गा येन VS उरूमंहान्‌ भङ्गः पराजयः | शरतण्यं शरश्याम्‌। चिराय कार्तिकष्एद्धदश्मीमारभ्य

-मच्िप्नेम 1 -गप्रिक्तेन EF -nfewar H e-giwa EFH e+ gzufaas मशजपथयगाभिना कलिङगेनेय छतधोम्थारविना राजसमेव qafea- सखेन विनौतने वासमइतेमासव्नममेव हतान्तरश C मोमांसकमव.^ BH # दरश्रजसा^+ 8 समरजेन रसा) ¢ विज- D + तचसमरसम्ार0 + तज समरस्थामे 1) ८- कञिद्राम <a tie बभव ADE FH +efeq चुरापददिज इव पपात 2 - कञ्िद्‌ा° विवे © te -ख्पश्या ABDEFGH इति ave च|

2a

९८ बासबदत्ता

चिराय, असन्नासीत्‌ afer दव प्विक्तगीकतसवोङ्कः शक्तिमोशमकरोत्‌ AAT विध्वसतध्वजपरं पतत्यताकं EA पचामरापोडं रख्वलत्ख़ं ° निधनमवाप सेन्यम्‌ अनन्तरं “यस्याश्रमस्तेन मुनिना ‹पुष्यादिकमादायागतेन परतिपन्नव्क्तान्तेनः aad ममायमाश्रमा -भग्राऽतः शिला

माघद्ररङ्धाष्टमीपयंन्तमिल्यद थशङ्रपाठकाः अतरापपस्ति् aut wat द्रष्टव्या we चिराय चिररात्राय. चिरख्ेति चिराथका इव्यमरः।

विक्रवीरृतं विह्कलोश्रतं स्वाङ्गं यस्य शकेवंलस्य माकं WIAA! पन्ते श्रक्रेवासवदन्ताया WATHTAT ATS घटोत्कचे व्यागम्‌।

शक्रिरायधभेदे स्यादुत्छाहादे बले सियाम्‌

इति Saez: | |

निधनं मरणम्‌! मरणं निधनोऽस्ियामित्य मरः म्रति- VASAT ज्ञातट्त्तान्तेन। WAT कमणि क्रः।

facra: ¢ विक्षवावधतस- C विक्तवौमूत 1 Re रखलद्वानष्क ¢ सललत्खद्गधनत्कं 1) ततः समस्तसुन्यमन्यान्यं निधनमवाप ^ gaara निधनमवाप C तत्‌ समस्तिष्ाश्रमं भिथा निधनं sara सेन्यम्‌ 7 wart सखमा्रमसतन BDH ९पुर -स्त्याग- AB ye -wieg म-प xfy we Zi eo+taaearC cag<facD

tana afear | | Ree

aa भवेति Ware) शणेन वराकीं TESA वन्तो मां विलाक्यार्यपुचकरस्पशावधिं शापान्तमकरोात्‌। ` ततः कन्दपेकेतुः समागतेन मकरन्देन९ वासवदत्तया च”

Bly वराकीं दुःखं भवद्ियोागजमनुभवन्तीं मां विाक्य शापं शिलामयवरूपम्‌। wrote कर स्पदे ऽवधि- CRISS तादृश्रमकरोत्‌।, |

ATARI Aa ATT प्रयुच्यते इति ata: | |

ततः कन्दर्पकेतुः समं वासवदन्तासङ्गसखमकालमागतस्सेन मकरन्देन वाखवदत्तया सद खपुरं कुसुमपरं गल्ला इदयं मनेऽनतिक्रम्य यथाइदयं मनोऽनुरूपमभिलषितं येषु तानि सुखानि समोागश्टङ्गा सम्बन्धीन्यनुभवन्‌ कालं निनाय चेता दयं खान्त WHAT मन इत्यमरः | | |

वासवदन्तामधिषरुत्य warerfaar वासवद ना अधि- त्य ते ग्न्य इत्यथ टद्धाच्डः। तस्य खलबास्यायिकाभ्या ब- खमिति लप। वाखवद नाखस्यायिका warsfa Izy wa- मलकः 1 | ;

- +परुजिका नं^ 8 चरेन वराकी बूदुःखमनभविष्यतीन्यायै- A SAM वराकोयं -दुःखममभविष्यर्तति करणयाये- 0 शणेन cas बङदुःःखममुभवतोति awe aus 2. समागते ware ¢ v—wWABFGH

2Q2

Ree बासवदत्ता दर्पंडेन सद्िता।

qe खपुरं गत्वा यथाङद याभिलषितानिर * सुखान्धन्‌ भवन्‌ कालं निनाय, |

इति ‹माकवितुकन्धुविरचिता वास्वदशाः समाप्रा।

कंग वासवरक्ाया GATT: प्रसाधकाः।

TUT कं VAG व्याख्याने वरण्धवशे

Sra: छते सुमतये मम कोऽपि चेत्‌

युभ्राभिर पया विनिवारणोयः |

आताः खगाः समवलोक्य सवग्थैवाधां

जिःशक्तिका रपि qafet यतः समन्तात्‌

जिणाकचग्दरातजरूष्णराम-

waterway अिवरामनामा।

व्याख्यामकाषें हतिमः सुवन्धाः

कतेरिमां काञचगदर्पणास्थाम्‌

दति जिपाटिशिवरामरचिता दर्प्णाख्या वासवदन्ताव्यास्मा

wy

समं ^ - सड 9 अभि-^+ gafi- BH yweafi-CDEFG + तानितानि © बुरतसुशा- ^+ 8607876 +इति 02 ओोवरदचिभानिनेयमडहा-7¬) + खाच्छानिका ^+ BCEFG + गामा- wifast D + -frrrrenfeat H

-लाजि° च्छया TANT डति उल्थितण -पायिंना -गीवत SAAT:

खवा

मागर कारयम

Wea Ta कटिष्ये ` - WET fs o Awe - -पमा भद Grade कंसा

` -जिर्ड

-at fae Bat ख्वीभेदा

MMR इत्ुपरि ` -

उल्िवः. -पाचिंवा

-गीवन

सन्धयः Zate

we

AT Ze.

` कारयम्‌ `

aed

eo eo © eo MORE 24.54:

Rk ZS

९418444

इएडम्‌ नकु ® येषाम्‌ ade निश्राम्तप. -येषु कुव तीषु -नानुच् ° शुकचाङ्० wy TMA खनः frsrafce कोघदामम्‌० अमवश्नमाः वशगाः WANT: Rae सव्नन

निष्काण्नीवम्‌

स्यो -जुगतः Pct © -दादवि°

नीये

STITT ©

WN! सव्नग्भत- भैरवम "मूं क. -मूजं -पुः प° -fancue वपुः Je सटाज° wafer ASAT e अता

तट

WU:

-मा पीवरत°

` विभी-

-मग्रा- कन्यातुला -भवा लीनाम्‌ facfea -धासा मखकमलस-

~ ` -मखत्‌ St wea

NEI

` --सख्ग्मत्‌-

मैरवम्‌ -मूधंक° -मुधंक० -पुःप -विकटः Ge qd REL °

सटा Fe qufaat to. -कटुः Gite

WW | -नाईपि बीरत° बिभो-

-सुत्रा-

कन्या तुलाच -भावार SAAT विरियं -धारा- मुखकमलसे -मकरोत्‌ सहास

Ys

“STH बाबा० -गुरवो -fratat वाजि -निपुलं -नीयर्‌ AINE Tele ae: -Cajai नीयमाना -सा मुङमुखः किव्काशनौयम्‌ खाता -दिख- तिच VTC Bay. -UTWe- —farrg ATaTHe मलिमी Wel

+ - RE

अअश्रादम्‌।

डतु -न्धोाऽन्य° -सङ्कुटमण सेव्या faa 7x Gito -रव

जन $भयेऽच्तये गमनात शास्त ° साहसेन” डति युमियिक्‌ चन्द्रम

यशोधन

-धरेय Alo मुक्ता -पयोाधसरेण वाञ्क्छेति

पाट व्नाजमनाण० aye -ATTTeo

सितबडस््नीर

के स्व जें Saya awa गमनात्‌ . शास्त साष्सेन इनि० युगिति युक्‌ चन्द्रमा TATA

~ -धसे्यका मक्ता -पयोाधरेण वाष्डेति ऽन्यान्यं

Ga "Ugo भ्नाजमान°

aye STATE

ge 8९ २४५ ब.) २५९ २५९ २९० R¢e २६५ R¢¢ २९६ ROR कन, RR Ree REQ २९९

WNT |

-साङ्खित ° यस्या शताम्‌

aula

wun

SSS Se ee ee जच + nr # 223 Sd ॐ. |

The borrower must return this item on or before the last date stamped below. If another user places a recall for this item, the borrower will be notified of the need for an earlier return.

Non-receipt of overdue notices does not exempt the borrower from overdue fines.

Harvard College Widener Library

Cambridge, MA 02138 617-495-2413

9 Please handle with care. Thank you for helping to preserve # library collections at Harvard. 1 Digitized by Google | |

=—— += रा ष्क, del ननं कौ Lae ee | +भ =+ " भे "क = # at abet ९५ + ------ "2-2-51 4 2. क~ mn hg ~ ^ 0 (नन र्व 9 ot an he one रक ep व्य Mb One pom . atts , af- wt re. जक eee ty ~ e 11 = Pn in wt tt hm vee ome ae Aly Ned ¢ Fey nt A noe Ta | क~ er ates (८ iy ey pars tater spe tae = 4. ate og 4 © ot, 0 es ba केन ee Sa roe Oe, ^ <2 ee # “he epee ol rae o~ é * or 77 a a } छः ee ed id pi-« BAY ^ ९७ ~ ene) कव दिनके, fey, i. 7 ति Viens cata hy a चा ws ङ्व i. ar -_= af »- = {ee = = ot & << » if ha re a7 # * 4 ५, an # aia a a कः ae. + ~ ति . ~' = चि ` रा (व 2 ^ न्ना : ने चय aa 1 io peters - oon ell ee oro ry 7 7 wy नि ५.३२ "क < 2 & „ह = ~ निकी = wr da i ed <, Mabe = P al ° i wre. oe ` == "कक 7 ~ 4 ee AY कि 7 rs ae ws कक, | # कत - a itt Pyne = ne 7 Sas ——_ ति 1 en - , ld 1 a rl te ee निय | ss - = Ae ety 1 [कन्‌ <0 4 J "~ et A. + P- ines 7 (का ia —— ^ 7 tpi all Vee >" 45 + > Tt + 7 > 0 ~ SAN ay oie eo Se en i + ths ie SRE Re ee as oie ५. (म (~~ = «th ter “द tng Aes Cc eed ga mr , = नं रत = दि ववी (^. hy ५७ ts aml ४५, => d ङ्क ~ कट कि = कवि Lt. = > ond ae tee y न्व me) वै ht gm 5 a oe 4 जं = (थि ~ ae ia m6 कु केन, 5 ee ta # "जि md = 7 + सर कि $) = 1 १.४ t BAe en > - “a he > क, as ey es ae = न" : 4 >~ * a. toy =+ 8 1 = FSF ^= नण 6 चन. > = ade * = भु J _—_ + #। “¢ te te # - . + , ~4+ 4 Be - = Paw यै 4 कं 7 -4 + न्क + ha # "या Tt जे = led nae #6 > == ce = =, = ° ee 2 > is Pe Tae ok We Liar a Ey YY tae get = (२? ay t= . << = क) ~ बी - ^ My ape tabs ee षि) 2 tee च~ rs वि देवोत कित $ ane ~ ee mS {7 - च? Loar | PE पणन = ee oD = = 4 7, Er on ~ ee as - 4 1. hen al % ~ . ren =a 7% = रि ना) (= > ककं "1 44 2. = » Pees Pe > == ad |e pot a, कनि = = 1 ^> eee ae a 4 {1 y ¢ „> कै ein, = ~ ^ + , कय भु 9,” >, ~ ee शो , ae » +9 01 ¢ श्मः 9 Bes ee ~ ~ Se 4911. निः Stirs GE ee ~ 7 "114 < og Stat c 4 | 45 7 | ` ah 2 कुं oh hme ie [क pa 42 he A Se ATE न, “A Suy = 6 a # eo! nf As Seok pay ny a . 4 ~ ee a Te an Sif 9) = ४111 ~ \17 > ws ९५ अन दः A ee, Py (, Ro re # Pas lt sl fed = es * ap Se + ny 9 ay ^ + > ian SS >? ह+ "क 1 | ee te (क re a 4 8" » + + 8 ‘en oo 9) a. ` “ee कोच ad 5 # EO कक, pes, 11 ११. atts otal <2 निन Ha ie + es fee ts > Ey rr fie ~ me अक 19 1. a > +h ser a. ; "क é ‘. o 4 करभ A> sd ae 1 athe pe eae, Ma | = See boy To aa Pil fr भि 6? ^ ति, 4. = ders es Z 5 4 a seg =P a | Mande pee fade sit Loew > ~< "न een at Moe ae Ys = Ca ^ ५५ अनक ०११ ^ ननौ wae mpl ans Le mts (^, oe iw". > a”. J o7 ee | ot ` नि hak hd 1.1, + Ryerss 4.7 "1 ^ 499 ; Fate AIRS 6 PASTA 4 ^, (वि 5 de J me a bent =e te hs —_ ~क. + कौ त) J ष्का 1, uy # ति $ erat fe की) + 4 a) a ms wt - sae 1, vy # z 7 ipl —" # + yy teow re age ee 4, iz it? “re © oe शक = = १34 ९८) Shh 4 ye Vek ब्र 3 . ~+ »y ual a i & = aa बर ि Po ae ew? ate al oes ry | nf st क्व wendy. wom कन . ad 7 7 = - # 4 - 7 fy 4 SS UE 22 ROR pe poe Fr ea ore SLEW EE ey 2; ५0. Lan heeds (Sa ao la he a rr = oe किनि ees [ rs (की ऋ) 6 ane a 9 4 od $e at + न. | Aa += oa Je i. i.e” i. a > > > ' # > 4 विनदत ¢ ४4 co Pa = ह: 1॥ | ‘es ae > as “7 gi > aed J + = बी a 9 ~^ जन . iio + ऋ, = ` @ ~ ~ 2. नद्ध 2 i a 7?) i ee. | ऋऋ r (१ #

- Of, 412. > | > # fat © Pe 1) ee 7. mpe (4 ail 4 rife: Or ‘x ॥" ie or nde eyes wae (4 ff +99 af it = 4 é 8 Mawhg छि wt on ian Nig, वि) 11 a. (नौ

7.4 01 | r = J + we A अन} +. Md (५ 4 Ls a = dares

; FE er Toth waite 1 24 14. SPREE Lies +;

# ~+ x am". . to # * J ०5 1 fe

1 al 9 Py क, 4, d ‘Me ¥ as 1 = क्रि चै Pulp Yi ary

ने

$ Ose NS cee ^ [त "= (> Ate 6 = ie 181 . os 4८५ {9 श्वी # { 2. 0

+ Ls ae ऋ” q . =

नि = hte की ~ au, १५००१०५०. Po Pe.

yes PPP whe ^ o = 4 at “a

fi Fast # I + $, i १.५६ बकग ४1 rh a i Shee soy ^~ (9 ef न्मे a Ds co - '

1 eee ot 1 a + क॑ +, a rr कै ४१ 2% A: (~ 4 0) (oad | 14 Be ‘4 » Ae Bae 7 od pid = mill ५५ "2 reads She 1514; 0 (+ (RM +> 2 +. 8 4nd 5 “4 —_ re a 1 49 विः bere ce. ve Ni ^ 1४ ह्‌ + hae #,9 ad थि ws Wap = ee re se « £0 xz i ऋति OF dmg Ts wr 1 ae a Oh de = ete +? ny wee Shoe "व २5 oF ees 1 eer dled a Ae 1. (4 SR aiid it eee eae hoe ks ere: ६09. < # igh! 9 wee # 9 A # 1 ay |: कष - ३. नि ¢

# 1 a ba

> a irs 7 | (२ (>; (द त्‌ J ५, ob भु > “es I > wesw | „> ६. + कन > ays 4 ©, png | की oka 4, 4 At RR elses. - 0 cme tee ats peer a ¢ 1 +न eel © WE नषि वि =^ 4 ®>. भको 1 ar} ia bi cf. ¢ i rfid oa vie AS Bee “es Ae 5 ou a Loree tt SpE Te NO es ON Ore ae 4, j 1१३१६ < भि et <4 SP a the (५ ~ by be a ASS ra “a. ad es 7 aa % - => ie ad 379 ne ihe १, < 8 a g a 6 - =, y Pes \ , 7 he [8 P= + 4 | x te = 4 dan ft oer Wan vee ee eo ae rg hak st Ce js Md caine Se > > ~: ~ 14.02 pa ee hr pas Tighe 7412 4 ', न" ऋ, ete Se ek ead fa न" | ~ 2 ? 208 < + (र Ko वति 1 ॥#,7-1, ` ~ 77 क, +) a 1 जनि ऋ: erie Fe ४१ (च+ “J ihe ye ne (द ` ५१ न्च tall sy ag = 4 J oo a ae ¢ ; ait ia Wa 4 १८ [ऋ 6 * ११ a oe. yer sath! aye y's ५9; -2 ag > द, - क्क नकी `, - ¢ hy 1 4 + ज, , "ys ry 2 १४ +? चनी ay ~ as ति 4 Ake NES My Ld ~ =. < + # | twa 0 + PL Ate ९५; ^~ ¢, # धि (Vo ee fine 14 se (94४ ona [= ee BY Pe Sie न) Oe rie eS LS BE Se 4) Ve etre MAME Ale 4 in 21 BS AA क». 04. ye Tye" a | ala) ~ 1 # कै rs <a > | tw 5 a # eg ( = +^ rs (न a 2 oy fi x’ 3 Ay = | ^. P 4 = + +i ४५१० of A "कन 9९१५१५५; : Pia क्ष + ee {1 १.1. ie १, ony Xs pe Nicer ^ ५५२. yer 07.44 2 = Oc ae 4.२. (+> ae ee Adee ae x >) Vie ( द. + ¢ | Oey Wha te bot Be was ने tree ates Ss ls Teak Mey OS in do ९40 + tie VE BOUT we. १६. Lata 9 \ रि 4 < = ne Po ee ieee oy नि + j a) 9; om ¬ > wil ‘. , < Roby See काः क) ५1.964 ०५ ५. + ^ =, हि + eet ae 7 aan की a (8 2 a 44 = + aa wi’ ‘ey logy LS ae पि ~ 5 कम्‌ ^“ abe "0 air ९५ bake» ine ls) eee walle" > et > 4 9 Ss Rd pat es se ban T* ty 5 ge! s<7 0 29 ¢ rit ७, „2, + = ^ # awe > Ae + 9 at, @ Pes fa gf Y ws 7p. ee ५1 (न fe ।। ननी के kL ^+ A, <= रि # [ि . ४, We eh? if. ५.१३ eo i = Se # oor rot th a4 ri oy 4 ~ ` Orbe enn” (1८1 ee ME eee Migs Py rota Se i, oe te 9 Pagel re १.“ cate AS” mee: ‘oa Pre 0१ ate fei 2 {2 ~ ter र. „व्क +=, ^ + Teas Os oe | % 19} १. + 7 -# १.१९१.१4४ +e 004 क्य कन 2a "श ict poe SSPE ARE AI LE 1146 Sek wae rant > toed py Wf By a Sy, a Pate Ve. श) # 4. igi cane are ४१२ > a : ५, 4 ru’ > ry 4 hy Ay = (प ey = As a ° = : J ry, + "he dh a 9 . eee, - = +, प्न Ves Meas, (+ Se i we te : +~ १२ oo) # + ४.४. ॥॥ . sae J १16 # > 4६३ a ato जी A = $ नि कि Pw + न, v f 3 a, १। . ti ry < 4 2, व्‌ - ri a yA 0 «4 ~+ + sf At? woe © Peet $ ~~ #। ¢ \- > (क ¢ fs +. 1, a Wak ; | 72 = te eve > e gy + a) y’ + 132 / > tbe me 4 + vy fs ५.४ ऋद्ध ६" (न tad. 1.०.११, + 7 >. » # Py \ a een? MA. ~ व) ae wets + | 04 071 aA, td | 09. ans J as Aa < 1 Pe ५६ / अ. i a # ` ++ , 4, नि जि + - wha: `| Sey "4 ee pe १०१. by) A , vf ae 4 AP, vty 45 4 +) नेः ry fs +] iZ > , if “4a, : , नि |, 4 Pa €; [न Pi Fer) "+ + mA ASTRA ~ . "१, ae +s ons © af bs मी rue A PA oh dA ed Nik _ = == १.1 i ~~ ve ay 4 Meaty = ह्व 7 1 कनः pipe » pe" eae * # 62 ~~ ` ¢ ae" La ng कं ह. 4 pr AF A as ‘. 7 - =F rT. % 1. नरी 2“ - wal ¥